维基百科:互助客栈/求助/存档/2007年12月

维基百科,自由的百科全书
Archive 本頁是Wikipedia:互助客栈/求助的存档页,这些主题讨论已经结束,並已尽可能将讨论主题移动至相关条目或页面的讨论页存檔。請不要再對此頁進行編輯。若您希望發起新的討論或重新提起舊有討論,請前往Wikipedia:互助客栈/求助

關於氣旋風暴阿卡什

此內容沒有英文!模板放錯,請Cloudcolors,Translationpuppet說出原因。---------anthony 1chu----------—以上未簽名的留言由Anthony 1chu對話貢獻)於2007年12月6日 (四) 14:21 (UTC)加入。[回复]

請求翻譯日本官制相關條目

蔣公頭像為何會「扁化」?

[[File: |150px]]

蔣中正條目中會自動變形,請問該如何調整比例?—民國九十六年 2007年12月2日 (日) 04:25 (UTC)[回复]

測試後沒發現「自動變形」的問題。--百楽兎 2007年12月3日 (一) 06:17 (UTC)[回复]
我還以為 您是指: 蔣Sir的頭 怎會這麼扁..... 或者 「扁化」的『扁』,其實是 「阿扁」的『扁』? :P Innova (留言)

运行维基百科 需要多大空间

問: 运行维基百科 需要多大空间 PHP多大 MYAQL多大 我想在大陆建一个类似镜像—69.72.168.234 2007年11月30日 (五) 14:21 (UTC)[回复]

  • 我的意思是在中国大陆了,备案应该没有问题,但恐怕要删除部分条目,或者限制访问。具体我问的问题,你还没有回答我呢? 我想建好之后再保持定期和维基同步更新,并且自己开放注册,有好的条目的话,也交流给维基。这个想法还可以吧?如果这里回答不便,请发到我的邮箱 pretty-boy05#163.com 这是我的一个临时邮箱。谢谢了。69.72.168.234 2007年12月1日 (六) 13:23 (UTC)[回复]
請參考:Wikipedia:維基百科拷貝網站。—Ellery 2007年12月2日 (日) 07:19 (UTC)[回复]

再來繁簡分類問題

自走炮的分類又再無使用(紅字)[1][2],但發現了輸入自走炮後,連結會變成自行火砲。--SGT.Evers 2007年12月2日 (日) 18:50 (UTC)[回复]

没有啊,哪不对了?—菲菇维基食用菌协会 2007年12月3日 (一) 07:49 (UTC)[回复]
現在是正常的了,不過的確,在Evers剛提出來時我點進去看過,那時category:自走炮會自動連結到紅字的category:自行火炮,即使原始碼裡寫的就是category:自走炮。—雅言對話 2007年12月3日 (一) 10:25 (UTC)[回复]

地區用語轉換機制是不是正在進行工程?

地區用語轉換機制是不是正在進行工程?有一些畫面已出現問題,希望工程人員撥空解說一下工事內容。--百楽兎 2007年12月3日 (一) 06:07 (UTC)[回复]

請參閱Wikipedia:关于改革字体、地区词转换功能的调查#繁簡字詞跟地區用詞即將正式分拆,以及Help:中文维基百科的繁简处理。--Shinjiman 2007年12月3日 (一) 10:27 (UTC)[回复]
請問Template:Edittools‎的顯示問題將來是否會自動修正?--百楽兎 2007年12月4日 (二) 04:11 (UTC)[回复]
還有什麼問題呢,似乎更新後,該模版的主要部份已經修正了。--Shinjiman 2007年12月4日 (二) 04:17 (UTC)[回复]
嗯?該不會只有我的有問題嗎?可是我在IE和Fx的未登錄狀態下也看到一樣的問題,就是每個選項的後面會有zh:zh:或zh:;zh-hans:zh:這種字串,另外共有三個「漢語拼音」的選項,兩個「數學公式」的選項。--百楽兎 2007年12月4日 (二) 04:25 (UTC)[回复]
看漏了一眼,有一兩個地方還未修正,現在已經修正了。--Shinjiman 2007年12月4日 (二) 04:45 (UTC)[回复]
了解,謝謝。--百楽兎 2007年12月4日 (二) 05:00 (UTC)[回复]

字号问题

問:问:为什么我浏览维基百科的字号特别大?以前不是这样的呀!维基在哪里有这个字号设定吗?请回复到我的对话页,谢谢~!D·Q 2007年12月3日 (一) 12:34 (UTC)[回复]

我认为这和维基没关系,您应该去调整您的浏览器。--Douglasfrankfort (talk to me) 2007年12月3日 (一) 13:47 (UTC)[回复]

独裁者条目

翅膀和机翼

首页“你知道吗”中马修·埃瑟林顿相关问题有严重错误

簡體中文中的“里”字對應那些繁體字呢?各自的用法都是如何的?

空間中的直線與平面的知識

問: 空間中的直線與平面的知識能多一點嗎有人查不到 空間中的直線與平面號像是空間向量吧 —廉價 2007年12月4日 (二) 15:30 (UTC)[回复]

搜尋及鏈接有問題

敘利亞戰爭搜尋或鏈接都無法顯示這一頁,請問哪一位高人可幫幫忙?──S M Lee (留言)【找我2007年12月5日 (三) 03:36 (UTC)[回复]

加重新定向即可。--Shinjiman 2007年12月5日 (三) 03:52 (UTC)[回复]
謝謝你!S M Lee (留言) 2007年12月5日 (三) 03:54 (UTC)[回复]

请修正Interwiki

en:Sean Williams (New Jersey Nets)这一条的中文Interwiki指向了肖恩·威廉姆斯,这是不对的,肖恩·威廉姆斯应该对应的是en:Shawne Williams。请哪位帮忙修正一下?金翅大鹏鸟(talk) 2007年12月5日 (三) 13:41 (UTC)[回复]

改好了。其實您也可以用ip用戶身分去改的。—雅言對話 2007年12月5日 (三) 14:21 (UTC)[回复]
谢谢!我们这些人身处伟大的GFW的后面啊。敬请您体谅吧。金翅大鹏鸟(talk) 2007年12月6日 (四) 05:16 (UTC)[回复]

在浏览器中指定91.198.174.2(端口80)为代理,是中国大陆用户唯一能编辑英文维基百科的方法。--PV=nRT (留言) 2007年12月7日 (五) 21:47 (UTC)[回复]

还有其他一些办法的。—菲菇维基食用菌协会 2007年12月8日 (六) 01:37 (UTC)[回复]

愛爾蘭語條目內的括號文字

一些沒建立的條目

請求保護條目

香港最近半小時不斷被會員Wilson waiwai加入「此部份資料只供損助者觀看,不便之處,敬請原諒* 咪撚煩,快撚D捐你既西錢」字眼,多次刪除後他隨即加回此等字眼。請求管理員保護香港。 私は中国学の大師◆■◆Hoinapbaktsyn 2007年12月7日 (五) 11:46 (UTC)[回复]

已把User:Wilson waiwai查封。下次請依情況到Wikipedia:當前的破壞Wikipedia:頁面保護請求提報。—街燈電箱150號 開箱維修(搶修) 抄錶 檢驗證明 2007年12月7日 (五) 15:59 (UTC)[回复]

超級星光大道

外國譯名在香港 ?

---------香港/澳門維基人亦可以起 呢一度 討論。----------

通常香港不用外國藝人的中文譯名而用英文。那麼在標題/全文手工轉換的 zh-hk 一項如寫上英文,會不會被回退?比如 Avril lavigne 大陸台灣都譯作 艾薇兒·拉維尼,但香港從不這樣做,香港是直接用英文 Avril lavigne 的。私は中国学の大師Hoinapbaktsyn2007年11月24日 (六) 14:05 (UTC)[回复]

这里是中文维基,请使用中文。—Isnow (留言) 2007年11月24日 (六) 14:37 (UTC)[回复]
但這不就是設立中、港澳、台、星馬四個版本的意義嗎?「艾薇兒·拉維尼」在香港誰也不懂。。{{lang|zh|囯学}}大師2007年11月24日 (六) 15:05 (UTC)[回复]
但「盡量使用中文」畢竟是中文維基百科的方針。在未有正式港譯中文名稱前,只好「借用」其他地區的中文譯名吧。正如Adidas一樣,內文也使用香港從不會見到的中文譯名「愛迪達斯」。 -- Kevinhksouth (Talk) 2007年11月24日 (六) 15:13 (UTC)[回复]
香港報紙有替大部份外國藝人加上中文譯名的,請自行參考報章。--SGT.Evers (留言) 2007年11月24日 (六) 17:56 (UTC)[回复]
我是香港人,天天看四份香港報章,網上看逾十份online 報紙,難道不知?不要質疑我對香港的熟悉度。舉一個品牌的例子:你何時在香港見過「耐克/吉」!?香港永遠都用 Nike。當然部份外國藝人香港會用譯名,如影星湯·漢斯等。私は中国学の大師Hoinapbaktsyn2007年11月25日 (日) 01:38 (UTC)[回复]
還有一點要說。以 Intel (英特爾) 作例子,香港不「借用」其他地區的中文譯名,並非香港對 Intel 還未有中文譯名,而是香港不用中文譯名。私は中国学の大師Hoinapbaktsyn2007年11月25日 (日) 10:05 (UTC)[回复]
說香港沒有使用「英特爾」似乎有點武斷。-Hello World! 2007年11月26日 (一) 23:51 (UTC)[回复]
我這個例子或者舉得不好啦~總之我的意思是並非還未有中文譯名,而是香港不用中文譯名。或者改以歌手「Beyonce」作為例子──香港不用「碧昂絲」的。—私は中国学の大師Hoinapbaktsyn2007年11月27日 (二) 08:59 (UTC)[回复]

可以取消港澳繁体了,因为有粤语维基百科。而且那里也更适合你。  Mu©dener  留 言  2007年11月25日 (日) 06:21 (UTC)[回复]

一個簡單概念:粵語區不一定用香港用語,香港不一定用其他粵語區的用語。如果你連這樣搞也清,我也沒轍。私は中国学の大師Hoinapbaktsyn2007年11月25日 (日) 10:05 (UTC)[回复]
也可這樣說:香港只是其中一個使用粵語的地區--Hello World! 2007年11月25日 (日) 11:19 (UTC)[回复]
不錯,我就是這樣的意思。比如,廣州、佛山、江門、珠海也有很多粤語使用者。粵語維基百科怎會只有香港人才用!?少說粤語使用者也有 6000 萬。不信就在維基百科搜尋粤語,看看數據。私は中国学の大師Hoinapbaktsyn2007年11月25日 (日) 12:07 (UTC)[回复]
我想很多香港用戶也面對這苦況。難道這話題就此不了了知!?這只會方便港澳用戶,毫無壞處;就算有人覺得這有任何正/負面影響,這也只會影響到港澳用戶,大陸台灣的人也無需杞人憂天。私は中国学の大師Hoinapbaktsyn2007年11月26日 (一) 13:33 (UTC)[回复]

關於人名、廠牌名稱、特定商品、特定技術、規格等,應盡量以中文為主,除非前述名詞在每一個中文地區完全都沒有中文翻譯,才考慮直接使用非中文。或許閣下可以問一下其他香港的維基讀者意見。--Theodoranian|虎兒 =^-^= (留言) 2007年11月26日 (一) 15:37 (UTC)[回复]

你又不是香港人,怎會体會到我們的苦境。你試試在香港說「我是艾薇兒的歌迷」看看誰會知道你說什麼。星島日報明報蘋果日報都是中文報紙吧?他們都用英文名呢。中文維基用中文該是指主体上,比如行文間不能見到一大段都是外文的。但有些細節上,比如譯名上,就好像上述的報紙一樣,要有彈性,要符合當地語言習慣,用英文。再舉例,香港大多報章也用「Britney」不用「布蘭妮」。私は中国学の大師Hoinapbaktsyn2007年11月27日 (二) 08:59 (UTC)[回复]
這沒有苦境的問題,請接受中文維基應以中文為主的事實。--Theodoranian|虎兒 =^-^= (留言) 2007年11月27日 (二) 10:20 (UTC)[回复]
沒錯,是中文為。有主就一定有。難道中文維基不能海納百川,有容乃大,進一步包容不同地方的語言文化之差異嗎?就如我舉的中文報紙為例,明報、星島都是中文報紙,但為什麼它們都有在藝人譯名上用英文?因為它們都本著中文為的原則,但有彈性地配合當地文化。請尊重咱們的語言文化,至少要尊重我們不用譯名的文化。即使有了這改變後,大陸、台灣人仍然不會有任何得失,你們無需擔心的。私は中国学の大師Hoinapbaktsyn2007年11月27日 (二) 13:21 (UTC)[回复]
建議這問題可以由香港維基人社群內部討論過後,有所結論再決定是否開放在zh-hk標籤下保留原文。因為,雖然這位國學大師兄的發言像是以香港人的代表自居,但我怎覺得您的意見似乎也不見得都很獲得大部分香港維基人支持?如同虎兒前面所言,麻煩請先問一下其他香港維基人的意見吧!—泅水大象 訐譙☎ 2007年11月27日 (二) 19:33 (UTC)[回复]
如果國學大師兄要制定在zh-hk(外國?)人名均使用英文的相關規定,我想當然是先要由香港維基人內部取得共識,由於維基是眾多人所共同完成,因此方針制定時請務必說明清楚,何時使用英文、何時使用中文,貫徹執行,以免造成協作及檢查上的困擾。「除少數例外,全使用中文」的編寫方針,至少在我看來是很清楚的。--Theodoranian|虎兒 =^-^= (留言) 2007年11月28日 (三) 07:39 (UTC)[回复]
自稱為香港維基人的也有 280 個...要他們全都參與討論很難耶。私は中国学の大師Hoinapbaktsyn2007年11月28日 (三) 09:46 (UTC)[回复]
至少先找到幾個主要、最活躍的香港維基人談談,或發起一個意見徵詢的活動。因為沒辦法找齊全部的人所以就不用找,這樣的邏輯似乎有點怪……—泅水大象 訐譙☎ 2007年11月28日 (三) 10:11 (UTC)[回复]
我又不是管理員,怎知哪些人是活躍的....汗。我沒有說不找香港維基人,只是感到有點老鼠拉龜--无从入手。想問:意見徵詢活動可以在哪個版面辦呢?─私は中国学の大師Hoinapbaktsyn2007年11月28日 (三) 10:34 (UTC)[回复]
看到User:S19991002據理力爭,我也嘗試以WiseNews新聞資料庫進行搜尋,以最近兩星期為例,Avril Lavigne及Britney Spears的相關報道中,原來真的沒有香港中文報章提及過她們的中文譯名。不過,其他不少外國明星其實也會刊出香港中文譯名(但當然會附上原名),就連Britney Spears的前夫Kevin Federline,香港報章也通常稱為「奇雲」。不過,有香港中文譯名的外國明星,其譯名可能並不統一,以Lindsay Lohan為例,有蓮茜露夏恩(星島日報、am730)、蓮莎露夏恩(蘋果日報)、蓮茜露漢(明報)等。因此,這個問題實在不易解決。 -- Kevinhksouth (Talk) 2007年11月28日 (三) 07:35 (UTC)[回复]
在 yahoo news (hk) 也好,google news (hk) 也好,你會發現外國藝人的譯名和用英原文的比例約一半半。我不是無賴,當然是有理據才會提出建議讓大家討論,據理力爭是因為台灣、大陸的人不明白香港情況,反之亦然。私は中国学の大師Hoinapbaktsyn2007年11月28日 (三) 09:46 (UTC)[回复]
我的經驗是,香港人與香港傳播機構絕不介意(可說是傾向)在內文中夾雜英文,而且香港報章的譯名大多是亂譯的,原因是我們根本不注重什麼譯名(用中文像英特爾還會被人笑吧)。但台灣與大陸人極為介意於中文內容中夾雜英文。--Onsf (留言) 2007年11月28日 (三) 07:43 (UTC)[回复]
你說得對極了。說英特爾真的會比人笑。幾乎99%和電腦相關的詞語在香港最好用英文。台灣與大陸人極為介意,因為他們不是高度双語的地方嘛。這是香港的特別之處。不抗拒在行文間用英文,是香港的文化吧。私は中国学の大師Hoinapbaktsyn2007年11月28日 (三) 09:47 (UTC)[回复]
大陸的情況我不清楚,但是在台灣,同樣也是中文內容中夾雜英文的情況,而且很多在香港媒體中有譯名(而且是精簡化譯名)的人物,其實到了台灣後反而是以原文示人(最常見的莫過於那些足球球員,當然這也是起因於在台灣,關注足球運動的人不是很多)。但縱使如此,基於中文維基百科是中文百科全書的定位,只要是有譯名(哪怕是非常罕用的官方譯名),還是應該擁有優先於外文原文名稱的使用順位。上面比較常提到的外國藝人,在台灣只要是有版權代理者,幾乎都有官方中文譯名,而商品品牌也因為通關、註冊認證等需要,所以幾乎都有中文譯名(雖然可能只有代理商才知正確譯名為何),但要說這些官方譯名到底有多少人實際在使用,其實也是不多。總之,香港的朋友們請最好不要認為之所以強調中文譯名為主的原則,是因為台灣跟大陸的習慣是如此,所以強迫香港維基人跟進。其實台灣與香港的習慣不見得有那麼大的落差,強調此原則,只是對中文百科與可能不是很看得懂外文的中文讀者、一種尊重而已。—泅水大象 訐譙☎ 2007年11月28日 (三) 08:03 (UTC)[回复]
我所引用的是Wikipedia:避免地域中心中文維基所服務的是所有中文使用者,而不僅僅來自中國大陸、臺灣等等。換言之中文使用者不一定來自某個地域。如果我們的文字帶有地域中心,那麼其它地方的參與者和讀者在碰到這些文字時就會覺得很迷惑或困擾私は中国学の大師Hoinapbaktsyn2007年11月28日 (三) 09:47 (UTC)[回复]
以「香港使用者是否看得懂」作為爭議的出發點也是非常地域中心的,也請您避免。不過我必須提醒一下,避免地域中心這個指引主要是在規範避免敘事者本位之上,這個指引並不是用在字詞轉換上面,設置地區用詞轉換標籤本身就是一個地域中心的表現,如果引用避免地域中心原則,則地區用詞轉換標籤均應取消。設置繁簡轉換功能原是為了要避免中文維基因為字體的不同而分裂,導致重複作工,也因此這個轉換功能不應該成為將中文與非中文互相代換的工具。--Theodoranian|虎兒 =^-^= (留言) 2007年11月28日 (三) 10:04 (UTC)[回复]
你不要想多了。我沒有說「香港使用者是否看得懂」,這是你的推論,我的意思是要「以香港人的習慣為依歸」。轉換功能是方便不同地方文化使用者。該地的文化有否牽涉外文也應考慮在內,不可剔除出出來。─私は中国学の大師Hoinapbaktsyn2007年11月28日 (三) 10:21 (UTC)[回复]
「你試試在香港說「我是艾薇兒的歌迷」看看誰會知道你說什麼。」這句話是您說的。即使「該地的文化有牽涉外文」,但是外文不是中文維基的寫作標準,只是例外,而非居於「副」的地位。--Theodoranian|虎兒 =^-^= (留言) 2007年11月28日 (三) 10:28 (UTC)[回复]
我的意思是:因為「艾薇兒」這名稱不符香港的語言文化習慣,所以在香港就沒有人知道你說什麼了。也不論這個。我趕著聯絡香港維基人。
大聯盟的a-rod一樣沒有中文譯名。至少應該弄個連結,不然會有人看不懂的。—User:Orion-留言 2007年11月28日 (三) 08:11 (UTC)[回复]
前一陣子美國職棒進入季後,關於洋基隊的報導可說是熱門話題,但是各方新聞報導幾乎只有使用A-Rod的稱呼,您若問我「A-Rod」要如何翻譯,還真的回答不出哩(總不能翻譯成「甲棍」吧?)兄台說「台灣與大陸人極為介意於中文內容中夾雜英文」,恐怕是您根本從沒接觸過其他地區的文化特性,自己以管窺天想像出來的結論。還有,支持使用中文譯名為主跟雙語乃至於多語能力根本無關,其實中文維基中躲著不少會各國語言的奇人異士,看您似乎對於自己的雙語能力頗自豪(自負)的,雖然迄今尚看不出您之所以有此自信的理由,但在維基百科這裡,這樣做可是很容易踢中鐵板,不可不查!—泅水大象 訐譙☎ 2007年11月28日 (三) 10:21 (UTC)[回复]
Avril Lavigne是法語名。我想香港多數人只會用濃重的香港腔把Avril讀作e-fiu。--Bdef (留言) 2007年11月28日 (三) 15:41 (UTC)[回复]
Avril Lavigne是法語名我自然知道。但香港人真的把他讀成 e-fiu 嗎?我的經驗是香港人都把他發成「A-will La-vin」。私は中国学の大師Hoinapbaktsyn2007年11月29日 (四) 03:38 (UTC)[回复]
結果也是除了香港人外,沒有人聽得出是Avril。而且Avril 唸不準,那就是說every這種常用字也不會唸得準。-Bdef (留言) 2007年11月30日 (五) 12:34 (UTC)[回复]
唉,Avril的名字念法也變成討論的重點之一了嗎……依英文維基,她的名字念法為IPA/ˈævrəl.ləˈviːn/,大家可以印證一下自己念得對不對。—雅言對話 2007年11月30日 (五) 15:10 (UTC)[回复]
法語該怎麼我也知道.... =.=' 問題是香港人慣不慣用法語讀「avril lavigne」。私は中国学の大師Hoinapbaktsyn2007年12月1日 (六) 02:33 (UTC)[回复]
不知道可以使用DHL作例子嗎?這個頗特殊的。就算外國品牌不願在香港使用中文,也寧願將中文名字註冊以防盜用。是了,我在街外的Starbucks看不到星巴克3個字,那是不是代表了香港一定要用Starbucks嗎?—費勒姆 費話連篇 2007年11月30日 (五) 12:37 (UTC)[回复]
我在厚德商場見過寫著「星巴克」的廣告。—Eky- 2007年11月30日 (五) 13:14 (UTC)[回复]
星巴克好像是特例,因為他在香港上市(作為7種在港上市的NASDAQ股票)時,在港交所也叫星巴克的。[3]--Samuel Curtis 2007年11月30日 (五) 15:47 (UTC)[回复]
但香港人慣不慣這種叫法也是需要考慮的。(當然有些嚴肅的話題如有正確的叫法, 就不應遷就香港叫法, 例如「粤語」(廣東話)。私は中国学の大師Hoinapbaktsyn2007年12月1日 (六) 02:36 (UTC)[回复]
也可以舉一個和 DHL 類近的例子:Fedex (聯邦快遞)。似乎沒有一個香港人會習慣這稱呼的。私は中国学の大師Hoinapbaktsyn2007年12月1日 (六) 02:39 (UTC)[回复]
懇請User:S19991002不要把自己當成「所有香港人」的代表。--Mewaqua 2007年12月2日 (日) 04:43 (UTC)[回复]
我同意私は中国学の大師的意見。既然香港大量使用英文原文,那麼在簡繁轉換中為港人設立英文並無不妥。—自由之大天使唱唱反调  2007年11月30日 (五) 15:16 (UTC)[回复]
我想说两句:第一,在中文中夹带英文不应算是完整的中文,也许香港读者看起来很习惯,毕竟香港的官方语言既有中文也有英文,但是在维基百科中如此使用却是把中文维基与英文维基的的功能混淆了,假设英文维基百科也有类似繁简转换的机制,是否就可以要求英文维基在“香港转换”中使用部分中文呢?显然不可;第二,注意维基百科的繁简转换标签所写的是“港澳繁体”,而不是“香港繁体”,因此为照顾香港读者的习惯而设的英文内容,很可能反而让澳门读者感到困惑与不解。—菲菇维基食用菌协会 2007年12月1日 (六) 03:54 (UTC)[回复]
呀...是的。還要找澳門人....現在做好了私は中国学の大師◆■◆Hoinapbaktsyn 2007年12月1日 (六) 06:27 (UTC)[回复]

---------香港/澳門維基人亦可以起 呢一度 討論。----------

其实不仅是在香港,在大陆或者台湾的报纸杂志、学术论文中同样会看到许多直接用英文词的例子。这些情况一种是因为机构组织、人名等名称没有正式中文,或者没有翻译。一种是因为词汇太新,还没有来得及翻译成对应的中文。但是这些情况都不是“不使用中文”。—百無一用是書生 () 2007年12月10日 (一) 03:14 (UTC)[回复]

村里條目

這個主題應該是發在互助客棧的其他,但為了呼應虎兒上面的議題,我就發在這裡了。我發現有幾位朋友翻了不少日本或美國的小範圍行政區條目,例如南大東村。有沒有人可以多寫寫中國大陸、香港、台灣或是馬來西亞等華人本身居住的行政區條目,這些條目的寫作門檻不像一些專業科目那麼高,只要獲取足夠的參考文獻,就可以上手,不需要額外地了解什麼定理或是專業知識。村里雖然是基本的行政單位,但不只是幾百(或幾千)人居住的地方而已,通常其下還包含十來個自然村、一些地方的產業和名勝,可以揮灑的空間還滿大的。村里條目寫的差不多以後,就可以向上補充所在的鄉鎮級條目。--Jasonzhuocn...臺灣維基社群Blog 2007年12月5日 (三) 15:05 (UTC) [回复]

连每个村都要写条目的话,那太吓人了。光中国大陆就有4万多个乡级行政区,村级行政区估计是乡级的10倍左右,还有消歧义,重定向,等于再造两个现在规模的中文维基出来。最近我只整理了几个广东市县的乡,就发觉工作量实在是太大了,看看下面几个消歧义页面吧,大桥镇新华街道九龙镇太平鎮光明街道,每个消歧义页面都折腾了我半天的时间,累啊,而这只是冰山一角而已。所以还是现实一点吧,能花五六年时间,把中国大陆的乡镇补完就不错了。--长夜无风(风语者) 2007年12月5日 (三) 16:47 (UTC)[回复]
嘿嘿,建议您去找一找城关镇吧。金翅大鹏鸟(talk) 2007年12月6日 (四) 05:21 (UTC)[回复]
不過反向思考一下,雖然整理過程很複雜,但是我相信應該有很多人跟我一樣,會很好奇「到底全國有幾個地方的名字跟我的家鄉一樣」這類的事情,此時就可以上維基百科查到,不是件很有趣的事情嗎?不過建議這種低階行政區劃條目的撰寫要把握一個原則,那就是應該要先把它的上級行政單位寫完之後再細分下來,除非此地真的有什麼不可不說的話題性。—泅水大象 訐譙☎ 2007年12月6日 (四) 01:23 (UTC)[回复]
前一陣子去了菲律賓,發現維基中關於菲律賓的一級行政區也都還沒寫(當然就不論菲國有7107個島嶼了),其實像是菲律賓這種英語系國家,又受過西班牙統治,他們的地名翻譯起來應該比起印度或是泰國方便不少,但是最近實在太忙了,還沒開始菲律賓省份列表菲律賓島嶼列表的工作。--Theodoranian|虎兒 =^-^= (留言) 2007年12月6日 (四) 03:44 (UTC)[回复]
如果真的好奇「到底全國有幾個地方的名字跟我的家鄉一樣」,大可弄一個條目是簡介同名的地方和附上基本資料,而不需連這些地方也設條目。除非你每個地方都去過,否則這些地方的資料都是靠該地方政府官網、美國人口調查局弄來的吧。全球幾億個地名,維基百科怎能都記下?美國鄉鎮都有條目,英文、中文和沃拉普克語維基百科都過火了。 私は中国学の大師◆■◆Hoinapbaktsyn 2007年12月6日 (四) 05:02 (UTC)[回复]
會有這樣的見解,讓人不禁懷疑您是否真的了解維基百科的核心價值?維基百科並不歡迎原創研究,言下之意,所有在這裡收錄的地理條目資訊,管他大地方小地方全都是「靠該地方政府官網、美國人口調查局弄來」的,難道就因此而不收錄這些資料?既然資料都不是自創的,當然就是整理的功夫讓維基百科變得有價值,用消歧義方式收錄同名也是一種整理,而且也只有維基百科這種線上百科才有能耐呈現出這樣的整理結果,假如有人願意花精神幫助整理這樣的資料,當然該予以讚許。至於全世界有幾億個地名,根本不是我們該傷腦筋的事,等真的有人寫出那麼多條目來再說。請問您見過維基百科何時有容量限制的議題?—泅水大象 訐譙☎ 2007年12月6日 (四) 07:02 (UTC)[回复]
或許我表達不好,總之我的見解 = 長夜無風的意思。要補充的是我發覺美國各縣/鎮的實用性實在不及其他類型條目的大,如果真的費時去完善美國各縣/鎮,實在不及完善其他類的條目來得有價值。我不是說它沒用,只是想指出我們不該費太多時間修訂它們。 私は中国学の大師◆■◆Hoinapbaktsyn 2007年12月6日 (四) 13:32 (UTC)[回复]
只能說不同人有不同的興趣,對人文地理有興趣的人,就會覺得地方再小,都還是很有價值的。—汪汪 2007年12月7日 (五) 06:45 (UTC)[回复]
贊同汪汪兄的意見。每個人關注的重心不同,或許對於某些人來說一些範圍有限的鄉村等級行政區劃之介紹是枝微末節,但這點就像我認為一些不太賣座的電視節目或劇中的演員、人物,並不是很有敘述價值同樣,這只是個人觀感上不覺得重要,並不表是沒人覺得重要。假如有人覺得鄉村城鎮不值得花時間就不要花時間在上面,把時間留給自己喜歡的話題吧,但是在公開場合批評其他願意貢獻心力在這方面的人是費了不該費的時間,我認為這對於已經花了很多心力在其上的用戶來說,是非常傷人且沒有建設性的作法。—泅水大象 訐譙☎ 2007年12月7日 (五) 18:38 (UTC)[回复]
你說我對號入座也沒緊。我自己也是曾用心修訂美國縣鎮,才能有這樣的体會。排版、翻譯自然費時、模板方面中英文維基在應用時也產生問題使我搞了好一陣子、圖片很多時也要重新上載...最後我防棄了,這類條目還是讓對美國地理有興趣的人做吧。美國縣鎮大多都是小作品,不知要多少時間才會完成質量提升?對我來說先完善美國的州比較重要。多謝你們和我討論啦──大家努力完善條目吧。^.^  私は中国学の大師◆■◆Hoinapbaktsyn 2007年12月8日 (六) 08:08 (UTC)[回复]
  • 小地方條目

地名辭書、地方志、地方政府圖書館、地方研究的論文都是很好的參考文獻。以台灣為例,要認識小地方,除了內政部的經建版地圖(包含等高線)、民間出版的地圖集,再搭配網路上的衛星影像圖,就可以對該地的地形和位置,交通連結做初步的了解,再去看看當地學校的鄉土教材對自己的介紹,回頭再檢視農田水利會的文獻(查水文、水圳分佈),舊報紙的查詢資料庫找地方新聞,再去圖書館翻翻地方志,可以寫的內容還不少。寫地理不只是單靠地方政府官網的內容,只要是可信賴的參考來源,可以把小地方寫的有聲有色。村里是行政單位,下面還有自然村和地名,自然村和地名再下才是把某某公園和某某大樓給記載下去。

縣治叫城關鎮也是寫條目時才明白的,在越南,縣治好像也有個通用的名字,那個詞用翻譯翻不成漢字,我到現在還不知道那要怎麼翻?

  • 文獻能力是條目品質的關鍵因素之一

要寫好條目編者就需要良好的文獻能力,習得獲取參考文獻的方法,學會獲得資料的能力,閱讀了足夠的資料肚子就有東西可以寫了。綜上所述,以基本學識為基礎,透過文獻素養、閱讀參考資料獲取足夠的相關知識,再將知識輸入粹煉成為有價值的知識。當然,不可能要求每個人都這麼嚴謹的寫作,先從管理員自我要求吧。

  • 一級行政區

不只是菲律賓,世界各國一級行政區還很空,重要性也不用討論。有寫作計畫的夥伴,借幾本參考書準備大展身手吧。--Jasonzhuocn...臺灣維基社群Blog 2007年12月6日 (四) 10:12 (UTC) [回复]

  • 恆常報告

請大家利用Wikipedia:專題/行政區劃報告進度並進行討論……—Whhalbert 感謝各位支持 (留言) 2007年12月9日 (日) 03:24 (UTC)[回复]

我在阿联条目作出的修订第二次看怎么不见了?

现在无论在哪个搜索引擎查询"阿联"两个字的结果第一页几乎都是关于易建联的,相反阿拉伯联合共和国和阿拉伯联合大公国被称为阿联的称法倒不常用,怎么我第二次去看阿联条目我的修订就不见了呢?—66.175.214.150 (留言) 2007年12月9日 (日) 03:58 (UTC)[回复]


军曹条目需要关注

军曹这个称谓的起源,我觉得裕纶是在胡扯。  Mu©dener  留 言  2007年12月9日 (日) 07:56 (UTC)[回复]

我也觉得这观点可疑。巴图鲁意思为“勇士”(是不是相当于蒙古语的“巴特尔”?),难道鳌拜的封号是军曹?--Douglasfrankfort (talk to me) 2007年12月10日 (一) 01:35 (UTC)[回复]
基本上裕纶不停在不同條目中加入他自己的「獨特見解」,而且情況頗為嚴重。--SGT.Evers (留言) 2007年12月10日 (一) 02:59 (UTC)[回复]
「清帝國發明」一語的注釋為什麼要引用宋太祖的話?--百楽兎 2007年12月10日 (一) 06:00 (UTC)[回复]
所以我说他在胡扯,而且他引用的话好像也不对。  Mu©dener  留 言  2007年12月10日 (一) 15:45 (UTC)[回复]

電影等多人共同製作的作品要如何計算著作權年限?

像電影、電視劇等絕大部份為多人共同製作的作品要如何計算著作權年限?—Ellery (留言) 2007年12月10日 (一) 01:13 (UTC)[回复]

關於共同著作,中華民國九十六年著作權法§31:「共同著作之著作財產權,存續至最後死亡之著作人死亡後五十年。」但電影、電視劇的製作通常是在勞僱關係的基礎上,所以要看§29-1。--百楽兎 2007年12月10日 (一) 05:52 (UTC)[回复]

關於靈鷲山頁面被刪除一事

問: 您好, 我是編輯靈鷲山頁面的f660915 12/5上維基百科看到頁面被刪除 關於靈鷲山頁面所使用之文字 皆是獲得靈鷲山佛教教團所同意 而本人亦是靈鷲山佛教教團企劃中心的文字編輯 因此,在維基百科內所使用之文字應不屬於侵權 可否在此要求將原頁面恢復

另,在維基百科內查詢法鼓山以及慈濟的作法 同樣也有使用其原官方網站的文字及圖片 因此,靈鷲山的頁面同樣按照其方式上稿 卻是以侵權的方式刪除,此乃本人不解之處 可否請貴單位說明

謝謝

靈鷲山佛教教團企劃中心—F660915 (留言) 2007年12月10日 (一) 02:10 (UTC)[回复]

除非 貴教團同意以GFDL釋出文字,否則維基百科不得使用之,請見:wikipedia:不適合維基百科的文章Wikipedia:版權常見問題解答。圖片等多媒體素材的使用請遵守Wikipedia:圖像使用守則方針。—Ellery (留言) 2007年12月10日 (一) 03:02 (UTC)[回复]

【申訴】User:Winertai言行違規日甚,請求適當封禁

自前月「這個」和「這個」的討論以來,Winertai就開始越來越惡言相向,之後在「Wikipedia talk:专题/日本‎#大日本帝國還是日本帝國?」的討論中更直接表明不會友善以對。時至今月,WinertaiWikipedia:互助客栈中處處針對我謾罵抹黑,儘管有善意維基人出面相勸,但仍無濟於事。過去有些用戶因過激的違規言行而被封禁懲戒,現今Winertai的言行亦不下於前例,因此請求適當封禁Winertai,以昭示在維基活動應遵守的規定。--百楽兎 2007年12月11日 (二) 04:29 (UTC)[回复]

撤回此申訴,信任管理員已在維護秩序。--百楽兎 2007年12月11日 (二) 10:19 (UTC)[回复]
呵呵,請管理員調閱互助客棧相關頁面吧。不知誰先罵人胡扯歇斯底里發瘋的。--winertai (留言) 2007年12月11日 (二) 13:32 (UTC)[回复]
哈,剛才重看上面被刪除的內容:我還蠻欣賞這一段的:「過去有些用戶因過激的違規言行而被封禁懲戒,現今Winertai的言行亦不下於前例,因此請求適當封禁Winertai,以昭示在維基活動應遵守的規定。」,如果真有機會碰見或影武者或阿儒的,該告訴他們,我終於有榮幸與他倆同列。--winertai (留言) 2007年12月11日 (二) 15:23 (UTC)[回复]

關於論語條目的編輯,請問這段是否合適

近日有人刪除本人在論語條目中的以下內容,回退後又刪除。因回退不過三原則,現將這段放在此處,大家看是否應該刪除。

孔子在《陽貨》提到“唯女子與小人為難養也。”這句話通常被認為是孔子推行[[大男子主義]]思想。然而有人指出,這一句後面還有“近之則不孫,遠之則怨。”,指的是“近之則不孫,遠之則怨。”的女子與小人。也有一說認為女子與小人是指男女僕人。<ref>http://www.confucius2000.com/scholar/nvzyuxr.htm “唯女子與小人為難養也”辨析</ref>



此外,孔子在《泰伯篇》中說:“民可使由之,不可使知之。”(“對於人民,可以放任他們,卻不能讓他們有智慧。”)批評者認為這是孔子推行[[愚民政策]]的例證。在[[文化大革命]]時期,這句話被公開批判,且直到現在仍被作為這句話的公認解釋。

然而另有一種說法認為,這句話原文並無標點,而後人的[[句讀]]有問題,應為:“民可使,由之;不可使;知之。”(“有能力的人,可讓他們自由發揮;沒有能力的人,則要讓他們學習。”)按照這一說法,則孔子並非愚民政策。此二種說法迄今未能達成一致。<ref>http://www.zisi.net/htm/ztlw2/lxyj/2005-05-10-19740.htm 智識學術網──“民可使由之不可使知之”句意辨析</ref>

自由之大天使The Quibbler  2007年12月11日 (二) 14:12 (UTC)[回复]

插花,這個『另有一種說法』我記得是梁任公提出的,不過一時找不到參考文獻。

当然不应该删除,两个不同解释都是在情在理,而且都已有可查证资料。就算有人要质疑这两个网站的可信度等等,也最多是加来源请求,希望获得更好的可查证资料,而不是强行删除。—Msuker (留言) 2007年12月12日 (三) 12:23 (UTC)[回复]

什么是属灵书籍?看上去似乎就是基督教著作,为何不用Category:基督教著作的分类?--百無一用是書生 () 2007年12月12日 (三) 08:23 (UTC)[回复]

  • 我认为不是。看起来都是些基督教的传道读物,或曰“我对基督教的理解与感悟”类的读物。里面只有很少是真正的神学著作,其他的似乎属于平信徒的“信教小心得”。似乎是与科普读物性质相类似的东西。典型的就是荒漠甘泉。其实甚至上帝之城也可以看成是奥古斯丁的“信教小心得”。--Douglasfrankfort (talk to me) 2007年12月12日 (三) 12:02 (UTC)[回复]
那樣仍是宗教性質的著作,分類名稱應改為Category:基督教著作。—Ellery (留言) 2007年12月12日 (三) 15:34 (UTC)[回复]
比較中立的分類應該是:Category:基督教靈修書籍Category:基督教著作太空泛了。--石添小草 (talk to me) 2007年12月12日 (三) 15:52 (UTC)[回复]

熱情正義的維基人在哪兒?

Abbot

美國國道名稱

黑心食品遭到匿名的IP使用者破壞中

确有这两个人名,似乎不是乱加的—非常6+7 (留言) 2007年12月14日 (五) 04:19 (UTC)[回复]
完成已半保護7天。—Ellery (留言) 2007年12月11日 (二) 12:02 (UTC)[回复]

有请台湾wiki人

问题1 谁能具体解释一下闽南语和台语的区别(在我概念中似乎不存在这个问题 个别字发音略有区别我是知道的)?

问题2 老问题了,人物类模板,到底有多少人看不懂cm/kg 而非得用公分/厘米 公斤来写的?—我是火星の石榴 (留言) 2007年12月11日 (二) 17:49 (UTC)[回复]

Q1:雖然閩南語與台語大體上是同一件事物的兩種稱呼,但台語還融合了一些源自日語或其他語言的辭彙,像是拖鞋蕃茄這類名辭,台語中的習慣說法應該是與閩南語不同的。
Q2:看不看得懂是一回事,但這裡畢竟是中文維基百科……—泅水大象 訐譙☎ 2007年12月12日 (三) 07:10 (UTC)[回复]
拖鞋、番茄好像不一定是“台语”的特征之一吧?中国其它方言中也有,比如上海话,存在时间应该也很长了,至少超过1930年代。
有一点倒是值得注意,中华人民共和国各级政府和各新闻机构被“中央”明令禁止使用“台语”这个词,只能使用“闵南语”。—Msuker (留言) 2007年12月12日 (三) 12:17 (UTC)[回复]
我想您應該有點在狀況外。我說『拖鞋』、『蕃茄』在台語中的習慣說法與閩南語不同,是因為這兩個字在台語中,其實是直接用日文發音的,因此除非是閩南語或上海話中的拖鞋也叫『斯利帕』,蕃茄也叫『托馬托』,那就真的是沒差了……—泅水大象 訐譙☎ 2007年12月12日 (三) 13:17 (UTC)[回复]
那是我误解了。—Msuker (留言) 2007年12月12日 (三) 13:29 (UTC)[回复]
禁止使用台語這個詞而改用閩南語其實嚴格說起來是不正確的。要嚴格說起來台語是閩南語的一個分支,是受到日語影響的閩南語,所以是與廈門說的閩南語有點不一樣,不過要說台語是閩南語其實也沒有錯,只是比較不specific就是了。閩南語條目中說台語與廈門語其實是可以互通的,其實我很想試試看,可惜還沒碰到過從廈門來的大陸人,而且到現在也沒幸可以去大陸。-- Nikopoley✪尼可波里|《舉手發言》 2007年12月12日 (三) 19:39 (UTC)[回复]
呵呵,建議你看小孩不笨 (電影)。--winertai (留言) 2007年12月13日 (四) 00:42 (UTC)[回复]
台語日式化的閩南語中,應該還有「老先生(歐哩桑)」「老太太(歐巴桑,日:おばあさん)」;以及英語的日式發音(日本人講的英文,是很難廳的懂的!)『卡車(Truck-托拉庫)』、『方向盤(Handle-含豆魯)』、『番茄(Tomato)』等等。 (其他參考資料)
小弟到過廈門,在那兒說閩南語,跟台灣一樣「流行(?)」,有許多敵視司機還習慣用閩南語溝通,儼然第二母語。 Innova (留言) 2007年12月13日 (四) 06:01 (UTC)[回复]
我有幾位廈門的朋友,他們的閩南語確實可以和台語溝通沒有問題。不過在某些腔調以及應用上,有很明顯的差異,雖然不至於會不懂,不過可以確定兩者並非完全一樣。不過這樣說卻又有點奇怪,因為光是台灣北部和南部甚至是西部的腔調多少也會有點不同,更何況台灣廈門之遙。→ 囉唆的阿佳 2007年12月13日 (四) 07:26 (UTC)[回复]

請求建立這分類—以上未簽名的留言由218.160.201.81對話貢獻)於2007年12月14日 (五) 06:47 (UTC)加入。[回复]

请管理员帮忙

版權問題

关于较长条目推新的问题

如果可以每天多40個條目

11月29日-12月7日的數據

Lang 總創建 平均創建 總條目
 zh 1058 132.25 156003
 ru 1556 194.5 218197
-498 -62.25 -62194

看了最近的統計數據,如果我們每天可以多寫40個條目,就可以縮小與俄文版的差距,感覺上這是一個好玩的遊戲,只是不知道有沒有人願意參與。--Theodoranian|虎兒 =^-^= 2007年12月4日 (二) 18:01 (UTC)[回复]

一個多月前曾想過搞個「一分鐘內灌一萬條條目」這種可以創造維基計畫紀錄的遊戲。不過一人準備10條也需要1000人合力才行,湊不到這麼多人,而且我也不知道server有沒有辦法處理這種猛爆式的requests。還是說先來試個「一分鐘內灌一千條條目」的project呢?呵呵。--百楽兎 2007年12月5日 (三) 08:31 (UTC)[回复]
喂,聽你在胡扯。--winertai (留言) 2007年12月9日 (日) 03:45 (UTC)[回复]
就算平均每天比俄文多寫40個條目,也要1550天(逾51個月)時間才能追得上俄文。所以,也許只能如百楽兎提議的猛爆式地增加條目,才可有望追上俄文了。只是我覺得實際上這計劃很難進行呢,要集合100個一次過10條的人已經很困難。 -- Kevinhksouth (Talk) 2007年12月5日 (三) 13:07 (UTC)[回复]
要爆条目快得很,一天如果都拿来写小作品至少能写四五十个,不过这样有意义吗?—菲菇维基食用菌协会 2007年12月5日 (三) 13:21 (UTC)[回复]
每天比俄文多寫40個條目,理論上將來是可以超過俄文,不過在追近後,預料俄文又會來個三天兩萬條的大怒灌,到時候一樣被遠拋在後。我覺得比較快的方法是固定翻找出像人體骨骼列表人體肌肉列表這類的條目,請有心的朋友填紅字的部分,其中不少連結的條目蠻好翻譯的;如果不諳外文,也可以嘗試寫各史書人物列表裡的人物,找一下史書,簡單翻譯一下就能放上來,也不怕沒有資料來源。未命名 (留言) 2007年12月5日 (三) 13:56 (UTC)[回复]
我也覺得……有意義嗎?不就是寧缺勿濫與寧濫勿缺的差別……(汗)我個人支持寧缺勿濫~把條目數硬撐起來之後,沒有那麼多的人力去維持,之後怎麼樣?追不上就追不上吧,反正名次又不能吃。在維基鬼混的這段時間以來,覺得維基最需要是教育:新人的教育、老人的再教育……—雅言對話 2007年12月5日 (三) 14:12 (UTC)[回复]
難道各位認為我設計灌條目遊戲的同時會忘記「濫竽充數」的問題嗎?(笑)--百楽兎 2007年12月5日 (三) 14:19 (UTC)[回复]
喂,聽你在胡扯。--winertai (留言) 2007年12月9日 (日) 03:45 (UTC)[回复]
說到此我也慚愧。每天我也只會做質量提升,十幾天才創一新條目。看來要用心創條目了。 私は中国学の大師◆■◆Hoinapbaktsyn 2007年12月6日 (四) 05:34 (UTC)[回复]
多而殘真的很沒意思的:
寧缺毋濫此用戶認為條目品質先於數量
街燈電箱150號 開箱維修(搶修) 抄錶 檢驗證明 2007年12月6日 (四) 05:44 (UTC)[回复]
此言正合我的W-3Q计划呀,W-3Q,就是wikipedia-quickly,quality,quantity。意思是,利用英文维基的高度发达,寻找一大批格式统一的条目,然后依照这个格式,找齐一大批人(约50-100人)来“半自动化”地翻译这些条目。平均每人一天可以翻译20条。大约5万字节左右。--一葉知秋切磋 2007年12月5日 (三) 14:26 (UTC)[回复]
也可嘗試創建5000多种有机化合物的條目。--194.83.71.179 (留言) 2007年12月6日 (四) 14:13 (UTC)[回复]

建议可以与动员令相结合。在这里看到多人对冲条目数有兴趣,但为何历次动员令的参与人数不太理想?大家对动员令活动有何看法建议?请直言。--真實事求是() 2007年12月6日 (四) 15:58 (UTC)[回复]

哈,那我就直言囉;因為閣下不是資深維基人,不是資深管理員,且偏頗的政治立場難以恭維,文字應對態度太衝,討論態度不知進退,看起來常常為反對而反對,沒有溝通妥協的技巧,不常常上SKYPE。(呵呵,沒關係,我也是這樣。)--winertai (留言) 2007年12月8日 (六) 03:06 (UTC)[回复]
与我想的差不多,“不是資深維基人,不是資深管理員”看来是重中之重,更准确应为“不是資深維基人的朋友”。不过我向来认为维基人的境界应该更高,看问题,看事物不要落入“人际关系”的俗套。有些行为,我是故意这么干的,因为我了解那些“人际关系”的丑陋面,相信Winertai也是如此。不过我的动员令本就不希望吸引这些“人际关系观念强烈者”,除了人际关系之外,Winertai对动员令活动本身有任何意见吗?--真實事求是() 2007年12月8日 (六) 14:14 (UTC)[回复]
你不要聽Winertai胡扯,我敢說在中文維基上任何人發起動員令的效果都不會理想,不然下次你可以私下拜託,借別人的名字試試。--百楽兎 2007年12月8日 (六) 16:59 (UTC)[回复]
百樂兔的胡扯還真是石破天驚。如果胡扯合乎維基禮儀,我就把胡扯這兩字送還給百樂兔。因為真說起來,在我眼中,百樂兔的胡扯也不少。至於胡不胡扯,就由真實事求是來認定,百樂兔是哪根蔥,在這邊潑婦罵街。我對百樂兔的討論口吻,感到十分十分不悅,現在開始,每次百樂兔發言後,如果我看到不爽不對眼的,我就加個胡扯回應,反正我時間多,把創建條目的時間,用來對付百樂兔,對我來說,也是種樂趣。以後,維基事務我也不討論了,條目也不寫了,總言之,紅兔後加胡扯,現在成為我第一要務。--winertai (留言) 2007年12月9日 (日) 03:19 (UTC)[回复]
這樣吵架很不得體,兩位好歹也是資深維基人。有些對於個別成員的意見可以用對話頁或私人信件溝通,公開場合行為不妥不妨直接請管理員出面制止,不要用不恰當的方式回應。--Jasonzhuocn...臺灣維基社群Blog 2007年12月9日 (日) 16:10 (UTC) [回复]
原来你和百乐兔槓上了?看来是在日本帝国命名讨论中,百乐兔那句“你不要为了反对而反对”惹的事。正所谓投桃报李,我也直言,你的观点有时候与一般人相差很大,好像讨论“罢免管理员”那次,竟然只有你一个人反对,你当时的观点其实我也难以认同。由于你的观点与常人差异甚大,百乐兔认为你“为了反对而反对”,也是很自然的一种反应,无需这么介怀。--真實事求是() 2007年12月9日 (日) 09:35 (UTC)[回复]
百樂兔说的我也了解,其实有几次动员令的发动者并不是我,我也看到之前KJ办了一次写作比赛,还设有奖金,效果似乎不理想,而在维基活跃的基本上是百来人,动员令有30~40人虽然不理想,也没那么差。但我个人认为人际关系方面多少还是有些影响的,换了另外一个名字,搞不好某些从不参加的就出现了。影响多大,就看众维基人的“人际关系观念”如何,尤其是地域中心、朋党心态、势利眼、嫉恨等等。据我观察,维基不能说完全没有那些情况,但确实也没这么严重,而这些人参不参加动员令我也不太在意。--真實事求是() 2007年12月9日 (日) 09:35 (UTC)[回复]
我向來對事不對人,我會在你發言後直言,正是發現這衝條目討論從頭到尾不是跟你的動員令一模樣嗎?只不過是因為發言的人換作是資深維基人百樂兔,資深管理員Jasonzhuocn及虎兒等,大家就拼命發言,還有其準備具體方式的態勢,這不是正顯示中文維基現正處於詭譎的運作方式嗎?這種因人而異的討論氛圍及社群運作方式,已經出現一次又一次。我已經說過,不習慣參與有共識的討論,反骨的我只會挑立場相左的討論事項,如果因此得罪人那就說聲抱歉。至於百樂兔,我承認對他極有成見,因為我始終認為影武者事情惡化,阿儒及一些維基朋友甩頭離開,與他詭辯討論方式有關,他不但如訟棍的玩弄文字,解釋法令,曲解他人發言,還常常又是喂,又是胡扯,又是搞爛的於討論過程出言不遜。如果我真是如百樂兔診斷出來的我罹患了歇斯底里(通俗定義),大概是我看到現在中文維基墮入某些危機,而不知趣的被激怒。我說過了,我時間多,如果還在可負荷的脾氣容忍下,我會從事我眼中的該做事情,另一方面,我也會聽從一些維基人的建議收斂一些討論態度。但是我還是希望大家抽離立場來看待現今中文維基的運作,是否已經偏離百科的範疇。當然,如果有人認為我現今討論或編輯方式不合中文維基規矩,除了再度致歉外,也歡迎有人封禁我;反正封一封也好,省得邊吃素飯糰邊陪人潑婦罵街。--winertai (留言) 2007年12月10日 (一) 00:53 (UTC)[回复]
To User:真實事求是:爭執的起源不是大日本帝国命名讨论的那一次,而是在互助客棧關於CU違規IP的那一次討論,從那時起他就非常不爽╮(╯︵╰)╭--百楽兎 2007年12月10日 (一) 12:14 (UTC)[回复]
私人恩怨私下處理吧,佔用公眾版面吵兩個人的事很沒公德心,在BBS都不能這樣做了,何況是維基。希望參與討論的朋友能夠以互助的精神回應動員令的討論,提供大家一個合適的討論環境。--Jasonzhuocn...臺灣維基社群Blog 2007年12月10日 (一) 21:23 (UTC) [回复]
我認為維基社群過於倚重百樂兔意見,其方向遭百樂兔主導,是中文維基的危機,因此才會不怕繁瑣的予以應對,這已經不是「私人恩怨」問題。尚不論百樂兔討論時候的又是發瘋,又是歇斯底里,又是喂,又是胡扯的不友善態度,光故意標示「沒有用戶頁面」的簽名,在我眼裡就是違反誠信原則與維基方針。若真要說爭執的起源就是百樂兔出言不遜、詭辯、不服從維基方針卻想暗地改變,及「專找人修理」的心態,已漸漸侵蝕維基社群的討論氣氛。看看,從影武者及阿儒以降,多少人遭百樂兔修理得淒慘落魄,我最大敗筆就是太自以為有揭發百樂兔偽善面目的能力。呵呵,闖蕩網路數載,偽善人看多,最厲害的莫過於此;可說偽善到令人佩服五體投地的境地。佩服中的佩服,就是趁著罷免宮本熱,暗渡陳倉用來修理管理員的名不正言不順的解任方針,竟然還獲得一大堆資深管理員的喝采及支持。真是替那些被賣了身還幫人數錢的管理員掬一把眼淚及兩道鼻涕。--winertai (留言) 2007年12月11日 (二) 01:00 (UTC)[回复]
你所说的“詭譎的運作方式”,若有我也强力反对,但整体来说,我认为还没有这样严重。其实Wikipedia talk:動員令/首次動員令的讨论,参与者还算热烈,也不乏资深管理员和维基人,当时我还是新人,能有这样的反应,已经很不错了。不过某些人在历次动员令从不发言,出现,在这里却对相同的事表现出极大兴趣,是有些詭譎的味道,你说的并非完全没有根据。--真實事求是() 2007年12月16日 (日) 13:12 (UTC)[回复]
雖然我知道真兄應該不是在講我,不過因為我也是屬於「在歷次動員令從不發言,出現」,卻又在這裡留言的人之一,所以可能還是要說明一下,我認為也許是因為本討論區原先的提議的目的與動員令不一定相同,所以大家的反應才不一樣。我不完全清楚動員令運作的目的是什麼,如果是個人間的條目寫作競賽的話,那麼之所以最後效果會不太理想的原因,說穿了就是Winertai兄等條目創作大戶沒有參加嘛!而如果目的是為了衝高中文維基整體的條目數的話,我不認為這樣的方式會有效,如果為了衝高條目數,大家應該想想當初是什麼動機誘使自己上來寫條目的,我的想法就是多數人是為了把紅字變藍才上來寫的,特別是那些自己有興趣的領域,若是這樣,我們就去挖出一系列同領域的紅字讓你寫個痛快,如同上面的人體骨骼列表人體肌肉列表。一言以蔽之,動員令的目的如果在衝條目的話,如果沒有開發出想寫條目的人,只是讓本來就想寫條目的人把他的條目拿去參加動員令,其效果當然不會理想。未命名 (留言) 2007年12月16日 (日) 13:57 (UTC)[回复]
這裡補充一下,如果觀察中文、挪威文、芬蘭文維基百科,有一個共同的現象是在衝第十萬條前的一段時間條目增長地異常快,但在之後反而不約而同慢下來了,所以有時候條目增長背後的原因是很原始的。未命名 (留言) 2007年12月16日 (日) 14:02 (UTC)[回复]
你说的有道理,冲红字确实是动力之一。其实动员令活动的设计是很灵活的,有没设范围的大动员令及限制范围的小动员令之分,重质也重量,在Wikipedia:動員令/第四次動員令举办的小动员令,已经尝试列出各领域的红字,做法与你的建议类似,但可惜到现在也还没填完。填满人體骨骼列表人體肌肉列表这种活动,完全可以以举办小动员令的方式举办,而且一次可以举办各类型的小动员令。其实这里的提议,都可以在动员令的架构下进行。动员令活动,需要的是各种建议和支持,其基本架构并无问题,而且非常灵活,可以做出各种变化。--真實事求是() 2007年12月16日 (日) 15:16 (UTC)[回复]

門檻低的條目可以衝

編寫門檻比較低的條目也可以衝,山西礦工案讓百度上找廣勝寺鎮的搜尋結果都是負面的消息,為了還原廣勝寺鎮本身存在的資訊,我寫了廣勝寺鎮這個條目,我認為這樣的條目品質是可以接受的。可惜我不是當地人,台灣所能找到的廣勝寺鎮的比較細節的參考文獻不太容易。

以wiki精神協同合作

鄰近的地理條目的參考文獻通常都能夠在固定幾個參考網站同時出現,有興趣的夥伴合作一下,彼此分享參考文獻──寫了A條目,參考網站同時有B條目的參考資訊就分享給夥伴寫──寫這些小地理條目會很順利。不要認為小地名條目價值不大,以大槐樹鎮為例,對於漢人來說,他本身就有很深厚的歷史意義;又堯都區內的堯廟鎮(我寫了還沒貼),除了堯帝廟之外,還有許許多多歷史悠久的文物和古蹟都可以介紹。各地方都有值得一書的價值,大家合作分享參考來源,鄉鎮街道條目日產20條不是問題,在互相協助之下,內容也不會太空洞。我的硬碟存了很多我寫到一半的地理半成品(主要寫山西省的鄉鎮條目,每個縣我都先包了其中的三分之一鄉鎮條目),就等有心人一同衝鄉鎮街道條目,不過我沒時間帶工作小組,就看是否有人想帶了。

訂下門檻 防止弊端

為了避免降低中文維基整體的品質,所有鄉鎮街道條目都要超過中文維基條目平均長度(忘了,好像是3000bytes)、要附上參考文獻...我以前構想了一些工作小組的計畫規範,現在有點忘了。

我不是很參與動員令的原因就是覺得各衝各的條目在編寫條目的過程中沒有什麼協作的互動。甚至少數人為了績分取勝或衝條目數量而有些弊端的計分比賽我不喜歡,我就是喜歡那種一群人一起合作的感覺,分享編輯心得、討論參考書目、參考文獻,討論寫作技巧,還有一些在閱讀文獻時獲得的讀書心得,那才是我要的。--Jasonzhuocn...臺灣維基社群Blog 2007年12月5日 (三) 14:46 (UTC) [回复]

各地佈告欄紅字其實不少

有心就去填跟要求條目吧,除了香港的佈告之外都不太有人要寫,這樣下去慢慢就香港化,雖然我也不喜歡香港條目比例那麼高,但以動員跟使用率香港社群算很積極

還有不要用要求質量這做為不寫或寫得慢的藉口,根據先到先得,慢發表就得接受最積極的香港人用的港譯名當條目主頁,先寫第一段把譯名佔下都沒關係,後面再看有空才寫還是協作

英文維基也有美式拼法和英式拼法的問題。他們除了「先到先得」外,還有先得者須為非小作品的要求,以防發生「搶注」。—水水 (留言) 2007年12月9日 (日) 03:22 (UTC)[回复]

可是

  1. 知名度、或個人主觀認定重要性不足的條目。
  2. 無可靠的資料來源、或是僅參考自其他語言的維基所翻譯過來的條目。
  3. 中立性受質疑的條目。(或是類似活人墓誌銘,或牽涉到現世利益的條目)

……這些都可能隨時被提刪。—P1ayer (留言) 2007年12月7日 (五) 06:28 (UTC)[回复]

香港人都沒在怕是在怕什麼?香港相關條目提刪的多,但增加速度也是很快的,如果怕被刪除都不動手那就等著被香港化就好啦

力荐大规模翻译计划

首先,选择一批完成度较高的英文条目,质量倒在其次,关键是要信息齐全。然后我们以这些翻译这些主要信息为主,进行快速,高质量地翻译。翻译下来,字节会在4000+左右。如果是熟手,一天下来,翻译20个没有问题。主要是一个人干比较枯燥,容易放弃,如果大家一起来,也许效率会高很多。--一葉知秋切磋 2007年12月8日 (六) 11:06 (UTC)[回复]

看到这个模板template:Washington,县那部分十分完整,大城市居然留红。这大概就是我所建议的翻译模式。虽然县条目完成度很低,但基本信息完整,有兴趣的人可以接着翻译下去。事实上很多时候我们愿意接着别人的工作做,而不愿意开新条目。--一葉知秋切磋 2007年12月8日 (六) 11:14 (UTC)[回复]
要求大家想新條目並大量灌新條目,極可能造成新條目品質低落;倒不如 由機器人去搜尋英文wiki已完善但中文wiki卻欠缺的條目;在首頁上一天隨機放一篇,請大家一起齊力翻譯成中文。 Innova (留言) 2007年12月8日 (六) 15:19 (UTC)[回复]
窃以为不妥,这篇“搜索”来的条目可能比较偏僻,大家未必会翻译。亦可能是英文的特有条目,中文版本不需要的(比如个人类)。大规模翻译,造成条目单个质量低是肯定的,但如果强调“基本信息完整”这一点,这些低水平的条目也能够给查阅者带来一定帮助。--一葉知秋切磋 2007年12月9日 (日) 07:18 (UTC)[回复]

我说句泄气的话吧,中国一日不解禁,中文维基就一日摆脱不了小语种的命运。突击建条目或可解燃眉之急终非长久之策。  Mu©dener  留 言  2007年12月9日 (日) 07:24 (UTC)[回复]

我認為我們不應以「被中國大陸封鎖」做藉口。台灣、香港、澳門及海外華人加起來至少四千萬,人口比歐洲很多小國已多很多了,例如瑞典才比香港多二百萬人口,其維基百科已比中文維基百科多六成條目了。 -- Kevinhksouth (Talk) 2007年12月9日 (日) 15:00 (UTC)[回复]
光內鬥就沒力了,這些族群其實分歧度不小
争这个有什么用呢,多务实,写点条目吧。--一葉知秋切磋 2007年12月9日 (日) 15:11 (UTC)[回复]

建議認養免費報紙內容

其實每天早上我都有領取《am730》、《都市日報》和《英文虎報》給學校的老師們看。不過,現時經常都因為在報上看到好康的內容想要打進維基百科,以至報紙都堆滿在我的桌上。若大家願意的話,可以認養報紙的某個版面。這樣的話,每日都有百多人分擔一下,每天就可以有百多條條目被創建或潤飾了。況且,最近在電視看到北京地鐵也有三份免費報紙了,加上台北的爽報及其他人的參與,要改善並不難。--石添小草 (talk to me) 2007年12月10日 (一) 06:26 (UTC)[回复]

不如我們看一下其他語言的條目競賽

法語的Wikipédia:Wikiconcours好像是以一個月舉行一次,並設有金、銀、銅獎。

日語版的Wikipedia:執筆コンテスト是一年舉行一次,不過今次加了秋季版本。共分為兩個組別,因此有兩個優勝者。

德語版的Wikipedia:Schreibwettbewerb一年舉行1-2次,由用戶投票決定最佳條目。

西班牙的Wikipedia:Wikiconcurso有類似我們的動員令的規則,有些維基人以多寫條目為主。

稍為看過其他語言的版本,都是以單一條目競賽為主,就如以前舉辦的SK2盃,差別只是沒有獎品而已。

我們的動員令可以做什麼?

稍為參考其他語言的版本,我們發覺動員令都是鼓催多寫多修改條目,不過由第一次以追趕新條目為止改為新增及大幅修改的條目,而且有字數的基本限制。而忽略了單一條目的重要性,例如可以根據編者條目的水平,頒發金、銀、銅獎。上次SK2盃少人參加的原因是只能編輯與台灣有關的條目。正如一匹好馬需要一名好騎師發揮,有些人就因為對台灣條目沒有興趣去意興闌珊。

上次動員令是有最佳條目,不過似乎做得不足。而且在活動完結前才投票,更難吸引注意。所以設下完善的寫作鼓勵是必需的。

我有一個提議,下次的動員令就要一條條目定勝負,這樣就不會被人指責為「為衝條目而設的頁面」。比賽時間必需充足,讓平時不太多上線的維基人也能享受樂趣。—費勒姆 費話連篇 2007年12月16日 (日) 02:08 (UTC)[回复]

挪威和芬兰就經常換位了...近幾個月己經換左至少幾次。 中国学の大師Hoinapbaktsyn 2007年12月16日 (日) 01:52 (UTC)[回复]

我觉得加强小组制才是比较持久的解决方案,以组为单位来竞赛,而不是个人。这也更符合维基的团队合作风格。--一葉知秋切磋 2007年12月16日 (日) 08:48 (UTC)[回复]

積極考慮讓下次活動增加隊伍名義。—費勒姆 費話連篇 2007年12月16日 (日) 09:00 (UTC)[回复]

若只有小组可参加比赛,可能有人会因找不到小组,而不能参加。或者需要分个人赛及小组赛。--真實事求是() 2007年12月16日 (日) 15:30 (UTC)[回复]

单一条目比赛是很好的建议,其实已有建立条目数量前三名的“猛將”头衔,及分数最高,即总条目质量前三名的“上將”头衔,在加上单一条目的比赛也无不可,如此一来动员令将更加完整,头衔或为“武状元”?--真實事求是() 2007年12月16日 (日) 15:30 (UTC)[回复]

Desert所指的應是荒漠

魔戒三部曲為什麼會轉換成指环王?

條目「玉女峰 (花果山)」失蹤

之前我打算新建華山的「玉女峰」條目時,發覺也有一個「玉女峰」條目(不過是在花果山的)。於是改為新建「玉女峰 (華山)」條目,而把原有的「玉女峰」移動至「玉女峰 (花果山)」。並且提出刪除「玉女峰」重定向頁面(留下了 d|wr 代碼)。不過今日卻再找不到「玉女峰 (花果山)」條目了。有人可幫忙嗎? 中国学の大師Hoinapbaktsyn 2007年12月16日 (日) 05:32 (UTC)[回复]

可能是误删,已恢复。—菲菇维基食用菌协会 2007年12月16日 (日) 05:52 (UTC)[回复]

導航模板?

問:有了分類為可還要導航模板?現時很多有用的導航模板基於不同均被人刪除,希望在導航模板有更清晰指引? —Chunchun2345 (留言) 2007年12月17日 (一) 11:47 (UTC)[回复]

我認為導航模板應保留。不確定中文維基是否已有相關指引或共識,但英文維基的指引是分類、導航模板、列表彼此互不相牴觸,各有各的好處、壞處,各有各的愛用者,所以喜歡用哪一種,就去對該種方法加以完善吧,也不要因此認為其他方法就該提刪,把爭論何種該去何種該留的時間拿來做模版、擴充列表、維護分類,讓所有維基百科讀者都能夠因此受惠吧~^__^ (延伸閱讀:en:Wikipedia:Categories, lists, and series boxes)—雅言對話 2007年12月18日 (二) 18:58 (UTC)[回复]
  • 導航模板,原本應是跨分類,列舉出一些相關的常見的條目。但有人以不公正為由,提刪。原本以為導航模板只要列舉幾個就好了,可是就有人吹毛求嗤,說是導航模板不中立,沒把分類裡有的條目都列上去。可是之前也看過,有的導航模板把分類裡的全列上去,產生導航模板為何取代分類的用途的質疑,也被提刪。故導航模板真不愧為雞肋,食之無味,棄之可惜。不管怎麼寫都會被他人所嫌棄。—P1ayer (留言) 2007年12月19日 (三) 06:04 (UTC)[回复]

请帮忙补充跨语言连接

请帮忙在英语维基加上这几个条目的中文连接,谢谢!--Douglasfrankfort (talk to me) 2007年12月18日 (二) 04:23 (UTC)[回复]

已加上 --Mewaqua 2007年12月18日 (二) 05:24 (UTC)[回复]
多谢!--Douglasfrankfort (talk to me) 2007年12月18日 (二) 08:53 (UTC)[回复]

蔑稱重定向到正式名

wiki 會不會變成幫自己打知名度的宣傳工具啊??

傀儡

User:Tp61i6m42007已被确认为User:Tp61i6m42008的傀儡,怎么能再把User:Tp61i6m42008说成是User:Tp61i6m42007的傀儡。希望管理员尽快把User:Tp61i6m42008的封禁解除。-- (留言) 2007年12月21日 (五) 13:14 (UTC)[回复]