邵語音系
邵語音系為邵語言之音系。下列子母音表中的音素大都使用適當的Unicode符號來標示。台灣南島語的書寫系統的訂定,原則上都是先「發音部位」(橫列)、後「發音方法」(縱列)、再考量「清濁音」,來訂定其書寫字母。[1]
音位字母
正式使用的拉丁字母有22個,及4個二合字母(lh,ng,sh,th)。因/ng/沒有用在單詞的開頭故無大寫。[2] 而零聲母(喉音塞音(清音))以一撇號( ' )表示或省略。其餘拉丁字母(c,/e/,g,j,/o/,/v/,x)用在增音、特殊表示,或外來語上。[1][3][4] 輔音及元音前加/*/號表示音變。
ssf大寫字母及標示 | A | B | D | *E | F | H | I | K | L | Lh | M | N | *O | P | Q | R | S | Sh | T | Th | U | *V | W | Y | Z | '/(ʔ) | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
ssf小寫字母及標示 | a | b | d | *e | f | h | i | k | l | lh | m | n | ng | *o | p | q | r | s | sh | t | th | u | *v | w | y | z | '/(ʔ) |
輔元音表
邵語有輔音21個、輔音變化1個/*v[β]/,元音3個、元音變換2個/*e/及/*o/。[5] 輔音分清濁,不分送氣與不送氣;有輕重音之語氣表現,但無類似閩南語的聲調。從下表可看出,聲母在小舌音方面音素少,而舌尖音這方面卻廣泛的使用。[1][6] 邵語齒齦顫音/r/字母在發音時須用舌尖微捲作彈舌的發音動作、shiraus(颱風),發音類同於俄語的齒齦顫音/p[r]/、вор[vor](小偷)。而濁齒擦音/z[ð]/(dh)與清齒擦音/th[θ]/二者互為對立,/k/與/q/、及/th/與/s/均為對比。[1][3] 在白樂思(Robert Blust)的"邵語詞典"(Thao Dictionary, 2003)裏軟顎鼻音/ng[ŋ]/用/g/表示、清齒擦音/th[θ]/用/c/表示。[3][7] 輔音及元音前加星號/*/號表示音變。[8]
|
語音字例
- 輔音
/p/:punoq(頭)、parshian(禁忌)、paqi(屁股)
/b/:babu(稻蝗)、tubu(小便)、bunaz(沙子)
/m/:rumrum(腸)、mrauz(游泳)、malidu(螢火蟲)
/f/:funush(刀子)、faa(藤)、falhan(肋骨)
/*β/:vuu(鵝)
/t/:taparuz(兔子)、katawnan(村莊)、shpat(四)
/d/:daydaz(傷心)、shmadia(貓頭鷹)、dadaruna(蟑螂)
/n/:nipin(牙齒)、ninis(鼻屎)、darkan(竹筒)
/ɬ/:lhalhum(針)、lhalhawshin(鞦韆)、lhakash(白刺樬)
/l/:liush(短/不常)、lalay(知了)、lahulahu(喉嚨)
/r/:rarifiz(祖先牌位)、butrizin(手臂)、kamar(粟)
/θ/:thumay(熊)、ruthun(猴子)、lhamith(根)
/ð/:zama(舌頭)、pazay(稻子)、razu(月桃)
/s/:smapuk(捉)、uakasayman(祈願)、balis(鐵)
/ç/:shmin'an(喝)、matnishnish(蛀牙)、shazik(味道)
/k/:kalay(以為)、takith(山羌)、tuktuku(田螺)
/ŋ/:shungqash(害怕)、lhungqawshin(打噴嚏)、nungnung(髖骨)
/q/:pushiqshiq(拉痢)、mabuqthiw(飽)、quntut(放屁)
/ʔ/:uth'uth(親嘴)、up'up(牛蛙)、kal'in(煎炒)
/h/:hudun(山)、tapaha(鞋子)、hiwith(搖籃)
/j/:yaprith(尊敬)、ayaz(白蟻)、kmay(手掌)
/w/:mabiskaw(快)、shawiki(檳榔)、mashimzaw(天氣冷)
- 元音
/a/:apu(祖靈)、pukbaqaa(撐開)、tarinshua(鱸鰻)
/i/:yazai(像)、bizu(鬍鬚)、malushkin(細聲高亢)
/u/:shmashuni(繡眼畫眉)、ungqaqzuf(如此才安穩)、zasu(仙楂)
/*e/:kerpa(鴨子)、bangqer(樹頭)、qelha(酒)
/*o/:mapaqeqoalh(附近)、durdor(行列)、qlhoran(蛇)
單詞元音
邵語沒有用元音起頭的單詞,當元音字母置於單詞最前或最後,其前或後均會置放一聲門塞音。不過,當元音字母置於單詞最後時、其後聲門塞音的作用往往失去、'ama(父親)、'ina(母親)。[2][6]
省略聲門塞音
在書寫時、元音之前或後的「聲門塞音符號('/[ʔ])」如置於單詞最前或最後可省略;置於單詞中可留用。[2][6] 在/b/及/d/之前的聲門塞音如置於單詞最前亦可省略;置於單詞中可留用。[9]
重音
重音一般都落在"倒二音節"(penultimate)上,比如(myazay): mara'in(大)、saran(路)。少部分落在其它音節,或末音節上、mutawn(進屋)、makan(吃)。[2]
連音
連音(音節重整)類同於歐語一般,當兩個詞組連續唸時、則因前後詞組元音及輔音的接合或則音順而形成語音接續之現像。(ti) Ama lasti ina itiza mutaun.(爸爸和媽媽回到家裏來了)裏的/lasti/或則/lashti/即為/lash/(和)與/ti/(專有名詞格位標記)之連音。[10]
同音簡縮
同音簡縮:兩個相同語音前後鄰接時,基本上會簡刪為一個。
音變規則
音變分元音變換2個「/i/→/e/」與「/u/→/o/」,及輔音變化(半元近音)1個「/w/→/v[β]/」。[5]
元音/i/及/u/音變
元音/i/及/u/是否決定產生音變,一般視發音習慣而定。書寫時亦可只寫變音形式。
- /i/在/q/與/r/之前後可發/e/音:danshiqan/dansheqan(庭院)、shirshir/shersher(/湖/潭/海/-邊)。
- /u/在/q/與/r/之前後可發/o/音:puraq/poraq(眼屎)、qumbu/qombu(煙霧)。[11][12]
有的字詞維持原音、無音變:lharina(耳朵)、mingkarunkun(轉圈)、maquliush(長)等。
半元近音/w/音變
半元近音/w/的音變分在「元音字母前」、及在「輔音字母前」兩類。是否決定產生音變,一般視發音習慣而定。書寫時亦可只寫變音形式。
- 當雙唇半元近音/w/在元音字母前時,會發濁雙唇擦音/[β]/(v);/w[v]-[i/u/a]/:wiwi(vivi)/水蛭、rawaz(ravaz)/飛鼠。[1][13]
- 在輔音字母前時則不變音:a/w/n,發原濁圓唇軟顎近音/w/音。[1]
有的字詞維持原音、無音變:wali(小時)、dawaz(漁網)等。
音節表
輔音及元音音節表中/*v/為輔音變化字母,而/*e/與/*o/為元音變換字母。[12][13]
輔音→ ----- 元音↓ | b | d | f | h | k | l | lh | m | n | ng | p | q | r | s | sh | t | th | *v | w | y | z | ' |
a | ba | da | fa | ha | ka | la | lha | ma | na | nga | pa | qa | ra | sa | sha | ta | tha | va | wa | ya | za | 'a |
i | bi | di | fi | hi | ki | li | lhi | mi | ni | ngi | pi | qi | ri | si | shi | ti | thi | vi | wi | yi | zi | 'i |
u | bu | do | fu | hu | ku | lu | lhu | mu | nu | ngu | pu | qu | ru | su | shu | tu | thu | vu | wu | yu | zu | 'u |
*e | bo | de | fe | he | ke | le | lhe | me | ne | nge | pe | qe | re | se | she | te | the | *ve | we | ye | ze | 'e |
*o | bu | do | fo | ho | ko | lo | lho | mo | no | ngo | po | qo | ro | so | sho | to | tho | *vo | wo | yo | zo | 'o |
參見
註釋
- ^ 1.0 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 行政院原住民族委員會,"原住民族語言書寫系統"存档副本 (PDF). [2017-06-01]. (原始內容存檔 (PDF)於2011-02-12).,台語字第0940163297號,原民教字第09400355912號公告,中華民國94年12月15日.
- ^ 2.0 2.1 2.2 2.3 李方桂/陳奇祿/唐美君,"邵語記略〈日月潭邵族調查報告〉",南天書局(SMC),1996/05/v2, 1958/01/v1.ISBN 857-638-350-1(邵文)
- ^ 3.0 3.1 3.2 李壬癸,"台灣南島語言的詞典編纂技術檢討:兼評介現有的幾部詞典"[1] (頁面存檔備份,存於互聯網檔案館),中研院語言所,2011年查閱.
- ^ Ilia Peiros,"The Formosan language family"[2][永久失效連結],Alicia Sanchez-Mazas / Université de Genève,pp.182-210,2012查閱.
- ^ 5.0 5.1 李壬癸,"Thao Phonology"[3] (頁面存檔備份,存於互聯網檔案館),中研院歷史所集刊,第47本<第2分>:219-244, 1976-02.
- ^ 6.0 6.1 6.2 黃美金,"劭語參考語法",遠流出版公司,台北,2000年3月. ISBN 957-32-3890-x(邵文)
- ^ Blust, R. A.,"Thao dictionary"(邵語詞典)存档副本. [2012-04-23]. (原始內容存檔於2013-05-12)..Taipei:Institute of Linguistics (Preparatory Office),Academic Sinica,2003.ISBN 9789570147858(邵文)
- ^ 李壬癸(Paul Jen-kuei Li),"臺灣南島語言的語音符號(Orthographic Systems for Formosan Languages)",教育部教育研究委員會(Ministry of Education ROC),臺北市(Taipei),中華民國八十年五月(May 1991),pp.51-53.
- ^ 簡史朗/石阿松編著,"邵語讀本",行政院文建會出版,邵語文化發展協會承辦,2001年3月.ISBN 957-02-8175-8(邵文)
- ^ 教育部,行政院原住民委員會,"國民中小學九年一貫課程-語文學習領域-原住民語-邵語"存档副本. [2009-02-25]. (原始內容存檔於2009-03-05).,政治大學原住民族語言教育文化研究中心.ISBN 978-986018966-7/ISBN 978-986023413-8
- ^ 安部清哉/新居田純野 編,"The Thao Lexicon in 4000 Words by Kilash(石阿松)-An Endangered Austronesian Language in Taiwan recorded in Japanese Kana",學習院大學東洋文化研究所,調查研究報告No.53,東京/日本,2007/09.(邵文)
- ^ 12.0 12.1 洪國勝(著)/錢善華(記譜),"邵族換年祭及其音樂(Thaw a Tunkarere Lus'an Masa Qoyash)",高雄市山地文化研究會,2006.05.ISBN 9868152003
- ^ 13.0 13.1 簡史郎/袁百興,"原住民族基礎教材字母篇-Thaw邵語",原住民族委員會,2011年12月21日.
參考文獻
- Jack Ryalls, Susan J. Behrens,"Introduction to Speech Science--From basic theories to clinical application(言語科學概論--從基礎理論到臨床應用)"[4] (頁面存檔備份,存於互聯網檔案館),World Publishing; 1 edition (April 24, 2003),pp.167. ISBN 978-0205291007
- Robert Blust,"Some remarks on the linguistic position of Thao."[5], Oceanic Linguistics, Vol.35, No.2(Dec.,1996), pp. 272–294.
- Robert Blust,"Some problems in Thao phonology", The Second International Symposium on languages in Taiwan 1-20. Taipei: Crane,1998.
- Shigeru Tsuchida,"Thao",Tokio,1989.
- Li Jen-kuei,"The Case-Marking Systems of the Four Less Known Formosan Languages",Canberra,1978.
- Swadesh, Morris.(1955),"Towards greater accuracy in lexicostatistic dating"[6], International Journal of American Linguistics, Vol.21, No.2,Apr., 1955, pp. 121–137.