蝇王
蝇王 | |
---|---|
作者 | 威廉·戈尔丁 |
类型 | 寓言小说 |
语言 | 英语 |
发行信息 | |
封面设计 | 安东尼·格拉斯(Anthony Gross)[1] |
出版机构 | 菲伯出版社(Faber and Faber) |
出版时间 | 1954年9月17日(第一版) |
出版地点 | 英国 |
媒介 | 印刷(精装、平装) |
页数 | 248页(初版,平装) |
规范控制 | |
ISBN | ISBN 0-571-05686-5 (初版,平装) |
OCLC | 47677622 |
《蝇王》(英语:Lord of the Flies)是英国小说家威廉·戈尔丁发表于1954年的寓言体长篇小说。小说讲述了一群被困在荒岛上的儿童在完全没有成人的引导下如何建立起一个脆弱的文明体系。最终由于人类内心的黑暗面导致这个文明体系无可避免地被野蛮与暴力所代替。主题是备受争议的人性、个体权益与集体利益的冲突,是当代英文小说中的经典。威廉·戈尔丁也为此获得1983年诺贝尔文学奖。书名来自于天主教神话中的魔鬼贝耳则步的名字。
背景
《蝇王》出版在麦卡锡主义盛行的、冷战逐渐变得激烈的年代。小说所叙述的故事发生于某一虚构的核战争爆发的时期。书中一些角色是孤立无援的普通学生,另一些则来自声乐队,并且有领队。绝大多数(除了声乐队以外)的男孩彼此从来没有见过。小说将男孩们从乐园般的国家抛出,让他们远离现代文明社会,描述了这些受过良好教育的孩子们是如何堕落成为原始野蛮人这一过程。
从喻意角度来说,小说主题是人类冲动与文明之间的矛盾 —— 在规矩下和平和谐地生活 —— 到对权势的贪欲。主题也包括了集体思维与个体权益矛盾、理性与感性的矛盾、道德与无道德的矛盾。这些矛盾的演绎,以及人们是如何被它们影响,成为《蝇王》主要的潜台词。
评价
《蝇王》在美国图书馆协会(American Library Association)1990-1999年度百部最具挑战性书目中位列第68位。[2] 2005年,《蝇王》被《时代杂志》评为1923-2005年时代杂志百大英文小说。[3] 在20世纪百大英文小说排行榜(Modern Library 100 Best Novels)上,小说在编者榜上位列第41名,在读者榜上位列第25名。2003年,《蝇王》在BBC普查的大阅读榜(The Big Read)上位列第70名。[4]
《蝇王》是高丁的第一部小说,于1954出版。小说出版之初遇冷,在美国到1955年都没卖过3000本,只好草草下架。然而小说很快转身成为畅销书,到1960年初成为各大院校的必读。目前,小说是英国GCSE课程的力推教材,被改编为英语电影两次:1963年彼得·布鲁克版及1990年哈利·胡克版,被改编为菲律宾版一次(1976年)。
主要情节
一班6至12岁的男孩子因为逃避战争而乘飞机去澳大利亚,但不幸被敌人击落而来到一个荒岛,除了一把刀外没有其他东西。雷尔夫(Ralph)和小猪(Piggy)拾到一个贝壳,依照小猪指引雷尔夫吹那个贝壳,贝壳便发出巨大的声响,它召集了所有岛上的孩子聚集。他们决定由雷尔夫做队长。但杰克(Jack)是一个自以为是的人,并不服雷尔夫当队长。在雷尔夫的决定下,委任杰克做狩猎队(由杰克带领的合唱团组成)的队长。小猪虽然是这个岛上最不受欢迎的人,但也是全部人之中最聪明的,久而久之变成了雷尔夫的助手。雷尔夫带着杰克和赛门(Simon)去探索这个荒岛。在探索途中见到了一只山猪,杰克犹疑地拿出刀子想杀了它,结果让它逃走了。杰克发誓下次不会再犹豫。刚开始的时候大家都充满正面情绪,希望能在这荒岛上游山玩水。直到一个脸上有胎痣的小朋友说他见到了一只巨大的“怪兽”,大家因此开始害怕。
之后他们用小猪的眼镜点燃了狼烟(由此判断应为凸透眼镜),想让一些沿途经过的船只发现他们。但是火势失去了控制演变成了森林大火。那个有胎痣的小朋友也消失于这场大火之中,再也没有出现过(应该被烧死了,但书中并未提及。但也有人认为是因内心的恐惧而造成的幻觉)。
杰克因为带看守火种的孪生兄弟,山姆(Sam)和艾利克(Eric)去狩猎而令狼烟熄灭,而当时正好有一条船经过,让他们失去了一次获救的机会。因此两个主要角色雷尔夫和杰克之间发生冲突,而在冲突中杰克为了转移其他小朋友的注意力打碎了小猪一边的眼镜,那些小朋友渐渐开始失去秩序。
有一晚发生了空战,一个机师跳伞降落时卡在树上死了。山姆和艾利克在黑暗的环境下看到尸体,他们以为看到了“怪兽”,令所有人震惊。所以雷尔夫,杰克与他的助手罗杰(Roger)去看。他们在远方看见腐烂的尸体也以为是怪兽。杰克决定再进行一次领袖选举,可惜没有人投他一票。他决定离开,并建立自己的营地,很多年纪较大的小朋友(Biguns)跟着杰克离开。杰克和他的追随者成了暴君,雷尔夫认为他们是野人。
杰克和他的追随者在阵营杀了一只母猪,杰克割了它的头戳在了棍上,说是要供奉给怪兽。一些苍蝇开始在猪头旁边徘徊。这时,赛门来到这里的时候产生了一些幻觉——他听到死了的猪头(他产生的幻觉让他以为它是苍蝇王)跟他说话并叫他做事。赛门发现“怪兽”其实在每个人的心里,他也发现了怪兽的“真面目”。于是立刻跑下山将这个消息告诉其他人。但是他到了其他人身边时,因为黑暗的缘故,大家以为赛门是怪兽,便错手杀了他。
雷尔夫的阵营人数渐渐减少,而杰克的“野人”阵营人数却不断增加。但是因为杰克没有起火的工具,所以他们便在晚上静悄悄地突袭雷尔夫的阵营,夺去了小猪只剩一边镜片的眼镜。没有了眼镜的小猪因为失去了眼镜而无法生存(书中强调他视力极差)。加上他们再不能生火点起狼烟让途经的船只拯救他们。所以他们决定向杰克拿回眼镜。他们去到杰克的阵营发生激烈的战斗。小猪在说他的“逻辑思考”时被罗杰用石头杀死了。在小猪被杀死的同时,那个贝壳也被弄碎了。杰克还俘虏了山姆和艾利克。杰克想立刻杀死雷尔夫,但是被他逃脱。到了翌日,杰克的阵营像猎猪一样找雷尔夫。他们为了让雷尔夫没有地方躲藏,便引起了一场森林大火。一艘途经的军舰碰巧看到了大火,一个舰上军官上岛后看见了雷尔夫和一班“野人”。雷尔夫称他是这个岛的队长。雷尔夫在岛上第一次伤心地哭泣。军官则背对他们以便让他们释放情绪。
主要角色
雷尔夫
当他和同伴们来到小岛上的时候,雷尔夫(Ralph)立刻成为了领袖。他的领袖地位不是用公开的暴动,而是通过民主的选举获得的。[5]雷尔夫被描述为具有“‘真挚、直白’的领袖气质。”[6]他的第一个重大决策是大伙儿应该“立即判断这个地方是不是个海岛”。[7]在雷尔夫、杰克和赛门发现他们的确处在“一个无人的荒岛上”时,[8]雷尔夫建议大伙儿生火,“以免靠近海岛的船看不见我们”。[9]然而,在小说末尾雷尔夫已经忘记了生狼火的最初目的。这表明了即使是头脑最清醒的人也会受到人类本性(兽性)腐蚀。虽然雷尔夫的行动看似善意,但是他执意出风头,希望受到欢迎,以至于他透过虐待小猪来重获权力。不过,在整个海岛陷入混乱之际,即使是在最紧张的关头,雷尔夫也仍然倾向于礼貌和逻辑;例如,当孩子们要去研究城堡石(Castle Rock)的时候,雷尔夫克服自己对于“怪兽”的恐惧、挑起了领袖的担子。雷尔夫在某些时候成为小说文学手法的工具,以帮助读者在读书的过程中意识到自己内心世界的邪恶:“雷尔夫为丧失清白无辜而哭泣...”
雷尔夫代表着善意和理性,但是最终没能达成目标。雷尔夫在小说中拒绝使用暴力与杰克天生的暴力倾向形成对比。从自封为猎手时,杰克杀死了猎物,并最终堕落成为和猎物一样的怪兽。在小说的末尾,杰克离开了阵营,建立了自己的“野人”阵营。他那无法阻止的黑暗面,加上对肉的贪欲,立即将岛上绝大多数孩子诱拐到“野人”阵营里(兽性战胜人性)。杰克不可饶恕的罪行驱使小岛局势进一步恶化,从放纵暴徒在原始的舞蹈上杀害赛门,到混乱顶峰时让罗杰杀害小猪,并且驱使“野人”阵营图谋追杀雷尔夫。
小猪
小猪(Piggy)视力不好,有哮喘,而且身材还很圆润。[10]他在所有人中是身体最差的一个。从他拿着海螺,进行并不优雅的演讲可以看出,小猪出身于蓝领家庭,[11]他是所有人之中最聪明的,常依靠理性做事。由于不停地引述他大姨的话,猪仔在小说中提供了唯一的女性话语。
小猪被描述为“岛上唯一有成人形象的孩子”。[11]作为雷尔夫的顾问,小猪的智力贡献却只能通过后者得以实施。小猪自己无法当领导,因为他缺乏领袖气质,跟其它孩子无法相处得很好。小猪依靠的力量是社会契约。他认为掌握了海螺者有发言权。相信只凭掌握社会契约即可带来成果。
小猪认为“生命---是科学的”。[12]作为实用主义者,小猪在雷尔夫审理赛门死亡的案件时抱怨道:“你们这样吵闹有什么好处呢?”[13]。即便是在危机关头,小猪依旧保持生命是科学的观点,“努力搜索公式”[14]以解释赛门的死。他认为所谓怪兽对赛门的攻击是场误会,论证道赛门毫无理由地溜进来森林,进入了圈中。[14]
小猪努力维持着岛上所剩无几的人类文明(理性)。当杰克的“野人”阵营攻击雷尔夫的阵营时,小猪断定他们“想要贝壳”,[15]而事实是他们想要抢夺他的眼镜来生火。[15]小猪的思维至死都没有回归现实,这是因为他的思维依然停留在成人权威世界所给予的态度和律法之中。小猪认为所有人应理所当然地进行分享、友善相处。当雷尔夫和小猪与杰克的“野人”阵营对峙,要求归还他的眼镜时,小猪仗义言辞:“那个才是更好的呢? ——有规矩有协定,还是打猎捕杀呢?律法和援助,还是猎杀与毁灭呢?”[16],就好像男孩们会毫无疑问地拥护他的主张一样。
在2012电影版《小岛》(Island)中,角色马克斯(Max)采用了小猪的形象,演员为罗比·库伦(Robbie Curran)。[17]
海螺
当海螺(The Conch)第一次被吹响时,孩子们都被聚集,雷尔夫被选举成为领袖。他们都同意在大会上只有拿着海螺的人才可以说话,以免吵架或是混乱发生。当另一个人想发言时,海螺就应当被传过去。海螺和雷尔夫一样,象征着阵营的民主、文明和秩序。当小猪被杀死时,海螺也摔了个粉碎,[18]标志着秩序的结束,混乱的开始。最初,海螺被描述为声音浑厚、色彩斑斓,但随着故事的发展,它的颜色和岛上社会秩序一样渐渐褪去。
杰克·梅里度
杰克(Jack Merridew)是失去社会压制、调和时人性恶的最极端典型。和雷尔夫一样,杰克是个天生领袖。但和雷尔夫不同,杰克倾向于孩子们更加原始的欲望,依靠他声乐队长的身份来证明自己的权威。虽然他的行为在小说起初并不具搅扰性,也不具暴力性,但是随着时间推移,杰克的猎杀野猪的欲望变得难以克制,以至于长时间在岛上独自游走,搜索。
杰克在得到第一次杀猪的机会时,他没有下手,“因为将刀刺入活肉十分罪恶,因为鲜血淋淋难以忍受”。[19] 踌躇之后,杰克为此感到羞愧,他嗜血的本性变得越来越没有理智,以至于他离弃了狼火(导致男孩们失去了一次得救的机会),跑去打猎。在他蜕变的过程中,杰克往自己的脸上涂抹粘土,在野猪面前遮掩自己的人性,让其他孩子产生敬畏。杰克的改变使他与雷尔夫的选举权威产生对立。当杰克离开阵营,带走绝大多数孩子们,承诺吃肉、玩耍、无拘无束时,杰克与雷尔夫两者之间产生了明显的界限。杰克代表了孩子们无理智的天性,而雷尔夫则代表了理智。在杰克的统治下,人类本性中最卑贱的部分被释放了出来。杰克推动了一次“野人”阵营内讧,虐待了其他的孩子,激化“野人”阵营情绪,杀死赛门。虐待双胞胎,直到他们被迫屈服。
故事的结尾是杰克带领孩子们追杀雷尔夫。此时,最后的文明荡然无存,而雷尔夫之所以逃脱一劫,是因为一个海军军官的意外出现,后者对这些英国男孩的野蛮颇感失望。[20]
罗杰
最初的罗杰不过是个单纯的“比较大的小朋友”,在岛上快乐玩耍。他和莫里斯一道推倒了三个小孩子做的沙堡。当莫里斯因把沙子踢到小孩子眼睛里而倍感自责时,罗杰开始向其中的小孩子丢石头。小说中描述了罗杰故意将石头投偏,因为文明社会的遗存阻止他伤害小孩子们。[21]之后,当他感知到社会规范全都消失时,罗杰立即专注于他的动物本能。在捕猎过程中,罗杰在野猪还活着的时候将尖尖的棍子直接捅入它的直肠。[22]他向小猪精准地掷出重物,并成为杰克“野人”阵营的刽子手、行刑者。他虐待山姆和埃里克森,强迫他们加入杰克的“野人”阵营。在小说最后追捕雷尔夫场景中,罗杰手持“两端削尖的棍子,”[23],暗示着他计划杀死雷尔夫,将他作为祭物献给“怪兽”。罗杰代表着喜欢伤害别人,并且只能通过社会规范才能得到束缚的人。[24]
赛门
赛门是一个代表和平、安宁和积极向上的人的重要角色。他在书中常常处于梦幻状态,容易晕厥和常常幻想,可能因为他的癫痫病所导致的。他与岛上的自然和谐相处,并且会因为听到自然的声音而感受到它的奇妙之处。他热爱海岛的自然环境,对未来表现出积极向上的态度。赛门极度厌恶猪头,即“蝇王”,后者在幻觉中嘲笑和奚落赛门。这次经历后,赛门试图跑出森林来告诉别人的“怪兽”不过是从空中掉下来的已故机师。然而在孩子们“跳舞”时误杀了他
海军军官
在千钧一发之际,皇家海军军官出现在濒死的雷尔夫面前。军官对这一切倍感震惊,并对男孩社会的堕落与混乱感到失望。他称自己希望看到不列颠男孩能上演“更好的一出戏”[25]。突然出现的成年人权威立即将孩子们的野蛮行径缩减成了一场残酷的小孩子之间的争斗。当军官问起谁是领袖时,雷尔夫高声回答:“是我!”[25],而之前还耀武扬威的杰克却龟缩成了“一个红头发的男孩,头上戴着一顶已经很破烂的、式样特别的黑帽子,腰里系着一副破碎眼镜。”[25]在最后的结尾,军官被孩子们的哭声弄得不知所措。他转身去看自己的巡洋舰── 后者象征着成年人自己所参与的战争。
怪兽
当怪兽最初被“比较小的小朋友”们提起时,雷尔夫立即打断了话题。“比较小的小朋友”们说怪兽来自水边。然而事实是一架战斗机被敌军击落,机师的尸体落到了海岛上,这都助长了关于怪兽的谣言。机师的降落伞卡在了树上,如果有风吹来,尸体摇动,好像机师仍旧活着一般。山姆和艾利克在黑暗中发现了机师,相信他就是怪兽。雷尔夫、杰克、罗杰在搜索小岛时也在山头上碰到了它。如此,怪兽这一概念被牢牢地印在了孩子们的脑海里。赛门发现了机师,明白了他只不过是一具挂在树上的尸体而已。杰克的“野人”阵营将母猪的头插在棍子上,祭献给怪兽。这个行为象征着杰克愿意屈服于兽性。
赛门是第一个意识到怪兽不过是男孩们恐惧的翻版。他决定“立即将这个消息告知别人”。[26]与此同时,男孩们举行盛宴,跳舞庆祝猎猪行动。当他们认为“怪兽踉踉跄跄地爬进马蹄形的圈圈”时[27] 吓破胆的孩子们“跳到怪兽身上,叫着、打着、咬着、撕着。”[28]孩子们将赛门误认为是怪兽,将其杀害。当他们发现时,已经来不及了。高丁对此的描述是“赛门的尸体轻轻地飘向辽阔的大海”[28],第二天早晨,雷尔夫告诉小猪“那是赛门...这是一场谋杀。”[13]
蝇王
小说中蝇王得名于杰克砍下的猪头。杰克将棍子的两端削尖,一头插在地上,一头插上猪头,作为对“怪兽”的祭品。这个东西从恐惧中诞生,而它原本来自一头母猪,和善而无辜,如今却有诡异的笑容,鲜血淋淋、恐怖可憎。在小说末尾雷尔夫被追杀的部分,雷尔夫愤怒地将它猛击了两次,导致猪头破裂落地,怪兽也“六尺相离了”[29]。
“蝇王”一词是基督宗教圣典《圣经》所提及的鬼王别西卜(天主教译为贝耳则步)名字的意思。
主题与寓意
书名《蝇王》实际上就是来自于古时迦南教所崇拜的邪神巴力西卜的名字,并且暗指这个“魔鬼”存在于每个人的内心当中。形象带有宗教意蕴的角色赛曚曾经指出孩子们所害怕的“怪兽”其实就藏在孩子们内心当中。
苍蝇王即苍蝇之王,源自于犹太教圣典《希伯来圣经》,在英文语境中, "苍蝇王"是粪便和污物之王,因此也是丑恶的同义词。戈尔丁以此命名是为了兽性战胜人性的伦理学主题 ; 故事中的孩子害怕并非真实存在的怪兽,但其实怪兽就在人心,是人把乐园变成了屠场[30]。
相关项目
注脚
- ^ Bound books – a set on Flickr. [10 September 2012]. (原始内容存档于2014-10-25).
- ^ "100 most frequently challenged books: 1990–1999". American Library Association. 2009. Retrieved 16 August 2009.
- ^ Grossman, Lev; Lacayo, Richard (6 October 2005). "ALL-TIME 100 Novels. Lord of the Flies (1955), by William Golding". Time (magazine). ISSN 0040-781X. Retrieved 10 December 2012.
- ^ "BBC - The Big Read". BBC. April 2003, Retrieved 18 October 2012
- ^ Golding, p. 19.
- ^ Golding, pp. 21–22.
- ^ Golding, p. 20.
- ^ Golding, p. 31.
- ^ Golding, p. 37.
- ^ Golding, p. 3.
- ^ 11.0 11.1 存档副本 (PDF). [2013-05-22]. (原始内容存档 (PDF)于2021-02-23).
- ^ Golding, p. 90.
- ^ 13.0 13.1 Golding, p. 172.
- ^ 14.0 14.1 Golding, p. 173.
- ^ 15.0 15.1 Golding, p. 186.
- ^ Golding, p. 200.
- ^ "Robbie Curran Heads For The Island". Buried.com. 7 October 2011. Retrieved 14 May 2012.
- ^ Golding, p. 200.
- ^ Golding, p. 29.
- ^ Golding.
- ^ Golding,第64–65页.
- ^ Golding,第149页.
- ^ Golding,第211页.
- ^ Kelly, Maureen. "Character Analysis: Roger." CliffsNotes on Lord of the Flies. Web. 8 Mar 2011. 存档副本. [2013年5月23日]. (原始内容存档于2012年5月15日).
- ^ 25.0 25.1 25.2 Golding, p. 224
- ^ Golding, p. 162.
- ^ Golding, p. 168.
- ^ 28.0 28.1 Golding, p. 169.
- ^ Golding, p. 206.
- ^ Golding, William. 蒼蠅王. 台北: 高宝国际. 2011: 封底. ISBN 9789861856094.
外部链接
- Chapter 1: "The Sound of the Shell" (页面存档备份,存于互联网档案馆) of the novel Lord of the Flies by William Golding on eNotes
- Lord of the Flies (页面存档备份,存于互联网档案馆) student guide and teacher resources; themes, quotes, characters, study questions
- Reading and teaching guide from Faber and Faber, the book's UK publisher
- An interview with Judy Golding, the author's daughter, in which she discusses the inspiration for the book, and the reasons for its enduring legacy
- William Golding official website (页面存档备份,存于互联网档案馆) run and administered by the William Golding Estate