乌坵话(兴化平话字:O-ku-uā),是莆仙语(兴化语)的莆田话一支方言,是由中华民国金门县代管的乌坵乡的通用语言,当前两岸分治超过七十年的因素,加上大量的驻军,当地的乌坵话融合了国军士兵战地文化用语。近年由于乌坵人口大量外流而面临危机。
发音
文字
1890年(光绪十六年),美国基督教美以美会传教士威廉·蒲鲁士来兴化府传教。在兴化期间,蒲鲁士学会了莆田话,并仿照闽南语白话字和闽东语平话字,创造了莆田话的罗马字——“兴化平话字(Hing-hua̍ báⁿ-uā-ci̍)”。兴化平话字极大地便利了基督教的传播。不过,同其他众多教会罗马字一样,兴化平话字并未走出教会圈子,如今已然为人们所忘却。
注释
参考资料
外部链接
|
---|
沿海闽语 | 闽东语3 | |
---|
闽南语45 | |
---|
莆仙语 | |
---|
琼雷话 | |
---|
| | 注1:海南话、雷州话原先分别为闽南语琼文片和雷州片,今皆被划出,另列为闽语直属的琼雷话。 注2:海南话、雷州话在《中国语言地图集》中皆直属于闽语,但也有学者认为两者关系密切而合为琼雷话。 |
|
---|
|
---|
沿山闽语 | |
---|
| | | | 注3:蛮讲的归属存在争议,也有学者将其列为闽语的直系分支。 注4:大田片的归属尚存争议,也有学者将其列为闽语的直系分支。 注5:浙南片的归属尚存争议,也有学者认为其只是泉漳片下的方言。 注6:邵将语曾被列为闽北语或赣语的分支,今被列为闽语的直系分支。 |
|