| 德仁曾於登上维基百科首页的“新闻动态”栏位。 | |
皇太子德仁親王→德仁親王:皇太子德仁親王是日式汉语--星光下的人(留言) 2013年2月23日 (六) 04:13 (UTC)[回复]
- 完成-- by User:Alberth2 汪汪 @ 2013年3月4日 (一) 10:54 (UTC)[回复]
本主題或以下段落文字,移動自Wikipedia:互助客栈/条目探讨。执行者:Jimmy-bot(留言) 2023年4月11日 (二) 16:14 (UTC)。[回复]
稍前注意到平成天皇與令和天皇之重定向。在日本以外的人可能認爲自明治天皇以降的日本天皇均以年號+天皇的稱呼。然而,日本傳統上只有某位天皇駕崩之後,才得以年號+天皇的方式稱呼。在明仁上皇與德仁天皇在世的前提下——套用僅在過世時的稱呼,轉套在世的人——如此重定向至兩人,是否違反維基百科不是水晶球及生者傳記的相關規定?(例:传记类文章必须严谨地撰写,并特别留意需要可供查证、保持中立的观点、并避免原创研究。
)。若是,應對這兩個重定向如何處置?是(×)删除或(►)重定向至何處?——WMLO(留言)。 2023年3月26日 (日) 14:44 (UTC)[回复]
- 其實光就不能如此稱呼在世之天皇而言,就值得重新導向了。—— Eric Liu 創造は生命(留言・留名・學生會) 2023年3月26日 (日) 16:50 (UTC)[回复]
- 閣下是建議保留平成天皇與令和天皇之重定向嗎?--61.216.108.176(留言) 2023年3月29日 (三) 02:01 (UTC)[回复]
- 題外話,傳統大概是因為避諱的關係,常會說「今上」、「主上殿下」或者用尊號稱呼,真的好像沒有什麼生前死後都通用的名稱來稱呼東亞君主,衍生出來的The Emperor、Kinjo、Emperor Emeritus說的是誰也都會一直變,也是滿麻煩的。——George6VI(留言) 2023年3月27日 (一) 03:18 (UTC)[回复]
- 然而我们也要考虑事实情况。汉语使用者在说“平成天皇”时,他指的是“明仁”这个人、还是“平成”这个年号?如果是我,我会想到的是前者。固然这样的称呼在日本的正式场合会避讳不用(我不知道口语里是否会这么说),但在汉语可没有这样的避讳。所以我认为平成天皇重定向至明仁更合适。“令和天皇”同理。--超级核潜艇(留言) 2023年3月31日 (五) 06:53 (UTC)[回复]
- 然而這其實有在本站不尊重他國文明及傳統之憂慮。我想起前幾年中國教育部把“説服(Shuifu)”更改爲“説服(Shuofu)”的例子,就是向多數慣性理解的民衆妥協。但我們不能這樣,就如五四青年當時可是追求德先生和賽先生兩個,而不是推崇德先生,進而苦了賽先生。--WMLO(留言)。 2023年4月1日 (六) 11:59 (UTC)[回复]
- 我個人建議重定向至今上天皇#現代的情形,可以幫助讀者理解。——WMLO(留言)。 2023年4月1日 (六) 12:03 (UTC)[回复]