維基百科:字詞轉換/修復請求/存檔/2021年8月

維基百科,自由的百科全書

摩托车

狀態:   完成

請修復簡體中文模式下錯誤轉換:「摩托车」,正確轉換應為「机车」。出錯頁面:轉向架。--提爾皮茨留言2021年8月1日 (日) 05:44 (UTC)

完成 --AHuRh留言2021年8月1日 (日) 14:18 (UTC)

隻有

狀態:   未修復

請修復各繁體模式下錯誤轉換:「隻有」,正確轉換應為「只有」。其他說明:很多「只」字在繁體版本裏都會被錯誤轉換為「隻」--御犽真夜魂留言2021年3月2日 (二) 00:19 (UTC)

未修復,請指出具體頁面以定位問題。—Chiefwei - 2021年8月21日 (六) 07:50 (UTC)

鍾路區

狀態:   未修復

請修復各繁體模式下錯誤轉換:「鍾路區」,正確轉換應為「鐘路區」。其他說明:大韓民國地名--紺野夢人 肺炎退散 2021年3月19日 (五) 14:58 (UTC)

User:Yumeto,鐘路區條目所有繁體都沒有轉換問題。地鐵站是其本身有中文而中文就是「鍾」字才這樣的。--owennson聊天室獎座櫃2021年3月20日 (六) 08:27 (UTC)
未修復。—Chiefwei - 2021年8月21日 (六) 08:09 (UTC)

覆述

狀態:   未修復

請修復大陸簡體模式下錯誤轉換:「覆述」,正確轉換應為「复述」。出錯頁面:米高·舒麥加。其他說明:米高·舒麥加軼事一欄--Doge24190留言2021年4月2日 (五) 05:05 (UTC)

未修復,錯別字,直接修復原文。—Chiefwei - 2021年8月21日 (六) 08:23 (UTC)

信號

狀態:   未修復

請修復正體與簡體中文的差異模式下錯誤轉換:「信號」,正確轉換應為「訊號」。出錯頁面:所有涉及頁面上之字詞。--36.231.196.41留言2021年4月22日 (四) 02:11 (UTC)

未修復,未轉換並非轉換錯誤,請考慮提出地區詞轉換請求。—Chiefwei - 2021年8月21日 (六) 08:26 (UTC)

九條

狀態:   未修復

請修復臺灣正體模式下錯誤轉換:「九條」,正確轉換應為「九条」。其他說明:日本姓氏--1.160.251.17留言2021年4月25日 (日) 04:22 (UTC)

(-)反對,這是日本新字體。--114.43.47.92留言2021年4月28日 (三) 06:53 (UTC)
(!)意見:是日本新字體,但在繁體中文裏是可接受的寫法,一般會保留。問題在於「九條」作為數詞時應當轉換(例:九條線路),因此不應加入轉換表。--H2NCH2COOH談笑風生微小貢獻2021年4月29日 (四) 01:57 (UTC)
我覺得日本新字體/舊字體應該視為等同簡化字/繁體字,既然条字屬於新字體,自然應當恢復為條,這不是常不常用的問題。--owennson聊天室獎座櫃2021年6月20日 (日) 06:58 (UTC)
舊字體是「條」,繁體上應該比照舊字體處理,應該照樣用「條」。SANMOSA Σουέζ 2021年6月27日 (日) 14:56 (UTC)
未修復。—Chiefwei - 2021年8月21日 (六) 08:29 (UTC)

器件

狀態:   未修復

請修復臺灣正體模式下錯誤轉換:「器件」,正確轉換應為「元件」。出錯頁面:電感元件。其他說明:臺灣並沒有元件器件之分類--0zklin0留言2021年5月5日 (三) 13:07 (UTC)

未修復,未轉換並非轉換錯誤,請考慮提出地區詞轉換請求。—Chiefwei - 2021年8月21日 (六) 08:35 (UTC)

元器件

狀態:   未修復

請修復臺灣正體模式下錯誤轉換:「元器件」,正確轉換應為「元件」。出錯頁面:被動元件。其他說明:臺灣並沒有元件器件之分類--0zklin0留言2021年5月5日 (三) 13:14 (UTC)

未修復,未轉換並非轉換錯誤,請考慮提出地區詞轉換請求。—Chiefwei - 2021年8月21日 (六) 08:35 (UTC)

数字集成电路

狀態:   未修復

請修復臺灣正體模式下錯誤轉換:「数字集成电路」,正確轉換應為「數位電路」。出錯頁面:半導體器件。--0zklin0留言2021年5月5日 (三) 13:35 (UTC)

未修復,未轉換並非轉換錯誤,請考慮提出地區詞轉換請求。—Chiefwei - 2021年8月21日 (六) 08:35 (UTC)

壓動式

狀態:   未修復

請修復繁體模式下錯誤轉換:「壓動式」,正確轉換應為「泵動式」。出錯頁面:壓動式 。其他說明:查臺灣《教育部重編國語辭典》沒有「壓動」用法,查陸新華字典、簡體用詞沒有〝壓動〞的用法。建議把「壓動」改為「泵動」。Songsexy留言2021年5月21日 (五) 20:26 (UTC)

未修復,未轉換問題,請考慮修改條目標題。—Chiefwei - 2021年8月21日 (六) 08:45 (UTC)

圣克鲁兹加利福尼亚大学

狀態:   未修復

請修復大陸簡體模式下錯誤轉換:「圣克鲁兹加利福尼亚大学」,正確轉換應為「圣塔克鲁兹加利福尼亚大学」。出錯頁面:聖塔克魯茲加利福尼亞大學。--哈勃三號-ThreeKnow me more 🔭(talk with me)☢(contributions) 2021年5月22日 (六) 03:18 (UTC)

未修復,該轉換似無問題。—Chiefwei - 2021年8月21日 (六) 08:47 (UTC)

万亿

狀態:   未修復

請修復臺灣正體模式下錯誤轉換:「万亿」,正確轉換應為「兆」。出錯頁面:威靈頓管理公司。其他說明:1000億的10倍 臺灣稱為 兆--0zklin0留言2021年5月30日 (日) 13:39 (UTC)

未修復,未轉換並非轉換錯誤,請考慮提出地區詞轉換請求。—Chiefwei - 2021年8月21日 (六) 09:04 (UTC)

雜志

狀態:   未修復

請修復所有繁體模式下錯誤轉換:「雜志」,正確轉換應為「雜誌」。其他說明:google搜尋:雜志,但須留意有些可能是古書的名稱而不是現代的雜誌意思。--maki有事請留言 2021年6月14日 (一) 11:54 (UTC)

未修復,已有該轉換,上述情況均為源碼本身問題。—Chiefwei - 2021年8月21日 (六) 09:17 (UTC)

披萨

狀態:   未修復

請修復大陸簡體模式下錯誤轉換:「披萨」,正確轉換應為「比萨」。出錯頁面:[[比薩餅]]。其他說明:現代漢語詞典、各大比薩店、網站等均為比薩。--Huangsijun17留言2021年6月22日 (二) 07:23 (UTC)

未修復,非轉換問題。—Chiefwei - 2021年8月21日 (六) 09:25 (UTC)

狀態:   未修復

請修復所有模式下錯誤轉換:「旳」,正確轉換應為「的」。其他說明:「旳」是一個異體字,請求批量替換。--Q28留言2021年7月11日 (日) 15:49 (UTC)

未修復,字詞轉換不解決錯別字問題。—Chiefwei - 2021年8月21日 (六) 09:28 (UTC)

常规

狀態:   未修復

請修復臺灣正體模式模式下錯誤轉換:「常规」,正確轉換應為「一般」。出錯頁面:Microsoft_Windows字型列表。--0zklin0留言2021年7月16日 (五) 04:07 (UTC)

未修復,未轉換並非轉換錯誤,請考慮提出地區詞轉換請求。—Chiefwei - 2021年8月21日 (六) 09:31 (UTC)

哥特

狀態:   未修復

請修復臺灣正體模式模式下錯誤轉換:「哥特」,正確轉換應為「哥德」。出錯頁面:MS_Gothic。--0zklin0留言2021年7月16日 (五) 04:16 (UTC)

未修復,未轉換並非轉換錯誤,請考慮在頁面中加入手工轉換。—Chiefwei - 2021年8月21日 (六) 09:31 (UTC)

分類:反物質中條目名轉換錯誤

狀態:   未修復

選擇大陸簡體時,分類:反物質反氫正電子兩項未正確轉換為簡體。WuzgXY留言2021年8月3日 (二) 06:35 (UTC)

未修復,分類不設轉換。—Chiefwei - 2021年8月21日 (六) 09:39 (UTC)

报导

狀態:   未修復

請修復大陸簡體模式下錯誤轉換:「报导」,正確轉換應為「报道」。出錯頁面:騰訊相關爭議。其他說明:報導在大陸簡體中被轉換為「報導」,在大陸語境裏一般用報道而非報導--Wzl19371留言2021年8月8日 (日) 01:09 (UTC)

未修復,未轉換並非轉換錯誤,請考慮提出地區詞轉換請求。—Chiefwei - 2021年8月21日 (六) 09:40 (UTC)

澱山

狀態:   未修復

請修復繁體模式下錯誤轉換:「澱山」,正確轉換應為「淀山」。出錯頁面:澱山湖。其他說明:「淀」意爲淺水,用於湖名、地名。--Lepus留言2021年8月8日 (日) 09:29 (UTC)

未修復,「澱山湖」得名於「澱山」,元朝李升繪有《澱山送別圖》。—Chiefwei - 2021年8月21日 (六) 09:47 (UTC)

堇、菫

狀態:   已修復

請修復繁體模式下錯誤轉換:「堇」,正確轉換應為「菫」。其他說明:繁體的是兩個字,但簡體把二者合為「堇」。繁體「堇」字按照本義已極少使用,但「菫」字作為多種植物的稱謂仍在生物學、化學等領域廣泛使用,並且外來植物取名還將大量使用「菫」字,如紫菫黃菫煙菫菫菜三色菫角菫香菫酮菫青石捕蟲菫非洲菫,因此需要進行全域簡繁轉換,為簡,為繁。例外情況以下有討論。

繁體的含義:

  • 黏土、黃泥,例詞:堇泥、堇塊;
  • 塗抹,例詞:堇塗;
  • 時機,例詞:天堇;
  • 通「僅」,例詞:堇堇;
  • 專有名詞用字,例詞:赤堇、堇陰、堇子國、夷離堇移里堇

根據「堇」的含義,全域簡繁轉換的同時將以下含有「堇」的詞語進行單向轉換:

  • 菫塊=>堇塊
  • 菫泥=>堇泥
  • 菫塗=>堇塗
  • 天菫=>天堇
  • 赤菫=>赤堇
  • 菫陰=>堇陰
  • 菫子國=>堇子國
  • 夷離菫=>夷離堇
  • 移里菫=>移里堇

由於菫菜有菫菫菜之別名,加之堇堇在現代漢語中幾乎不用,堇堇就不需要單向轉換了。(參考資料:《漢語大詞典》《教育部重編國語辭典修訂本》《康熙字典》)--Neux-Neux留言2020年9月17日 (四) 16:37 (UTC)

大陸官方標準並不承認「堇」「菫」之間存在簡繁關係;台灣官方標準雖將二者分立,但實際上仍多使用「堇」代替「菫」。轉換似無必要。—Chiefwei - 2021年2月17日 (三) 03:54 (UTC)
《漢語大詞典》是大陸出版的針對繁體用字的權威字典,裏面堇字與菫字含義幾乎不重疊,只有作烏頭解釋的時候堇才通菫。《現代漢語詞典》是大陸出版的針對簡體用字的權威字典,裏面只收錄堇字而未收錄菫字,而菫字的含義全部歸於堇字。至少在簡體環境下,菫→堇的轉換是必要的。至於繁體是否轉換,需要港澳台人士參與討論。--Neux-Neux留言2021年2月18日 (四) 07:10 (UTC)
(?)疑問:那麼如果碰到人名該怎麼處理?比如「上坂堇」,雖然他的日文名字是沒有這漢字,但是當轉成中文時這字該如何顯示?也可以顯示成草頭的「菫」嗎?日人的名字若寫成漢字是不是兩個字都有用到的?--maki有事請留言 2021年5月8日 (六) 15:24 (UTC)
すみれ的話就是,幾乎沒有堇。 紺野夢人 肺炎退散 2021年5月8日 (六) 15:32 (UTC)
那當轉成中文呢?我搜尋他的名字,貌似中文繁體都沒有用草頭的,而且她的譯名已經由官方確定了,維基百科內已經有幾百筆了,還是說碰到時再單獨處理?--maki有事請留言 2021年5月8日 (六) 15:42 (UTC)
 已修復於Update 2021-2(Gerrit:714179),目前僅設置菫→堇簡體單向轉換,請耐心等待伺服器更新。—Chiefwei - 2021年8月21日 (六) 15:18 (UTC)

布景主題

狀態:   已修復

請修復臺灣正體模式下錯誤轉換:「布景主題」,正確轉換應為「佈景主題」。--49.158.101.79留言2020年9月24日 (四) 15:23 (UTC)

中華民國國字標準字體用布而非佈,佈在中文維基百科臺灣正體下也會變成布。 Konno Yumeto 肺炎退散 2020年9月26日 (六) 14:18 (UTC)
但是繁體中文版的win 7確實是用「佈」這字。--maki有事請留言 2020年9月27日 (日) 04:53 (UTC)
(+)支持:事實上通用的異體字寫法,建議移除台灣正體下「佈=>布」的轉換。--H2NCH2COOH談笑風生微小貢獻2020年11月27日 (五) 03:32 (UTC)
可考慮移除,歡迎更多人發表意見。—Chiefwei - 2021年2月17日 (三) 04:09 (UTC)
(+)支持 紺野夢人 肺炎退散 2021年3月6日 (六) 05:58 (UTC)
我也(+)支持,這兩字在繁體是通用的、--maki有事請留言 2021年5月8日 (六) 15:26 (UTC)
 已修復於Update 2021-2(Gerrit:714179),請耐心等待伺服器更新。—Chiefwei - 2021年8月21日 (六) 15:18 (UTC)

天保歷

狀態:   已修復

請修復各繁體模式下錯誤轉換:「天保歷」,正確轉換應為「天保曆」。其他說明:曆法--紺野夢人 恭賀新春 2021年3月1日 (一) 05:13 (UTC)

 已修復於Update 2021-2(Gerrit:714179),請耐心等待伺服器更新。—Chiefwei - 2021年8月21日 (六) 15:18 (UTC)

准格爾

狀態:   已修復

請修復各繁體模式下錯誤轉換:「准格爾」,正確轉換應為「準格爾」。其他說明:同準噶爾,簡化之前用準。--紺野夢人 肺炎退散 2021年3月2日 (二) 12:30 (UTC)

 已修復於Update 2021-2(Gerrit:714179),請耐心等待伺服器更新。—Chiefwei - 2021年8月21日 (六) 15:18 (UTC)

采砂

狀態:   已修復

請修復各繁體模式下錯誤轉換:「采砂」,正確轉換應為「採砂」。--紺野夢人 肺炎退散 2021年3月5日 (五) 06:13 (UTC)

 已修復於Update 2021-2(Gerrit:714179),請耐心等待伺服器更新。—Chiefwei - 2021年8月21日 (六) 15:18 (UTC)

飄發

狀態:   已修復

請修復各繁體模式下錯誤轉換:「飄發」,正確轉換應為「飄髮」。其他說明:合併簡化致誤--紺野夢人 肺炎退散 2021年3月7日 (日) 14:12 (UTC)

 已修復於Update 2021-2(Gerrit:714179),請耐心等待伺服器更新。—Chiefwei - 2021年8月21日 (六) 15:18 (UTC)

崖姜

狀態:   已修復

請修復各繁體模式下錯誤轉換:「崖姜」,正確轉換應為「崖薑」。其他說明:合併簡化致誤。--紺野夢人 肺炎退散 2021年3月8日 (一) 07:07 (UTC)

 已修復於Update 2021-2(Gerrit:714179),請耐心等待伺服器更新。—Chiefwei - 2021年8月21日 (六) 15:18 (UTC)

回復通告

狀態:   已修復

請修復繁體、香港繁體、澳門繁體、臺灣正體模式下錯誤轉換:「回復通告」,正確轉換應為「回覆通告」。其他說明:簡體「回复」轉繁/正體出錯,這四個字來自TwinkleMediaWiki:Gadget-Twinkle.js MediaWiki:Gadget-friendlytalkback.js)。站內搜尋「回復通告」。--1.174.27.97留言2021年3月16日 (二) 13:48 (UTC)

 已修復於Update 2021-2(Gerrit:714179),請耐心等待伺服器更新。—Chiefwei - 2021年8月21日 (六) 15:18 (UTC)

档案->文件

狀態:   未修復

簡體的檔案被當成繁體,然後轉化為文件。這是怎麼做到的?見Wikipedia_talk:首頁的檔案28連結,應該是對模板的處理問題--E.A.Crowley666✍️ 2021年3月17日 (三) 14:17 (UTC)

無法重現。—Chiefwei - 2021年8月21日 (六) 15:18 (UTC)

洛伦茨吸引子 !1=zh-hant:準周期;zh=hans:准周期

狀態:   已修復

請修復各簡體模式模式下錯誤轉換:「洛伦茨吸引子 !1=zh-hant:準周期;zh=hans:准周期」,正確轉換應為「洛伦茨吸引子」。出錯頁面:[[洛倫茨吸引子]]。--【彩蛋】 2021年3月20日 (六) 16:14 (UTC)

 已修復。—Chiefwei - 2021年8月21日 (六) 15:18 (UTC)

台湾脊蛇 褐顶雀鹛 灰眶雀鹛

狀態:   未修復

請修復繁體模式下錯誤轉換:「台湾脊蛇 褐顶雀鹛 灰眶雀鹛」,正確轉換應為「臺灣標蛇或臺灣脊蛇 頭烏線或褐頂雀鶥 繡眼畫眉或灰眶雀鶥」。出錯頁面:台灣特有亞種。其他說明:整頁多個字詞沒轉繁體或用的是不同於該頁面的別稱,像臺灣脊蛇按過去標題是寫臺灣標蛇--118.150.143.161留言2021年3月22日 (一) 14:59 (UTC)

未修復,非轉換問題。—Chiefwei - 2021年8月21日 (六) 15:18 (UTC)

狀態:   未修復

請修復繁體/正體模式下錯誤轉換:「於」,正確轉換應為「于」。其他說明:無數「于」姓人名顯示錯誤。--1.174.102.165留言2021年3月23日 (二) 16:38 (UTC)

未修復,請具體指出錯誤問題,否則難以修復。—Chiefwei - 2021年8月21日 (六) 15:18 (UTC)

干 县

狀態:   已修復

請修復大陸簡體模式下錯誤轉換:「干 县」,正確轉換應為「乾 县」。出錯頁面:[[1]]。--Zhangzilu留言2021年3月30日 (二) 03:21 (UTC)

 已修復。—Chiefwei - 2021年8月21日 (六) 15:18 (UTC)

畿内亞

狀態:   已修復

請修復zh-hk模式下錯誤轉換:「畿内亞」,正確轉換應為「畿內亞」。其他說明:「畿内亞」的用詞地位涉及「繁簡混用」跟WP:字詞轉換/地區詞候選/存檔/2021年2月有關。--203.186.100.250留言2021年3月31日 (三) 06:35 (UTC)

(*)提醒:請勿搞錯這裏,謝謝合作!--203.186.100.250留言2021年3月31日 (三) 06:41 (UTC)
(+)支持,是我提案時候失誤,沒有注意到「内內」的區別。->>Vocal&Guitar->>留言 2021年5月15日 (六) 12:52 (UTC)
 已修復於Update 2021-2(Gerrit:714179),請耐心等待伺服器更新。—Chiefwei - 2021年8月21日 (六) 15:18 (UTC)

采棉

狀態:   已修復

請修復繁體/正體模式下錯誤轉換:「采棉」,正確轉換應為「採棉」。其他說明:注意,修復後會和「采棉居寢飾文化觀光工廠」衝突。--1.168.217.202留言2021年3月31日 (三) 11:57 (UTC)

 已修復於Update 2021-2(Gerrit:714179),請耐心等待伺服器更新。—Chiefwei - 2021年8月21日 (六) 15:18 (UTC)

鬍子彤

狀態:   已修復

請修復繁體模式下錯誤轉換:「鬍子彤」,正確轉換應為「胡子彤」。出錯頁面:Special:鏈入頁面/胡子彤。--Antigng留言2021年3月31日 (三) 16:32 (UTC)

 已修復於Update 2021-2(Gerrit:714179),請耐心等待伺服器更新。—Chiefwei - 2021年8月21日 (六) 15:18 (UTC)

伏特石站

狀態:   已修復

請修復香港繁體、澳門繁體及台灣正體模式下錯誤轉換:「伏特石站」,正確轉換應為「伏石站」。出錯頁面:伏石站。其他說明:簡體並沒有相關情況,但當以繁體顯示時,皆自動將「伏」轉換為「伏特」,例如在水田站的頁面上便出現這樣的情況,現時要使用-{}-來處理。--Foamposite留言2021年4月3日 (六) 13:24 (UTC)

 已修復。—Chiefwei - 2021年8月21日 (六) 15:18 (UTC)

狀態:   已修復

請修復簡體模式下錯誤轉換:「铇」,正確轉換應為「刨」。出錯頁面:鹿港鎮。--Wikifresc留言2021年4月15日 (四) 21:53 (UTC)

 已修復。—Chiefwei - 2021年8月21日 (六) 15:18 (UTC)

信井裡

狀態:   已修復

請修復各繁體模式下錯誤轉換:「信井裡」,正確轉換應為「信井里」。--紺野夢人 肺炎退散 2021年4月22日 (四) 07:47 (UTC)

 已修復於Update 2021-2(Gerrit:714179),請耐心等待伺服器更新。—Chiefwei - 2021年8月21日 (六) 15:18 (UTC)

董家裡

狀態:   已修復

請修復各繁體模式下錯誤轉換:「董家裡」,正確轉換應為「董家里」。--紺野夢人 肺炎退散 2021年4月22日 (四) 07:48 (UTC)

 已修復於Update 2021-2(Gerrit:714179),請耐心等待伺服器更新。—Chiefwei - 2021年8月21日 (六) 15:18 (UTC)

短須

狀態:   已修復

請修復各繁體模式下錯誤轉換:「短須」,正確轉換應為「短鬚」。--紺野夢人 肺炎退散 2021年4月23日 (五) 14:00 (UTC)

 已修復於Update 2021-2(Gerrit:714179),請耐心等待伺服器更新。—Chiefwei - 2021年8月21日 (六) 15:18 (UTC)

長須

狀態:   已修復

請修復各繁體模式下錯誤轉換:「長須」,正確轉換應為「長鬚」。--紺野夢人 肺炎退散 2021年4月23日 (五) 14:00 (UTC)

 已修復於Update 2021-2(Gerrit:714179),請耐心等待伺服器更新。—Chiefwei - 2021年8月21日 (六) 15:18 (UTC)

麥面

狀態:   已修復

請修復繁體模式下錯誤轉換:「麥面」,正確轉換應為「麥麵」。其他說明:站內搜尋「麦面」。--114.43.47.92留言2021年4月28日 (三) 06:19 (UTC)

 已修復於Update 2021-2(Gerrit:714179),請耐心等待伺服器更新。—Chiefwei - 2021年8月21日 (六) 15:18 (UTC)

曹廷傑

狀態:   已修復

請修復繁體模式下錯誤轉換:「曹廷傑」,正確轉換應為「曹廷杰」。出錯頁面:曹廷傑。其他說明:見曹的著作遼海叢書 第60冊 西伯利東偏紀要 .--RcAlex36留言2021年5月1日 (六) 09:35 (UTC)

 已修復於Update 2021-2(Gerrit:714179),請耐心等待伺服器更新。—Chiefwei - 2021年8月21日 (六) 15:18 (UTC)

黄霄云

狀態:   已修復

請修復簡體模式下錯誤轉換:「黄霄云」,正確轉換應為「黄霄雲」。其他說明:湖南衛視和浙江衛視打的字幕就是黄霄雲。--Txkk留言2021年5月1日 (六) 10:16 (UTC)

 已修復於Update 2021-2(Gerrit:714179),請耐心等待伺服器更新。—Chiefwei - 2021年8月21日 (六) 15:18 (UTC)

青春斗

狀態:   已修復

請修復臺灣正體模式下錯誤轉換:「青春斗」,正確轉換應為「青春鬥」。出錯頁面:青春鬥_(2019年電視劇)等。--芄蘭留言2021年5月2日 (日) 06:38 (UTC)

 已修復於Update 2021-2(Gerrit:714179),請耐心等待伺服器更新。—Chiefwei - 2021年8月21日 (六) 15:18 (UTC)

中嶽齒獸

狀態:   已修復

請修復各繁體模式下錯誤轉換:「中嶽齒獸」,正確轉換應為「中岳齒獸」。其他說明:中/岳齒獸,非中嶽/齒獸。--紺野夢人 肺炎退散 2021年5月3日 (一) 16:15 (UTC)

 已修復。—Chiefwei - 2021年8月21日 (六) 15:18 (UTC)

副熱帶夏干氣候

狀態:   已修復

請修復所有繁體模式下錯誤轉換:「副熱帶夏干氣候」,正確轉換應為「副熱帶夏乾氣候」。其他說明:google搜尋:「副熱帶夏干氣候」--maki有事請留言 2021年5月8日 (六) 06:49 (UTC)

 已修復。—Chiefwei - 2021年8月21日 (六) 15:18 (UTC)

弗拉基公尺爾·米哈伊洛維奇·科馬羅夫

狀態:   已修復

請修復臺灣正體模式下錯誤轉換:「弗拉基公尺爾·米哈伊洛維奇·科馬羅夫」,正確轉換應為「弗拉基米爾·米哈伊洛維奇·科馬羅夫」。出錯頁面:尤里·阿列克謝耶維奇·加加林#紀念。其他說明:弗拉基米爾為一俄文名字,當中的「米」不應轉換為「公尺」--Jesoneejan留言2021年5月10日 (一) 08:03 (UTC)

 已修復。—Chiefwei - 2021年8月21日 (六) 15:18 (UTC)

屍逐

狀態:   已修復

請修復繁體模式下錯誤轉換:「屍逐」,正確轉換應為「尸逐」。其他說明:Template:匈奴單于中所有含有「尸逐」的條目在繁體(沒有地區詞轉換的zh-hant)裏顯示為錯誤的「屍逐」。--36.228.165.165留言2021年5月10日 (一) 08:36 (UTC)

 已修復於Update 2021-2(Gerrit:714179),請耐心等待伺服器更新。—Chiefwei - 2021年8月21日 (六) 15:18 (UTC)

电力摩托车

狀態:   已修復

請修復大陸簡體模式下錯誤轉換:「电力摩托车」,正確轉換應為「电力机车」。出錯頁面:日本國鐵EF58型電力機車。--Tianhaoz95留言2021年5月11日 (二) 05:00 (UTC)

老問題了,基本上鐵路類都會有這種問題,而且你那個我進去看了一下,沒找到錯的地方,好像已經改過來了。 --提爾皮茨留言2021年8月6日 (五) 07:15 (UTC)

 已修復。—Chiefwei - 2021年8月21日 (六) 15:18 (UTC)

描绘著那场梦

狀態:   已修復

請修復大陸簡體模式下錯誤轉換:「描绘著那场梦」,正確轉換應為「描绘着那场梦」。出錯頁面:YOASOBI。其他說明:相關的頁面包括Template:YOASOBI描繪著那場夢等--YanTTO留言2021年5月14日 (五) 11:44 (UTC)

 已修復於Update 2021-2(Gerrit:714179),請耐心等待伺服器更新。—Chiefwei - 2021年8月21日 (六) 15:18 (UTC)

和平之後

狀態:   已修復

請修復各繁體模式下錯誤轉換:「和平之後」,正確轉換應為「和平之后」。其他說明:en:Our Lady of Peace,此后非彼後。--紺野夢人 肺炎退散 2021年5月16日 (日) 08:15 (UTC)

 已修復於Update 2021-2(Gerrit:714179),請耐心等待伺服器更新。—Chiefwei - 2021年8月21日 (六) 15:18 (UTC)

严於信

狀態:   已修復

請修復大陸簡體模式下錯誤轉換:「严于信」,正確轉換應為「严於信」。出錯頁面:嚴於信。其他說明:「於」為此姓名正確寫法。不需要將「於」轉為「於」。--Ytx21cn留言2021年5月18日 (二) 07:30 (UTC)

 已修復。—Chiefwei - 2021年8月21日 (六) 15:18 (UTC)

牛街庄

狀態:   已修復

請修復各繁體模式下錯誤轉換:「牛街庄」,正確轉換應為「牛街莊」。其他說明:中國大陸雲南地名,不是街庄。--紺野夢人 肺炎退散 2021年5月19日 (三) 18:01 (UTC)

 已修復於Update 2021-2(Gerrit:714179),請耐心等待伺服器更新。—Chiefwei - 2021年8月21日 (六) 15:18 (UTC)

蓋尼公尺德

狀態:   已修復

請修復繁體模式下錯誤轉換:「蓋尼公尺德」,正確轉換應為「蓋尼米德」。出錯頁面:木衛三。--148.87.23.9留言2021年5月21日 (五) 02:31 (UTC)

 已修復。—Chiefwei - 2021年8月21日 (六) 15:18 (UTC)

通用电气鸟

狀態:   已修復

請修復大陸簡體模式下錯誤轉換:「通用电气鸟」,正確轉換應為「几维鸟」。出錯頁面:邁凱倫汽車。其他說明:Kiwi,台灣譯為奇異鳥,大陸譯為幾維鳥。GE,台灣譯為奇異,大陸譯為通用電氣。--Iridium945留言2021年5月24日 (一) 20:01 (UTC)

 已修復。—Chiefwei - 2021年8月21日 (六) 15:18 (UTC)

劃著名

狀態:   已修復

請修復臺灣正體模式下錯誤轉換:「劃著名」,正確轉換應為「划著」。出錯頁面:葉慶耀。其他說明:MediaWiki內置的轉換表ZhConversion.php里發現的,字符串長度不一致--2001:CE8:157:C776:9498:1C7F:AB9C:D8D9留言2021年5月28日 (五) 15:58 (UTC)

 已修復於Update 2021-2(Gerrit:714179),請耐心等待伺服器更新。—Chiefwei - 2021年8月21日 (六) 15:18 (UTC)

道里區

狀態:   已修復

請修復各繁體模式下錯誤轉換:「道里區」,正確轉換應為「道裏區」。其他說明:該地名簡化前爲裏,見道裏區#歷史,與道外區相對。簡化字將裏合併至里。--紺野夢人 肺炎退散 2021年5月31日 (一) 09:34 (UTC)

 已修復於Update 2021-2(Gerrit:714179),請耐心等待伺服器更新。—Chiefwei - 2021年8月21日 (六) 15:18 (UTC)

中村玩右卫门

狀態:   已修復

請修復各簡體模式下錯誤轉換:「中村玩右卫门」,正確轉換應為「中村翫右卫门」。其他說明:在中國大陸漢字規範中,翫為玩的異體字。全局轉換表有翫轉玩的規則。但作為人名使用時,應遵照原名采翫字較為妥當,否則難以辨認。如爨翫的例子。日語人名也有保留咲字的先例。--立日留言2021年6月3日 (四) 10:10 (UTC)

(~)補充:另有「中村芝玩」當為「「中村芝翫」,想提交新請求但一直提示編輯衝突,如果可能煩請一同修復。--立日留言2021年6月3日 (四) 10:31 (UTC)
 已修復於Update 2021-2(Gerrit:714179),請耐心等待伺服器更新。—Chiefwei - 2021年8月21日 (六) 15:18 (UTC)

影影片道

狀態:   已修復

請修復台灣正體模式下錯誤轉換:「影影片道」,正確轉換應為「影視頻道」。出錯頁面:廣東南方衛視。其他說明:僅Template:廣東廣播電視台出錯。--61.244.74.172留言2021年6月5日 (六) 03:10 (UTC)

 已修復。—Chiefwei - 2021年8月21日 (六) 15:18 (UTC)

香港宽频数字电视

狀態:   已修復

請修復大陸簡體模式下錯誤轉換:「香港宽频数字电视」,正確轉換應為「香港宽频数码电视」。出錯頁面:梁慧珉案。其他說明:請瀏覽 http://media.sohu.com/20100302/n270897119.shtml ,只看見「香港寬頻數字電視」的名字是不實際的。--61.244.74.172留言2021年6月5日 (六) 03:28 (UTC)

 已修復。—Chiefwei - 2021年8月21日 (六) 15:18 (UTC)

朝鮮半島國家

狀態:   已修復

請取消各模式轉換:「'南朝鲜' => '南韓','北朝鲜' => '北韓','南韓' => '韩国','北韓' => '北朝鲜',」。維基百科:格式手冊/朝鮮半島用語規定大韓民國簡稱韩国(大陸簡體)與南韓(其他模式)、朝鮮民主主義人民共和國簡稱朝鲜(大陸簡體)與北韓(其他模式)。南朝鮮與北朝鮮中文並不常用,除歷史事物與引用外應手動更正。全域轉換會令南韓北韓南朝鲜族乡等錯誤轉換。朝鮮半島南北稱謂複雜,應取消全域轉換,改以模組:CGroup/Korea模組:CGroup/Korea Comparison實現轉換。 紺野夢人 肺炎退散 2021年6月5日 (六) 07:50 (UTC)

@Sanmosa紺野夢人 肺炎退散 2021年6月5日 (六) 07:51 (UTC)
「南韓」到「韓國」的轉換可以保留,但只應在中國大陸簡體模式下生效。「朝鮮族」在任何時候都不應被轉換。「北韓」在任何時候都不應轉換為「北朝鮮」,反之亦然,應取消'北韓' => '北朝鮮'與'北朝鮮' => '北韓'的轉換。完全看不出來「南朝鮮」有多大的使用率以至需要全域轉換,應取消'南朝鮮' => '南韓'的轉換。SANMOSA Σουέζ 2021年6月5日 (六) 09:55 (UTC)
@Sanmosa:是不是應該加點阻止轉換的東西?-- Sunny00217  2021年6月22日 (二) 01:28 (UTC)
大陸的某些電視劇會有「南朝鮮」字句(貌似當年毛主席還經常叫「南朝鮮」?),所以恐怕基於名從主人原則,「南朝鮮」無論簡繁都不應存在於所有轉換表(既不能被轉換,也不能轉換為此)--Liuxinyu970226留言2021年7月26日 (一) 23:53 (UTC)
這種情形不是名從主人,而是保持引文不變。其他不應轉換的理由見開頭。 紺野夢人 肺炎退散 2021年7月27日 (二) 11:18 (UTC)
 已修復於Update 2021-2(Gerrit:714179),請耐心等待伺服器更新。—Chiefwei - 2021年8月21日 (六) 15:18 (UTC)

為歌而贊

狀態:   已修復

請修復繁體&正體模式下錯誤轉換:「為歌而贊」,正確轉換應為「為歌而讚」。其他說明:[2]--111.240.16.62留言2021年6月7日 (一) 03:40 (UTC)

 已修復。—Chiefwei - 2021年8月21日 (六) 15:18 (UTC)

咨议=>咨議

狀態:   已修復

請修復各繁體模式下錯誤轉換:「咨议=>咨議」,正確轉換應為「諮議」。--紺野夢人 肺炎退散 2021年6月13日 (日) 16:59 (UTC)

 已修復於Update 2021-2(Gerrit:714179),請耐心等待伺服器更新。—Chiefwei - 2021年8月21日 (六) 15:18 (UTC)

制酒

狀態:   已修復

請修復繁(正)體模式下錯誤轉換:「制酒」,正確轉換應為「製酒」。其他說明:簡體轉繁(正)體不正確[3]--211.20.51.235留言2021年6月14日 (一) 07:23 (UTC)

 已修復於Update 2021-2(Gerrit:714179),請耐心等待伺服器更新。—Chiefwei - 2021年8月21日 (六) 15:18 (UTC)

狀態:   未修復

請修復簡體模式下錯誤轉換:「幺」,正確轉換應為「么」。出錯頁面:所有頁面。其他說明:莫名其妙只有今天出現。那「麼」變那「么」--MINQI留言2021年6月14日 (一) 12:12 (UTC)

你懂得。--Liuxinyu970226留言2021年6月23日 (三) 12:53 (UTC)

無法重現。—Chiefwei - 2021年8月21日 (六) 15:18 (UTC)

横亘

狀態:   已修復

請修復zh-tw模式下錯誤轉換:「横亘」,正確轉換應為「橫亙」。出錯頁面:新疆維吾爾自治區。其他說明:建議全域轉換,在台灣「亘」字的發音為xuan,「亙」字的發音為gen,兩者的字義篆書寫法也完全不同,在台灣為錯別字。--Koala0090留言2021年6月15日 (二) 08:08 (UTC)

 已修復於Update 2021-2(Gerrit:714179),請耐心等待伺服器更新。—Chiefwei - 2021年8月21日 (六) 15:18 (UTC)

於飛島

狀態:   已修復

請修復繁體模式下錯誤轉換:「於飛島」,正確轉換應為「于飛島」。出錯頁面:Wikipedia:互助客棧/求助。建議全域轉換。-- Sunny00217  2021年6月22日 (二) 01:24 (UTC)

 已修復,目前詞頻無需全域轉換。—Chiefwei - 2021年8月21日 (六) 15:18 (UTC)

疊代

狀態:   已修復

請修復臺灣正體模式下錯誤轉換:「疊代」,正確轉換應為「迭代」。出錯頁面:疊代法。其他說明:「迭代」一詞在繁體中文中一樣是這樣寫才是正確的,寫成「疊代」是一則錯誤。「迭」的意思為「輪流、交替、接連」,而「疊」作「重複」解的時候是指完全相同的重複,與迭代的實際意含不符(其行為為輪替地執行相似但不重複之動作),故「迭」才是正確的。--Chinmin留言2021年6月23日 (三) 12:33 (UTC)

 已修復。—Chiefwei - 2021年8月21日 (六) 15:18 (UTC)

闻着

狀態:   已修復

請修復香港繁體模式下錯誤轉換:「闻着」,正確轉換應為「聞着」。出錯頁面:Special:PermaLink/66304307#爆眼少女案。其他說明:這顯而易見的錯誤我就不多加説明了。連該顯示繁體字的模式也能顯示簡體字,這全域轉換是真實存在的嗎?--SANMOSA Σουέζ 2021年6月27日 (日) 14:51 (UTC)

 已修復於Update 2021-2(Gerrit:714179),請耐心等待伺服器更新。—Chiefwei - 2021年8月21日 (六) 15:18 (UTC)

麦克唐纳

狀態:   已修復

請修復大陸簡體模式下錯誤轉換:「麦克唐纳」,正確轉換應為「麦当劳」。出錯頁面:2018年國際足協世界盃#合作夥伴。--忒有錢🌊塩水あります🐳留言2021年7月5日 (一) 06:07 (UTC)

 已修復。—Chiefwei - 2021年8月21日 (六) 15:18 (UTC)

立後事宜

狀態:   已修復

請修復臺灣正體模式下錯誤轉換:「立後事宜」,正確轉換應為「立后事宜」。出錯頁面:孝寧太皇太后。--KAOWUI留言2021年7月14日 (三) 13:23 (UTC)

 已修復。—Chiefwei - 2021年8月21日 (六) 15:18 (UTC)

為後

狀態:   已修復

請修復臺灣正體模式下錯誤轉換:「為後」,正確轉換應為「為后」。出錯頁面:孝寧太皇太后。--KAOWUI留言2021年7月14日 (三) 13:26 (UTC)

 已修復。—Chiefwei - 2021年8月21日 (六) 15:18 (UTC)

面豉

狀態:   已修復

請修復各繁體模式下錯誤轉換:「面豉」,正確轉換應為「麵豉」。--紺野夢人 肺炎退散 2021年7月20日 (二) 17:11 (UTC)

 已修復。—Chiefwei - 2021年8月21日 (六) 15:18 (UTC)

凱瑞姆林宮

狀態:   已修復

請修復臺灣正體模式下錯誤轉換:「凱瑞姆林宮」,正確轉換應為「克里姆林宮」。出錯頁面:米哈伊爾·戈爾巴喬夫。其他說明:疑似因Module:CGroup/People轉換錯誤。--Koala0090留言2021年7月25日 (日) 05:46 (UTC)

 已修復。—Chiefwei - 2021年8月21日 (六) 15:18 (UTC)

无马恩岛屿

狀態:   已修復

請修復大陸簡體模式下錯誤轉換:「无马恩岛屿」,正確轉換應為「无人岛屿」。出錯頁面:波利尼西亞。其他說明:位於該頁面第二段文字中,繁體顯示「無人島嶼」,簡體顯示「無萌島嶼」--Yulin820留言2021年7月28日 (三) 07:14 (UTC)

 已修復。—Chiefwei - 2021年8月21日 (六) 15:18 (UTC)

系指

狀態:   已修復

請修復正體&繁體模式下錯誤轉換:「系指」,正確轉換應為「係指」。--103.152.221.234留言2021年8月2日 (一) 13:25 (UTC)

(※)注意一旦修了這個錯誤將造成新的錯誤,比如「漢族民系指的根據語言、文化以及地域特徵而劃分的漢族支派……」(漢族民系)、「明清音系指行用於明朝和清朝的漢語官話音系」(明清音系)、「先秦音系指先秦時期上古漢語的音韻體系」(先秦音系)、「日本天皇萬世一系指的就是父系子孫繼承制」(父系制度)、「數系指的是數的不同集合」(數系)、「北系指北系地下黨」(景山公園)、「細胞譜系指的是一個組織或器官從受精胚胎開始的發育歷史」(細胞譜系)等[1],但是大部分正確繁(正)體是「係指」[2],修復者權衡利弊吧。搜尋「系指」。--103.152.221.234留言2021年8月2日 (一) 14:03 (UTC)

 已修復於Update 2021-2(Gerrit:714179),請耐心等待伺服器更新。—Chiefwei - 2021年8月21日 (六) 15:18 (UTC)

註釋

  1. ^ 以上的舉例皆為正確書寫。
  2. ^ 意思為「是指」。

徐獻星

狀態:   已修復

請修復繁體模式下錯誤轉換:「徐獻星」,正確轉換應為「徐献星」。出錯頁面:行政院原子能委員會核能研究所。--Yfhsuiner留言2021年8月6日 (五) 02:08 (UTC)

 已修復。—Chiefwei - 2021年8月21日 (六) 15:18 (UTC)

周筱「築」

狀態:   已修復

請修復臺灣正體模式下錯誤轉換:「周筱「築」」,正確轉換應為「筑」。出錯頁面:許瑜珊。其他說明:築為一種樂器,非簡體字--Hsin.tsubasa留言2021年8月6日 (五) 08:49 (UTC)

 已修復。—Chiefwei - 2021年8月21日 (六) 15:18 (UTC)

計算機輔助設計

狀態:   已修復

請修復大陸簡體模式下的錯誤轉換:計算機輔助設計「歷史」一節中的「隨着電腦科技的日益發展,性能的提升和更便宜的價格,許多公司已採用立體繪圖設計。以往,礙於電腦性能的限制,繪圖軟件只能停留在平面設計,欠了真實感。而立體繪圖則突破該限制,令設計圖更實體化」一句出現關於「體繪圖」和「設計」的轉換錯誤。WuzgXY留言2021年8月8日 (日) 07:49 (UTC)

 已修復。—Chiefwei - 2021年8月21日 (六) 15:18 (UTC)

征地

狀態:   已修復

請修復繁體模式下錯誤轉換:「征地」,正確轉換應為「徵地」。--紺野夢人 肺炎退散 2021年8月14日 (六) 03:25 (UTC)

 已修復於Update 2021-2(Gerrit:714179),請耐心等待伺服器更新。—Chiefwei - 2021年8月21日 (六) 15:18 (UTC)

灘涂

狀態:   已修復

請修復繁體模式下錯誤轉換:「灘涂」,正確轉換應為「灘塗」。--紺野夢人 肺炎退散 2021年8月14日 (六) 03:46 (UTC)

 已修復於Update 2021-2(Gerrit:714179),請耐心等待伺服器更新。—Chiefwei - 2021年8月21日 (六) 15:18 (UTC)

埃塞俄比亚

狀態:   已修復

請修復zh-hk模式下錯誤轉換:「埃塞俄比亚」,正確轉換應為「埃塞俄比亞」。其他說明:香港是用繁體字而非簡體字。--203.186.100.250留言2021年8月20日 (五) 06:16 (UTC)

 已修復於Update 2021-2(Gerrit:714179),請耐心等待伺服器更新。—Chiefwei - 2021年8月21日 (六) 15:18 (UTC)

崑/昆

狀態:   未修復

請修復大陸簡體模式下錯誤轉換:「成崑」,正確轉換應為「成昆」。出錯頁面:成崑。其他說明:大陸將(崑崐)都視為昆的異體字。參考第一批異體字整理表--Kethyga留言2021年6月3日 (四) 13:45 (UTC)

(-)反對,反例:胡厚崑 --211.20.51.235留言2021年6月14日 (一) 07:28 (UTC)
未修復。—Chiefwei - 2021年8月22日 (日) 02:32 (UTC)

內卷化

狀態:   已修復

請修復繁體&正體模式下錯誤轉換:「內卷化」,正確轉換應為「內捲化」。其他說明:第二個字是ㄐㄩㄢˇ,動詞。--114.43.204.31留言2021年5月30日 (日) 09:59 (UTC)

 已修復於Update 2021-2(Gerrit:714179),請耐心等待伺服器更新。—Chiefwei - 2021年8月21日 (六) 15:18 (UTC)
@Chiefwei:內卷作爲日本人、地名不應轉換成內捲,應内卷化=>內捲化。 紺野夢人 肺炎退散 2021年8月23日 (一) 03:30 (UTC)
@Yumeto 已修復。—Chiefwei - 2021年9月20日 (一) 07:28 (UTC)

狀態:   已修復

請修復香港繁體模式下錯誤轉換:「垻」,正確轉換應為「壩」。出錯頁面:西壩河站。其他說明:除了該條目外,其他帶有壩字的條目,如葛州壩等各個水壩的名字全部也錯誤轉換了。--owennson聊天室獎座櫃2021年3月5日 (五) 12:28 (UTC)

(~)補充:這個錯誤和我之前提報的「沙坪垻」轉換錯誤有關(見Wikipedia:字詞轉換/修復請求/存檔/2020年8月)。當時我認為「垻」涉及的地名較多,所以提出是否可考慮優先轉換成「垻」,對「堤壩」之類的專名特殊處理。而@Chiefwei:則指出「由於含『壩』詞彙同樣難以窮舉,預計仍有不少條目需手工修正。」若「壩」字涉及的問題更多,則可考慮恢復以「壩」為優先候選。--H2NCH2COOH談笑風生微小貢獻2021年3月20日 (六) 14:34 (UTC)
User:H2NCH2COOH,在繁體體系內幾乎沒有使用「垻」字的,幾乎是壓倒性採用「壩」字。若是重慶的地名繁體真的是「垻」,請只就該地名轉換,而非全域轉換。另外根據我的簡單搜索,重慶的用字也是「壩」。--owennson聊天室獎座櫃2021年3月21日 (日) 09:34 (UTC)
重慶用「壩」恐怕是長年累月的錯誤轉換導致的。至少《〈通用規範漢字表〉解讀》的簡繁對照不支持這種用法。--H2NCH2COOH談笑風生微小貢獻2021年3月21日 (日) 10:18 (UTC)
User:H2NCH2COOH,維基辭典也說垻是壩的異體字而已,故以壩為正字。--owennson聊天室獎座櫃2021年3月22日 (一) 04:53 (UTC)
並不是。見「」,「垻」只是「壩」的部分異體字,不是嚴格異體字。「蜀人謂平川為垻」,這個義項下並不能寫作「壩」,反而是幾乎所有的「壩」理論上都能寫作「垻」,只是這種用法在現代繁體中文裏面罕見而已。--H2NCH2COOH談笑風生微小貢獻2021年3月22日 (一) 05:05 (UTC)
User:H2NCH2COOH,看來重慶的那個垻是平原,那就應該只就該地名進行轉換。壩作為地名和水壩名常見多了。--owennson聊天室獎座櫃2021年3月22日 (一) 05:53 (UTC)
扎坝語」的「坝」是「垻」還是「壩」呢?--1.168.217.202留言2021年3月31日 (三) 12:16 (UTC)
我這邊Bing搜尋.tw網域:「垻」(5870)<「壩」(173000),.hk網域「垻」(932)<「壩」(52500),故支持切換回「坝壩」轉換。--Liuxinyu970226留言2021年6月23日 (三) 12:45 (UTC)
@Chiefwei:請恢復「坝」、「壩」轉換,現在的誤轉情況過分嚴重。SANMOSA Σουέζ 2021年7月1日 (四) 04:42 (UTC)
(!)意見臺灣教育部的官方用法使用的是「壩子」--♛衛璟 (🗪) 2021年7月20日 (二) 07:35 (UTC)
@Shizhao:這事情能不能儘快處理?SANMOSA Σουέζ 2021年7月30日 (五) 03:01 (UTC)
之前的補丁還沒合併呢--百無一用是書生 () 2021年7月30日 (五) 06:39 (UTC)
先催着讓之前的補丁合併吧。—Chiefwei - 2021年8月8日 (日) 05:49 (UTC)
 已修復於Update 2021-2(Gerrit:714179),請耐心等待伺服器更新。—Chiefwei - 2021年8月21日 (六) 15:18 (UTC)
@Chiefwei:更新通常會需要多長的時間?兩天也不更新是正常現象嗎?Sanmosa Outdia 2021年8月23日 (一) 00:19 (UTC)
@Sanmosa,不要急,我上次為了把丰南改回豐南,足足等了伺服器三個多月才修改。。。--owennson聊天室獎座櫃2021年8月23日 (一) 10:20 (UTC)
瞭解。Sanmosa Outdia 2021年8月23日 (一) 10:46 (UTC)

向导宝可梦

狀態:   完成

請修復大陸簡體模式下錯誤轉換:「向导宝可梦」,正確轉換應為「精灵宝可梦」。出錯頁面:Google玩笑和復活節彩蛋列表。--忒有錢🌊塩水あります🐳留言2021年8月24日 (二) 16:36 (UTC)