讨论:词典
词典属于维基百科日常生活主题的基础条目扩展。请勇于更新页面以及改进条目。 |
---|
请指教一下
词典、辞典的主要分别在那里?
词典只是给出一个词的读音和释义,辞典则介于词典和百科全书之间,对词给出一个比词典更详细一些的解释--百無一用是書生 (☎) 16:10 2005年8月18日 (UTC)
- 对于西方来说字典和词典就没有什么分别了。因为欧洲语言中没有Character,只有Word,所以统一称为Dictionary。而我们对于dictionary的译法一般为“词典”。所以可以在字典中专门讲汉语的字典;词典中讲全世界语言的词典。Wiseworm (talk) 16:22 2005年8月18日 (UTC)
- 虽然“词”同作“辞”,在字典里的解释大部分都是相同的,但是“词典”一词暗示偏重于词的解释、词性及词类。而“辞典”一词却暗示偏重于用辞或表达方式。可惜,一些现代的词典或辞典为了加强自己的卖点(功能)已经吸收百科全书的特质。因此类似百科全书的辞典有时候都命名为词典。在理论上可能有清晰的分野,但市面上却有混乱的局面。--小为 18:34 2005年8月18日 (UTC)
- (*)提醒:依据《重编国语辞典修订本》,词典、辞典同义。-Kolyma (留言) 2010年8月21日 (六) 03:41 (UTC)
- 上述{百无一用是书生}、小为的说法中,全不提文献依据,有成为个人意见或创作之疑,应列文献才能有说服力。如果以对文字的认,应该有更专门的文献可资引用。(主要是因为我实在不能认同以character、letter等英文的区别来说字典辞典的区别。)arthur (留言) 2011年12月14日 (三) 07:26 (UTC)
词典 VS 辞典
- 上述两个连结均已失效。-Kolyma (留言) 2010年8月21日 (六) 03:44 (UTC)
- 更新连结:词 VS 辞--Quest for Truth(留言) 2016年6月6日 (一) 16:14 (UTC)
东方移到西方前面
建议将东方移到西方前面。
- 已修订。 --杰 10:47 2007年1月26日 (UTC)
修饰语句
2001年,台湾的利氏学社(Ricci Institute)负责编纂的《利氏汉法大词典》终于推出,是一部汉语对法语的大型词典,共有12000页。当中内容包罗万有,涵盖例句,字体,字源等等,"反映了当时传教士对东方文化的热爱"。 ──这两者有明显的关系吗?
- 这种莫名其妙的东西尽管删。--Gilgalad (留言) 2008年8月3日 (日) 01:50 (UTC)
“字典”、“词典”是不是一样的东西呢?
如题,如果是一样的东西,那么要将哪一个名称合并至另一个名称?? --Z7504(留言) 2017年8月8日 (二) 09:52 (UTC)
- 不一样,不是一个东西。--Fxqf(留言) 2017年8月8日 (二) 11:53 (UTC)
- 字典收字,词典收词,字组成词,两者不同。-KRF(留言) 2017年8月8日 (二) 14:22 (UTC)
- 囧rz...--Z7504(留言) 2017年8月8日 (二) 15:58 (UTC)
- 古代区别的很明显:《说文解字》和《尔雅》,现在确实有点同质化了。--曾晋哲(留言) 2017年8月9日 (三) 14:04 (UTC)
- 这两个翻译出来的英文都是一样的 囧rz...(dictionary),从这讨论验证出为何“一字多义”的存在--Z7504(留言) 2017年8月9日 (三) 22:46 (UTC)
-
- 其实如果内容互相关联密切,有很大重复,完全可以合并。至少在目前来说,字典与词典的区别越来越模糊,字典越来越多的词义解释,只是称作词典的要比字典解释词义更多一些而已--百無一用是書生 (☎) 2017年8月11日 (五) 01:35 (UTC)
- 不一样,一个是“字”典,另外一个是“词”典。--我要真普选 Asdfugil (留言 | 签名) 留言于香港特别行政区。 2017年8月16日 (三) 01:20 (UTC)
- 两者有别。字典收录以单字为索引,解释单字的读音、构造、字源、字义。词典以词组首字为索引收录及解释词组的意义。字典因为要解释单字的用法仍会附加词语用法的解释,反之词典也会提供词语首字的读音及构造,所以部分功能重叠,但字典是偏重单字,词典偏重词语。词典收录的词语及对词语的解释较以单字为主的字典丰富,日常的应用也为广泛,并因应专门用途而发展出医学词典、植物词典、科技词典等工具书。英文的单字都以字母拼写,不会特别收录26个字母制作字典,故没有相等于中文的字典,英文词典不能与中文字典直接比较,只有英文词典相等于中文词典的功能。--Thomas.Lu(留言) 2017年8月20日 (日) 16:31 (UTC)