模块讨论:CGroup/LOL
电子游戏专题 | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
请问在编辑模块:CGroup/LOL的时候到底是只加入现有名称,还是现有名称和过往名称都加入?
有时,英雄联盟里的某些事物在某些地区的名称会发生更改,例如说“红月决”的中国大陆名称原本为“血月杀”,到后来被改为“红月决”,那么,请问在编辑模块:CGroup/LOL的时候到底是只加入现有名称,还是现有名称和过往名称都加入?--Sprt98(留言) 2018年2月12日 (一) 09:57 (UTC)
应只采用现有名称,并可在条目里注释旧译。 -KRF(留言) 2018年2月17日 (六) 02:24 (UTC)
英雄联盟的位置名称问题
英雄联盟一局游戏里分为上单、中单、ADC打野、以及辅助5个位置,然而各地名称不同。维基百科存在大量英雄联盟相关条目与分类等,然而位置名称混乱,还多次被修改。--Sprt98(留言) 2023年3月20日 (一) 13:09 (UTC)
- 地区译名差异可以在Module:CGroup/LOL进行编辑,但一般来说是Top laner(上路/上单)、Jungler(打野)、Mid laner(中路/中单)、Bot laner(下路/ADC/AD)、Support(辅助)。--东风(留言) 2023年3月20日 (一) 14:56 (UTC)
- 条目中应该避免使用术语的(WP:VG),个人建议在电子游戏术语列表或者《英雄联盟》更新相关术语的说明,在无法避免的情况下使用内连结到对应的说明章节。--Nostalgiacn(留言) 2023年3月20日 (一) 17:40 (UTC)
- 参考LPL的官方规则,五个位置分别是“上单/打野/中单/ADC/辅助”(Pg42)。--Aggie Dewadipper 2023年3月22日 (三) 05:28 (UTC)
关于英雄联盟公共转换组的一个问题
英雄联盟的“斗魂竞技场”模式,中国大陆叫“斗魂竞技场”,台湾叫“竞技场”,马来西亚叫“竞技场”;
英雄联盟的“斗魂竞技场”地图,中国大陆叫“斗魂竞技场”,台湾叫“愤怒擂台”,马来西亚叫“世界区”;
英雄联盟的“北极星竞技场”模式,中国大陆叫“北极星竞技场”,台湾叫“竞技场”,马来西亚叫“竞技场”。
那么字词转换该怎么办?--Sprt98(留言) 2024年1月10日 (三) 04:30 (UTC)
- 怎么有两个斗魂竞技场? --窝法乙烷 儿法梦碎 2024年1月10日 (三) 05:19 (UTC)
- 英雄联盟有一个“斗魂竞技场”模式,还有一个“斗魂竞技场”地图,而这两个在中国大陆都叫“斗魂竞技场”。--Sprt98(留言) 2024年1月10日 (三) 06:01 (UTC)
- 可能只能就地转换,不用总转换。用词互相缠绕,没好解决方法。类似数据库的行列(大陆和港台的刚好对调的)。——Sakamotosan路过围观 | 避免做作,免敬 2024年1月10日 (三) 05:48 (UTC)
- 毕竟公共转换组只是单纯的AB互换,一旦A包含多个含意,这转换也就用不了。最理想的方式就是手动转换 --窝法乙烷 儿法梦碎 2024年1月11日 (四) 06:42 (UTC)
- 恐怕只能尽可能单向转换,甚至逐一手动转换。—— Eric Liu 創造は生命(留言・留名・学生会) 2024年1月11日 (四) 13:29 (UTC)