讨论:虚拟镜头系统
虚拟镜头系统因符合标准而获列入优良条目。如有需要,请勇于更新页面。如条目不再达标可提出重新评选。 | ||||||||||
| ||||||||||
电子游戏专题 | (获评优良级,中重要度) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
本条目有内容译自英语维基百科页面“Virtual camera system”(原作者列于其历史记录页)。 |
新条目推荐讨论
- 在三维电子游戏中,什么工具可协助呈现三维的虚拟世界?
- 说明:译自英维GA,内容全面、参考亦足,深信符合DYK(同步参选GA)。—小文人(见山 ‧ 客栈) 2021年10月9日 (六) 10:47 (UTC)
(-)反对:一般都是说“电子游戏”吧。-hiJK910 走先喇 係咁先喇 下次再玩吖 2021年10月9日 (六) 12:10 (UTC)- @hijk910:完成,已修正相关字眼问题。—小文人(见山 ‧ 客栈) 2021年10月9日 (六) 12:34 (UTC)
- 还有我觉得“3D电子游戏”是比较常用啦。你觉得呢?要加地区词转换吗?-hiJK910 走先喇 係咁先喇 下次再玩吖 2021年10月9日 (六) 16:12 (UTC)
- @hijk910:完成,已修正相关字眼问题。—小文人(见山 ‧ 客栈) 2021年10月9日 (六) 12:34 (UTC)
- (!)意见:GA评选上已经说了相关问题,目前还有待改善。--Nostalgiacn(留言) 2021年10月10日 (日) 01:58 (UTC)
- @nostalgiacn:完成,已加入{{noteTA}}模板解决。—小文人(见山 ‧ 客栈) 2021年10月10日 (日) 05:44 (UTC)
- (+)支持:问题也加上地区词转换了。--Nostalgiacn(留言) 2021年10月10日 (日) 14:13 (UTC)
- (+)支持--Banyangarden(留言) 2021年10月10日 (日) 04:02 (UTC)
- (+)支持--┊𝕿𝖆𝖑𝖐┊𝕯𝖎𝖓𝖔𝗪𝗣┊𝕾𝖎𝖌𝖓┊ 2021年10月12日 (二) 09:18 (UTC)
- (+)支持--BIT0865 · Discussion · 燕房线永远的神! 2021年10月12日 (二) 14:38 (UTC)
优良条目评选
虚拟镜头系统(编辑 | 讨论 | 历史 | 链接 | 监视 | 日志),分类:计算机信息—计算机与电子游戏—电子游戏用语与游戏元素,提名人:小文人(见山 ‧ 客栈) 2021年10月9日 (六) 10:47 (UTC)
- 投票期:2021年10月9日 (六) 10:47 (UTC) 至 2021年10月16日 (六) 10:47 (UTC)
下次可提名时间:2021年11月15日 (一) 10:48 (UTC)起
请记得为当选条目撰写简介页面,如此当选条目才有可能出现在首页。
- 符合优良条目标准:提名人票。译自英维优良条目,自感内容全面、参考亦足,相信符合GA(同步参选DYK)。小文人(见山 ‧ 客栈) 2021年10月9日 (六) 10:47 (UTC)
- 不符合优良条目标准:一般都是说“电子游戏”吧。-hiJK910 走先喇 係咁先喇 下次再玩吖 2021年10月9日 (六) 12:12 (UTC)
- @hijk910:其实“视频游戏”是英文“video game”的直译名称,与“电子游戏”其实没什么分别的⋯(这个是作为noGA的成立原因吗?况且,你再看一看,中文维基这里对于“video game”应采用的名称目前还没统一,“电子游戏”的也有、“视频游戏”的也有,莫非阁下想将这类的条目名称全部统一起来吗?[开玩笑的])--小文人(见山 ‧ 客栈) 2021年10月9日 (六) 12:22 (UTC)
- 常用程度完全不在同一个等级,在香港只用“电子游戏”(其他地方不知道)。没跟你开玩笑,我的确想统一。-hiJK910 走先喇 係咁先喇 下次再玩吖 2021年10月9日 (六) 12:26 (UTC)
- @hijk910:完成,顺道连{{Video game graphics}}模板也给修正了,欢迎看看。--小文人(见山 ‧ 客栈) 2021年10月9日 (六) 12:32 (UTC)
- 常用程度完全不在同一个等级,在香港只用“电子游戏”(其他地方不知道)。没跟你开玩笑,我的确想统一。-hiJK910 走先喇 係咁先喇 下次再玩吖 2021年10月9日 (六) 12:26 (UTC)
- (!)意见本地社区早就对“video game”应采用的名称有充分共识了,见P:VG简介部分,请务必去专题看看。真要较真地区词,台湾那边还翻译作“电动游戏”、“视讯游戏”([1])。另外除了电子游戏外,条目内有大量内容没有地区词处理。我相信对方是在委婉提醒你处理相关问题,毕竟GA评选要符合格式手册,里面就有要求地区词处理。目前条目内除了术语外,还有《神通鬼大》一类作品名需要处理地区词问题。请使用{{NoteTA}}处理一下,建议加上IT的公共转换组。--Nostalgiacn(留言) 2021年10月10日 (日) 01:51 (UTC)
- @nostalgiacn:完成,欢迎看看。--小文人(见山 ‧ 客栈) 2021年10月10日 (日) 05:29 (UTC)
- 符合优良条目标准:问题不太有了,对方纠结的三维和3D,属于地区词,大陆是默认“三维”,“3D”是港台,你用繁体的“三维”是无法转为3D。要将相关内容换的简体“三维”。--Nostalgiacn(留言) 2021年10月10日 (日) 06:15 (UTC)
- @hijk910:其实“视频游戏”是英文“video game”的直译名称,与“电子游戏”其实没什么分别的⋯(这个是作为noGA的成立原因吗?况且,你再看一看,中文维基这里对于“video game”应采用的名称目前还没统一,“电子游戏”的也有、“视频游戏”的也有,莫非阁下想将这类的条目名称全部统一起来吗?[开玩笑的])--小文人(见山 ‧ 客栈) 2021年10月9日 (六) 12:22 (UTC)
- 符合优良条目标准,感谢您的贡献。--MoJieCPD(留言) 2021年10月9日 (六) 15:50 (UTC)
- 不建议使用Hover title模板注释人名。建议直接用lang模板。—— Eric Liu 欢庆双十中国国庆(留言.留名.学生会) 2021年10月10日 (日) 14:41 (UTC)
- @ericliu1912:完成,顺道将转换问题给修正了(部分参考资料中的“3D”原本不知为何也一同给转换了,不过现在已经不会了)。--小文人(见山 ‧ 客栈) 2021年10月10日 (日) 23:25 (UTC)
- (!)意见:麻烦做一下
-{zh-cn:通过;zh-hk:通過;zh-tw:透過}-
的转换(考虑到这些词语的多义性,可能要直接在正文转换而不能写NoteTA)。另外,您并没有完全摘完{{hover title}},还差一处。 --Milky·Defer 2021年10月12日 (二) 02:54 (UTC)- @MilkyDefer:完成(看过字典后,发现{{NoteTA}}的方法较为可取),另想提提{{hover title}}那边亦已经处理掉了。--小文人(见山 ‧ 客栈) 2021年10月12日 (二) 04:06 (UTC)
- 符合优良条目标准。--折毛(留言) 2021年10月12日 (二) 13:38 (UTC)
- 符合优良条目标准——BlackShadowG(留言) 2021年10月12日 (二) 14:21 (UTC)
- 符合优良条目标准。--Zheng.Z.Xu(留言) 2021年10月14日 (四) 01:54 (UTC)
- 符合优良条目标准--Banyangarden(留言) 2021年10月14日 (四) 02:42 (UTC)
- :7 符合优良条目标准票,1 不符合优良条目标准票,符合标准--Z7504非常建议必要时多关注评选(留言) 2021年10月16日 (六) 11:39 (UTC)