Talk:俄语正写法
俄语正写法曾屬優良條目,但已撤銷資格。下方條目里程碑的链接中可了解撤銷資格的詳細原因及改善建議。條目照建議改善而重新符合標準後可再次提名評選。 | |||||||||||||
| |||||||||||||
當前狀態:已撤銷的優良條目 |
本条目页属于下列维基专题范畴: | |||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
新條目推薦
- ~移動自Wikipedia:新条目推荐/候选~(最後修訂)
- 对于书写一段俄语的文本,应该要注意什么?(自荐,的确很长,而且很难翻译)--Алексеевски Скажите,пожалуйста! 2009年8月5日 (三) 05:56 (UTC)
- (+)支持—KeepOpera (留言) 2009年8月5日 (三) 06:03 (UTC)
- (+)支持--不知作者如何在中学阶段就积累了如此的俄语功底。蓝色的顶夸克-对撞机|气泡室- 2009年8月5日 (三) 14:25 (UTC)
- (:)回應:我的俄语还比较糟糕,因为我是高三最后一个月才开始学的(以转移一下背英语单词带来的无聊)。我之所以看得懂原文,很大程度是因为我懂英文。 --Алексеевски Скажите,пожалуйста! 2009年8月6日 (四) 03:51 (UTC)
- (+)支持—Iflwlou [ M { 2009年8月5日 (三) 15:00 (UTC)
- (+)支持—黑暗魔君 (留言) 2009年8月5日 (三) 15:27 (UTC)
- (+)支持—〖Tlrmq^太辣·勿昆新論題〗 2009年8月6日 (四) 03:59 (UTC)
- (+)支持—老陳 (留言) 2009年8月6日 (四) 04:49 (UTC)
- (+)支持—阿斯特·纳罗 (留言) 2009年8月6日 (四) 12:43 (UTC)
- (+)支持相当不错的一个条目—AvatarQuakeuard~☭™~对话页 2009年8月8日 (六) 05:36 (UTC)
- (+)支持,看见了你在优良上的评选,加油!~ --- [.Z]是个超没性格的人|正在努力成为维基小正太 --- 2009年8月9日 (日) 02:41 (UTC)
- (+)支持—香港達人(有話直說)(動員令) 2009年8月10日 (一) 07:13 (UTC)
- (+)支持—LUFC~~Marching on Together 2009年8月10日 (一) 07:26 (UTC)
- (+)支持——蘇州宇文宙武之太陽殿 ♨迎仙宮 ★尚書省 ¤动员令报名 2009年8月10日 (一) 07:51 (UTC)
失效链接
一个自动运行的bot发现下列外部链接可能已经失效。请帮助修复错误的链接或者移除它!
这个网页已经被保存在互联网档案馆(Internet Archive)。请为该网页提供一个合适的存档版本: [1]。--Sz-iwbot (留言) 2009年8月5日 (三) 18:57 (UTC)
几个建议
- “历史”一条放在前面似乎会好点?以客观(概述-细节)-主观(评价)来行文感觉好一些。
- 如果可能的话,希望能给出专有名词的俄语拼写方法,主要是指标点符号。
- 里面一些不必要的括号的使用似乎让文章显得略微不够正式,如“(这条规则源于19世纪……”
- 对于反双引号,在我这里后引号似乎在中文维基百科中和前引号不能相对应地显示(完全不像,而且相对英文维基百科,前引号过小,后引号又过大)。不知道是电脑设置问题还是什么?不知道有无解决方法。 --- [.Z]是个超没性格的人|正在努力成为维基小正太 --- 2009年8月8日 (六) 11:31 (UTC)
- (:)回應:引号的确是问题。原文用全角括号,显示效果与Uniscribe有关。Uniscribe会把字、符自动按照语言变化形式。 --Алексеевски Скажите,пожалуйста! 2009年8月9日 (日) 07:52 (UTC)
优良条目候选
- 以下内容移动自Wikipedia:優良條目候選(最后修订版本)
- 俄语正字法(编辑 | 讨论 | 历史 | 链接 | 监视 | 日志) 分类:人文科学——语言学 --Алексеевски Скажите,пожалуйста! 2009年8月5日 (三) 05:59 (UTC)
- 自己(+)支持。这个条目真的很长,编译自en:Russian Orthography。参考资料既集中又分散(在教材里有,但并不出现在同一页。而且这些内容大部分都是要靠自己归纳的),真辛苦了英文原版的作者。这是我目前翻译的最长的条目,希望大家斧正一下纰漏的地方,尤其是汉语上的语法错误(我真不知道我高考语文是怎样及格的……)。谢谢。 --Алексеевски Скажите,пожалуйста! 2009年8月5日 (三) 06:04 (UTC)
- (!)意見,内容还不错,但是参考文献没有标注到位,而且参考文献较少,是个问题。— LuHungnguong (留言) 2009年8月5日 (三) 22:17 (UTC)
- (:)回應:关于参考文献问题,由于这个“正字法”的问题在50年代苏联最权威的字典《奥哲果夫辞典》(Ожегову Словарь,这字典全名很长,我也忘了)有详细解释(我记得有过百条),几乎完全包含了我这个条目的所有内容。但由于我所使用的《奥哲果夫辞典》物权不属于我(而是属于我以前的高中,广州市第五中学),又不允许外借,因此有些细节我没有留意到(比如出版社、ISBN等)。为了补充参考内容,我已经把我的课本翻了几遍,才归纳出一些那本辞典没有的内容(辞典是50年代的,我的课本是2000年后编写的)。而我在其他地方看到的关于俄语语法的书籍都没有提及过除了屈折变化以外的正字法内容。因此我认为我在搜集资料这个问题上已经尽了最大努力了。 --Алексеевски Скажите,пожалуйста! 2009年8月6日 (四) 04:13 (UTC)
- (+)支持,本文章相当详细,翻译十分到位,举例详尽,对各种情况的说明也十分清晰。内容充实。故支持。--AvatarQuakeuard~☭™~对话页 2009年8月8日 (六) 09:27 (UTC)
(=)中立。很详尽的文章,看得出来编辑者做了很多努力,大支持^^。不过,私认为严格地说仍有以下两个问题:
内文脚注,特别是里面很多历史记载(如“……这条规则源于19世纪……20世纪90年代后期,曾经有计划……”“……在字典编纂者弗拉基米尔·达尔的提倡下开始被废除……”如果不加以来源注明让人觉得可信度不够。对于isbn的问题,不知道有没有尝试网上寻找,因为同名的书籍一般很少的,可信度较大。- “俄语正字法”页面似乎还需要提及曾经的俄语正字法,这样似乎就违背了“不能进行大修改”的要求。
另外有一些小的问题,放在了讨论页面。--- [.Z]是个超没性格的人|正在努力成为维基小正太 --- 2009年8月8日 (六) 10:26 (UTC)- (:)回應:谢谢你的意见,我已经基本修改好了。
- “……这条规则源于19世纪……20世纪90年代后期,曾经有计划……”这一句来源英文维基,但我目前找不到证据证明。“……在字典编纂者弗拉基米尔·达尔的提倡下开始被废除……”这一句来自条目ъ。
- 注释问题我已经基本搞定。
- (+)支持,现在看起来很不错了!!!另:建议更名“现代俄语正字法”,理由如上。--- [.Z]是个超没性格的人|正在努力成为维基小正太 --- 2009年8月12日 (三) 14:25 (UTC)
- (+)支持內容不少,先天和後天都足夠,參考也勉強可以接受。只是「引用」一節中單引號和雙引號的圖似乎倒轉了。窗簾布(議會廳)(為動員令加油) 2009年8月11日 (二) 02:29 (UTC)
- (:)回應:我没发现那里的引号有问题(至少有问题的都已经尽可能修复了,但Uniscripe带来的问题是不可解决的),或者您指出一下?whatever,谢谢你的票,以及你的意见。 --Алексеевски Скажите,пожалуйста! 2009年8月11日 (二) 06:03 (UTC)
- (+)支持,让不懂俄语的我也看得明白--圍棋一級 (留言) 2009年8月11日 (二) 03:56 (UTC)
- (:)回應:维基百科不就是应该让所有人都能看明白的吗?谢谢 --Алексеевски Скажите,пожалуйста! 2009年8月11日 (二) 10:14 (UTC)
- (+)支持,不过首段希望稍微整理一下。——武铁辆玻《——》旅客意见簿 2009年8月11日 (二) 07:49 (UTC)
- (:)回應:谢谢你的意见。我刚才修改了一下首段内容,您能看一下现在如何? --Алексеевски Скажите,пожалуйста! 2009年8月11日 (二) 10:14 (UTC)
- (+)支持, same as 圍棋一級Kiva(兔也) 2009年8月12日 (三) 14:49 (UTC)
- 移动完毕——武铁辆玻《——》旅客意见簿 2009年8月12日 (三) 14:52 (UTC)
Mistakes / 错误
Hello, I am from Russian Wikipedia, and I thought I'd tell you about the mistakes in the Russian language I noticed in this article: 您好,我是从俄罗斯百科,我想我会告诉你在俄罗斯语言错误,我在这篇文章中注意到:
1. Олег думает, что это место «Гостиница „Москва“». Но он не прав. 欧列格以为这个地方是“莫斯科宾馆”。但他是错的。
It really should be 它真的应该: Олег думает, что это место - гостиница «Москва». Но он неправ.
2. Я сказаю: «Это Гостиница «Космос»». 我说:“这是宇宙宾馆。”
«Сказаю» is wrong 是错误的. There is no such word 有没有这样的话. It should be 应该: «говорю»
优良条目重审
俄语正寫法(编辑 | 讨论 | 历史 | 链接 | 监视 | 日志),分類:,提名人:GZWDer(留言) 2014年9月24日 (三) 12:16 (UTC)
- 投票期:2014年9月24日 (三) 12:16 (UTC) 至 2014年10月1日 (三) 12:16 (UTC)
- 此条目 不符合优良条目标准,故提交重审,理据:全文无参考脚注。—GZWDer(留言) 2014年9月24日 (三) 12:16 (UTC)
- :0支持,1反对,撤消。--116.29.48.190(留言) 2014年10月1日 (三) 14:54 (UTC)
外部链接已修改
各位维基人:
我刚刚修改了俄语正写法中的2个外部链接,请大家仔细检查我的编辑。如果您有疑问,或者需要让机器人忽略某个链接甚至整个页面,请访问这个简单的FAQ获取更多信息。我进行了以下修改:
- 向 http://www.astro.usu.ru/content/source/chair/doc/pravila56_web/default.htm 中加入存档链接 https://web.archive.org/web/20071201042238/http://www.astro.usu.ru/content/source/chair/doc/pravila56_web/default.htm
- 向 http://www.lingvo.com/multilingual/dictinfo.asp?dictId=95257 中加入存档链接 https://web.archive.org/web/20080226182017/http://www.lingvo.com/multilingual/dictinfo.asp?dictId=95257
有关机器人修正错误的详情请参阅FAQ。