烏坵話(興化平話字:O-ku-uā),是莆仙語(興化語)的莆田話一支方言,是由中華民國金門縣代管的烏坵鄉的通用語言,當前兩岸分治超過七十年的因素,加上大量的駐軍,當地的烏坵話融合了國軍士兵戰地文化用語。近年由於烏坵人口大量外流而面臨危機。
發音
文字
1890年(光緒十六年),美國基督教美以美會傳教士威廉·蒲魯士來興化府傳教。在興化期間,蒲魯士學會了莆田話,並仿照閩南語白話字和閩東語平話字,創造了莆田話的羅馬字——「興化平話字(Hing-hua̍ báⁿ-uā-ci̍)」。興化平話字極大地便利了基督教的傳播。不過,同其他眾多教會羅馬字一樣,興化平話字並未走出教會圈子,如今已然為人們所忘卻。
註釋
參考資料
外部連結
|
---|
沿海閩語 | 閩東語3 | |
---|
閩南語45 | |
---|
莆仙語 | |
---|
瓊雷話 | |
---|
| | 註1:海南話、雷州話原先分別為閩南語瓊文片和雷州片,今皆被劃出,另列為閩語直屬的瓊雷話。 註2:海南話、雷州話在《中國語言地圖集》中皆直屬於閩語,但也有學者認為兩者關係密切而合為瓊雷話。 |
|
---|
|
---|
沿山閩語 | |
---|
| | | | 註3:蠻講的歸屬存在爭議,也有學者將其列為閩語的直系分支。 註4:大田片的歸屬尚存爭議,也有學者將其列為閩語的直系分支。 註5:浙南片的歸屬尚存爭議,也有學者認為其只是泉漳片下的方言。 註6:邵將語曾被列為閩北語或贛語的分支,今被列為閩語的直系分支。 |
|