User:Ph89/2008年對話存檔

维基百科,自由的百科全书

恭請閣下參與2008春聚討論

邀請您的維基人是:— ※D· E· P· G· ※   JéRRy  ※ ~ ※  雨雨   ※Laudamus quae laudentur!! ※  2008年2月28日 (四) 19:07 (UTC)

重新討論香港維基社群的聚會

邀請您的維基人是:Mahoumatic (留言) 2008年3月13日 (四) 19:54 (UTC)

邀請參與2008年香港春聚


香港維基媒體協會正接受會員申請


逕啟者:

很高興通知大家,香港維基媒體協會現正接受會員申請。為方便各位進行申請,協會相關人員和義工將會通過巡迴服務,定點收集申請表格。


請各位在此查閱適合閣下的時間及地點,親身遞交表格。同時請依照該頁面上的指引,預備相關文件,以便當日程序可以順利進行。


若閣下未能通過巡迴服務遞交申請,或有任何查詢,請通過協會公共電郵地址聯絡協會秘書,以便我們作進一步的安排。

  此致
各位香港維基人

2008年4月9日 (三) 13:10 (UTC)


书籍译名

书籍译名的主要参考来源有二:其一是孙中兴的沃斯通克拉芙特生平与著作一论文,其二是1994年北京商务印书馆出版的《女权辩护、妇女的屈从地位》一书。第一个参考来源中将A Vindication of the Rights of Men翻译为《为男权辩护》,第二个参考来源中则译为《男权辩护》。最后,因为我手上两个版本的A Vindication of the Rights of Woman中译本都将名称译为《女权辩护》(ISBN 7801097947这个版本将A Vindication of the Rights of Men翻译成《对男人权利的证明》,未被采作译名的参考来源),综合上述的这些参考文献并为了与《女权辩护》的名称相一致,我最后在文中将A Vindication of the Rights of Men翻译为《男权辩护》。

此外,在女权辩护#历史背景一节中,有这么一段话:“《女权》是沃斯通克拉夫特在《男权》一书中论点的延伸。在《男权》中,顾名思义,沃斯通克拉夫特将关注的焦点集中于特定男性群体(18世纪的英国男性)的权利上,而在《女权》里,她则关注于向“女性”这一抽象类所提供的权利。”我想这也为译为“男权”而非“人权”提供了一点佐证。—菲菇维基食用菌协会 2008年4月24日 (四) 09:34 (UTC)

感谢阁下的细心校对,那句话的确是我译错了(惯性思维把engage理解成了start,再进一步误解成了引发),您的译文才是正确的。
“因此,《女权》一书不仅讨论了發生于英法两國的特定事件,還觸及到了同時期政治哲學家洛克与卢梭所提出的更大问题。”—菲菇维基食用菌协会 2008年4月24日 (四) 13:48 (UTC)

欢迎参与本期条目质量提升计划

--百無一用是書生 () 2008年5月16日 (五) 06:59 (UTC)

WMHK一週年活動邀請


為慶祝香港維基媒體協會成立一周年,協會將舉辦研討會,找出在教育界推廣維基媒體等各種web 2.0計劃的更好方法,以進一步在港宣揚自由文化。研討會詳情如下:

  • 日期: 2008年7月12日 (六)
  • 時間: 下午一時至三時
  • 地點: 香港灣仔軒尼斯道15號溫莎公爵社會服務大廈201室


有關細節,請參閱相關頁面。如閣下卻報名參或有任何查詢,請透過協會公共電郵地址聯絡協會秘書,以便我們作進一步的安排。


  此致
各位香港維基人



香港維基媒體協會 謹啟
2008年7月6日


 ※ JéRRy ~ 雨雨  ※  2008年7月6日 (日) 15:56 (UTC)


Wikipedia talk:聚會/2008年香港夏聚/邀請討論

邀請您的維基人是:

Mahoumatic (留言) 2008年7月17日 (四) 20:37 (UTC)

邀請出席2008年香港夏聚


2008香港秋聚前聚會討論

邀請你的維基人是:Ws227 (留言) 2008年8月2日 (六) 15:18 (UTC)


邀請出席2008香港第一次秋聚

邀請出席2008年香港第二次秋聚