邵语音系
邵语音系为邵语言之音系。下列子母音表中的音素大都使用适当的Unicode符号来标示。台湾南岛语的书写系统的订定,原则上都是先“发音部位”(横列)、后“发音方法”(纵列)、再考量“清浊音”,来订定其书写字母。[1]
音位字母
正式使用的拉丁字母有22个,及4个二合字母(lh,ng,sh,th)。因/ng/没有用在单词的开头故无大写。[2] 而零声母(喉音塞音(清音))以一撇号( ' )表示或省略。其馀拉丁字母(c,/e/,g,j,/o/,/v/,x)用在增音、特殊表示,或外来语上。[1][3][4] 辅音及元音前加/*/号表示音变。
ssf大写字母及标示 | A | B | D | *E | F | H | I | K | L | Lh | M | N | *O | P | Q | R | S | Sh | T | Th | U | *V | W | Y | Z | '/(ʔ) | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
ssf小写字母及标示 | a | b | d | *e | f | h | i | k | l | lh | m | n | ng | *o | p | q | r | s | sh | t | th | u | *v | w | y | z | '/(ʔ) |
辅元音表
邵语有辅音21个、辅音变化1个/*v[β]/,元音3个、元音变换2个/*e/及/*o/。[5] 辅音分清浊,不分送气与不送气;有轻重音之语气表现,但无类似闽南语的声调。从下表可看出,声母在小舌音方面音素少,而舌尖音这方面却广泛的使用。[1][6] 邵语齿龈颤音/r/字母在发音时须用舌尖微卷作弹舌的发音动作、shiraus(台风),发音类同于俄语的齿龈颤音/p[r]/、вор[vor](小偷)。而浊齿擦音/z[ð]/(dh)与清齿擦音/th[θ]/二者互为对立,/k/与/q/、及/th/与/s/均为对比。[1][3] 在白乐思(Robert Blust)的"邵语词典"(Thao Dictionary, 2003)里软颚鼻音/ng[ŋ]/用/g/表示、清齿擦音/th[θ]/用/c/表示。[3][7] 辅音及元音前加星号/*/号表示音变。[8]
|
语音字例
- 辅音
/p/:punoq(头)、parshian(禁忌)、paqi(屁股)
/b/:babu(稻蝗)、tubu(小便)、bunaz(沙子)
/m/:rumrum(肠)、mrauz(游泳)、malidu(萤火虫)
/f/:funush(刀子)、faa(藤)、falhan(肋骨)
/*β/:vuu(鹅)
/t/:taparuz(兔子)、katawnan(村庄)、shpat(四)
/d/:daydaz(伤心)、shmadia(猫头鹰)、dadaruna(蟑螂)
/n/:nipin(牙齿)、ninis(鼻屎)、darkan(竹筒)
/ɬ/:lhalhum(针)、lhalhawshin(秋千)、lhakash(白刺樬)
/l/:liush(短/不常)、lalay(知了)、lahulahu(喉咙)
/r/:rarifiz(祖先牌位)、butrizin(手臂)、kamar(粟)
/θ/:thumay(熊)、ruthun(猴子)、lhamith(根)
/ð/:zama(舌头)、pazay(稻子)、razu(月桃)
/s/:smapuk(捉)、uakasayman(祈愿)、balis(铁)
/ç/:shmin'an(喝)、matnishnish(蛀牙)、shazik(味道)
/k/:kalay(以为)、takith(山羌)、tuktuku(田螺)
/ŋ/:shungqash(害怕)、lhungqawshin(打喷嚏)、nungnung(髋骨)
/q/:pushiqshiq(拉痢)、mabuqthiw(饱)、quntut(放屁)
/ʔ/:uth'uth(亲嘴)、up'up(牛蛙)、kal'in(煎炒)
/h/:hudun(山)、tapaha(鞋子)、hiwith(摇篮)
/j/:yaprith(尊敬)、ayaz(白蚁)、kmay(手掌)
/w/:mabiskaw(快)、shawiki(槟榔)、mashimzaw(天气冷)
- 元音
/a/:apu(祖灵)、pukbaqaa(撑开)、tarinshua(鲈鳗)
/i/:yazai(像)、bizu(胡须)、malushkin(细声高亢)
/u/:shmashuni(绣眼画眉)、ungqaqzuf(如此才安稳)、zasu(仙楂)
/*e/:kerpa(鸭子)、bangqer(树头)、qelha(酒)
/*o/:mapaqeqoalh(附近)、durdor(行列)、qlhoran(蛇)
单词元音
邵语没有用元音起头的单词,当元音字母置于单词最前或最后,其前或后均会置放一声门塞音。不过,当元音字母置于单词最后时、其后声门塞音的作用往往失去、'ama(父亲)、'ina(母亲)。[2][6]
省略声门塞音
在书写时、元音之前或后的“声门塞音符号('/[ʔ])”如置于单词最前或最后可省略;置于单词中可留用。[2][6] 在/b/及/d/之前的声门塞音如置于单词最前亦可省略;置于单词中可留用。[9]
重音
重音一般都落在"倒二音节"(penultimate)上,比如(myazay): mara'in(大)、saran(路)。少部分落在其它音节,或末音节上、mutawn(进屋)、makan(吃)。[2]
连音
连音(音节重整)类同于欧语一般,当两个词组连续念时、则因前后词组元音及辅音的接合或则音顺而形成语音接续之现像。(ti) Ama lasti ina itiza mutaun.(爸爸和妈妈回到家里来了)里的/lasti/或则/lashti/即为/lash/(和)与/ti/(专有名词格位标记)之连音。[10]
同音简缩
同音简缩:两个相同语音前后邻接时,基本上会简删为一个。
音变规则
音变分元音变换2个“/i/→/e/”与“/u/→/o/”,及辅音变化(半元近音)1个“/w/→/v[β]/”。[5]
元音/i/及/u/音变
元音/i/及/u/是否决定产生音变,一般视发音习惯而定。书写时亦可只写变音形式。
- /i/在/q/与/r/之前后可发/e/音:danshiqan/dansheqan(庭院)、shirshir/shersher(/湖/潭/海/-边)。
- /u/在/q/与/r/之前后可发/o/音:puraq/poraq(眼屎)、qumbu/qombu(烟雾)。[11][12]
有的字词维持原音、无音变:lharina(耳朵)、mingkarunkun(转圈)、maquliush(长)等。
半元近音/w/音变
半元近音/w/的音变分在“元音字母前”、及在“辅音字母前”两类。是否决定产生音变,一般视发音习惯而定。书写时亦可只写变音形式。
- 当双唇半元近音/w/在元音字母前时,会发浊双唇擦音/[β]/(v);/w[v]-[i/u/a]/:wiwi(vivi)/水蛭、rawaz(ravaz)/飞鼠。[1][13]
- 在辅音字母前时则不变音:a/w/n,发原浊圆唇软颚近音/w/音。[1]
有的字词维持原音、无音变:wali(小时)、dawaz(渔网)等。
音节表
辅音及元音音节表中/*v/为辅音变化字母,而/*e/与/*o/为元音变换字母。[12][13]
辅音→ ----- 元音↓ | b | d | f | h | k | l | lh | m | n | ng | p | q | r | s | sh | t | th | *v | w | y | z | ' |
a | ba | da | fa | ha | ka | la | lha | ma | na | nga | pa | qa | ra | sa | sha | ta | tha | va | wa | ya | za | 'a |
i | bi | di | fi | hi | ki | li | lhi | mi | ni | ngi | pi | qi | ri | si | shi | ti | thi | vi | wi | yi | zi | 'i |
u | bu | do | fu | hu | ku | lu | lhu | mu | nu | ngu | pu | qu | ru | su | shu | tu | thu | vu | wu | yu | zu | 'u |
*e | bo | de | fe | he | ke | le | lhe | me | ne | nge | pe | qe | re | se | she | te | the | *ve | we | ye | ze | 'e |
*o | bu | do | fo | ho | ko | lo | lho | mo | no | ngo | po | qo | ro | so | sho | to | tho | *vo | wo | yo | zo | 'o |
参见
注释
- ^ 1.0 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 行政院原住民族委员会,"原住民族语言书写系统"存档副本 (PDF). [2017-06-01]. (原始内容存档 (PDF)于2011-02-12).,台语字第0940163297号,原民教字第09400355912号公告,中华民国94年12月15日.
- ^ 2.0 2.1 2.2 2.3 李方桂/陈奇禄/唐美君,"邵语记略〈日月潭邵族调查报告〉",南天书局(SMC),1996/05/v2, 1958/01/v1.ISBN 857-638-350-1(邵文)
- ^ 3.0 3.1 3.2 李壬癸,"台湾南岛语言的词典编纂技术检讨:兼评介现有的几部词典"[1] (页面存档备份,存于互联网档案馆),中研院语言所,2011年查阅.
- ^ Ilia Peiros,"The Formosan language family"[2][永久失效链接],Alicia Sanchez-Mazas / Université de Genève,pp.182-210,2012查阅.
- ^ 5.0 5.1 李壬癸,"Thao Phonology"[3] (页面存档备份,存于互联网档案馆),中研院历史所集刊,第47本<第2分>:219-244, 1976-02.
- ^ 6.0 6.1 6.2 黄美金,"劭语参考语法",远流出版公司,台北,2000年3月. ISBN 957-32-3890-x(邵文)
- ^ Blust, R. A.,"Thao dictionary"(邵语词典)存档副本. [2012-04-23]. (原始内容存档于2013-05-12)..Taipei:Institute of Linguistics (Preparatory Office),Academic Sinica,2003.ISBN 9789570147858(邵文)
- ^ 李壬癸(Paul Jen-kuei Li),"台湾南岛语言的语音符号(Orthographic Systems for Formosan Languages)",教育部教育研究委员会(Ministry of Education ROC),台北市(Taipei),中华民国八十年五月(May 1991),pp.51-53.
- ^ 简史朗/石阿松编著,"邵语读本",行政院文建会出版,邵语文化发展协会承办,2001年3月.ISBN 957-02-8175-8(邵文)
- ^ 教育部,行政院原住民委员会,"国民中小学九年一贯课程-语文学习领域-原住民语-邵语"存档副本. [2009-02-25]. (原始内容存档于2009-03-05).,政治大学原住民族语言教育文化研究中心.ISBN 978-986018966-7/ISBN 978-986023413-8
- ^ 安部清哉/新居田纯野 编,"The Thao Lexicon in 4000 Words by Kilash(石阿松)-An Endangered Austronesian Language in Taiwan recorded in Japanese Kana",学习院大学东洋文化研究所,调查研究报告No.53,东京/日本,2007/09.(邵文)
- ^ 12.0 12.1 洪国胜(著)/钱善华(记谱),"邵族换年祭及其音乐(Thaw a Tunkarere Lus'an Masa Qoyash)",高雄市山地文化研究会,2006.05.ISBN 9868152003
- ^ 13.0 13.1 简史郎/袁百兴,"原住民族基础教材字母篇-Thaw邵语",原住民族委员会,2011年12月21日.
参考文献
- Jack Ryalls, Susan J. Behrens,"Introduction to Speech Science--From basic theories to clinical application(言语科学概论--从基础理论到临床应用)"[4] (页面存档备份,存于互联网档案馆),World Publishing; 1 edition (April 24, 2003),pp.167. ISBN 978-0205291007
- Robert Blust,"Some remarks on the linguistic position of Thao."[5], Oceanic Linguistics, Vol.35, No.2(Dec.,1996), pp. 272–294.
- Robert Blust,"Some problems in Thao phonology", The Second International Symposium on languages in Taiwan 1-20. Taipei: Crane,1998.
- Shigeru Tsuchida,"Thao",Tokio,1989.
- Li Jen-kuei,"The Case-Marking Systems of the Four Less Known Formosan Languages",Canberra,1978.
- Swadesh, Morris.(1955),"Towards greater accuracy in lexicostatistic dating"[6], International Journal of American Linguistics, Vol.21, No.2,Apr., 1955, pp. 121–137.