Talk:西站站
本条目页属于下列维基专题范畴: | |||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
建議改名:“西站 (天津地铁)”→“西站站”
“西站 (天津地铁)” → “西站站”
“南站 (天津地铁)” → “南站站”
“北站 (天津地铁)” → “北站站”
[1]標註「西站」、「北竹林」、「復興路」只是全略去最後一個「站」字,如果車站是「西站」它應該標「西」。--紺野夢人 肺炎退散 2022年2月11日 (五) 08:44 (UTC)
(-)反对 天津地铁官网地铁线路图所示站名详见该链接,上述三站站名分别为“西站”、“南站”、“北站”。地铁站条目命名通常统一采取“站名+‘站’字”的命名方式,但站名本身尾缀“站”字的地铁站(通常为火车站大楼内部或旁边建造的对应地铁站)条目命名则不应重复尾缀“站”字以免累赘拗口。--Joker Twins(留言) 2022年2月12日 (六) 10:03 (UTC)
- @Yumeto、Joker Twins,如果你有真正去過這些地鐵站,請認真去看看地鐵站的出口招牌寫的是甚麼。你去南站的地鐵站,你看到的只會是Nanzhan Zhan。另外原來好端端的X站站被移動後我幾乎找不到原來的條目了,因為二次移動了,還被重定向到消歧義頁。不用再多言了。--owennson(聊天室、獎座櫃) 2022年2月13日 (日) 08:16 (UTC)
- 天津地铁站名看天津地铁官网地铁线路图就足够了,上述三站站名分别为“西站”、“南站”、“北站”,反对Yumeto更名提议的理由如上所述不再另行赘述。--Joker Twins(留言) 2022年2月13日 (日) 09:56 (UTC)
- @Joker Twins,採用站站命名的中國地鐵車站其實有很多,比如上海火車站站、上海南站站,並不見得有多累贅。不應該為天津地鐵開例外。另外既然「西站」是站名,那麼車站全稱自然是「西站站」,請親自到各地鐵站出口的招牌看看。每個的英文都寫著Station/Zhan,包括南站站Nanzhan Zhan。自然名稱也該是南站站。--owennson(聊天室、獎座櫃) 2022年2月13日 (日) 11:26 (UTC)
- 天津地铁官网地铁线路图标明上述三站站名就是“西站”、“南站”、“北站”,请正视这一事实,中文维基百科对于大中华地区的车站命名当然以运营方官网线路图上的中文名称为准,看英语名称干嘛呢?地铁站条目命名通常统一采取“站名+‘站’字”的命名方式,但站名本身尾缀“站”字的地铁站(通常为火车站大楼内部或旁边建造的对应地铁站)条目命名重复尾缀“站”字本来就是累赘拗口,尾缀一个站字完全足够。你声称中文维基百科以“站站”为尾缀的地铁车站条目很多(正误与否有待证实),但北京站 (地铁)、丰台站 (地铁)、亦庄火车站 (地铁)、南京站 (地铁)、南京南站 (地铁)、南昌西站 (地铁)为何采取仅尾缀一个站字且以地铁作为消歧义词的命名方式?站名本身尾缀“站”字的地铁站(通常为火车站大楼内部或旁边建造的对应地铁站)条目命名理应采取尾缀一个“站”字再加括号消歧义的统一命名方式才最为合理,既不累赘拗口又符合WP:CONSISTENCY。--Joker Twins(留言) 2022年2月15日 (二) 08:27 (UTC)
- @Joker Twins,首先,你提到的網站已經搜不到也無法登錄,看不到。你的說法無法進行驗證。其次,是實實在在的兩個站字。我不是瞎子。另外,作為對比,我找來了,只顯示一個站字。另外,不受影響?我更多的考慮是你這麼做破壞了超鏈結,連重定向都不保留,相鄰車站無法再點入這些車站。
- 天津地铁官网地铁线路图标明上述三站站名就是“西站”、“南站”、“北站”,请正视这一事实,中文维基百科对于大中华地区的车站命名当然以运营方官网线路图上的中文名称为准,看英语名称干嘛呢?地铁站条目命名通常统一采取“站名+‘站’字”的命名方式,但站名本身尾缀“站”字的地铁站(通常为火车站大楼内部或旁边建造的对应地铁站)条目命名重复尾缀“站”字本来就是累赘拗口,尾缀一个站字完全足够。你声称中文维基百科以“站站”为尾缀的地铁车站条目很多(正误与否有待证实),但北京站 (地铁)、丰台站 (地铁)、亦庄火车站 (地铁)、南京站 (地铁)、南京南站 (地铁)、南昌西站 (地铁)为何采取仅尾缀一个站字且以地铁作为消歧义词的命名方式?站名本身尾缀“站”字的地铁站(通常为火车站大楼内部或旁边建造的对应地铁站)条目命名理应采取尾缀一个“站”字再加括号消歧义的统一命名方式才最为合理,既不累赘拗口又符合WP:CONSISTENCY。--Joker Twins(留言) 2022年2月15日 (二) 08:27 (UTC)
- @Joker Twins,採用站站命名的中國地鐵車站其實有很多,比如上海火車站站、上海南站站,並不見得有多累贅。不應該為天津地鐵開例外。另外既然「西站」是站名,那麼車站全稱自然是「西站站」,請親自到各地鐵站出口的招牌看看。每個的英文都寫著Station/Zhan,包括南站站Nanzhan Zhan。自然名稱也該是南站站。--owennson(聊天室、獎座櫃) 2022年2月13日 (日) 11:26 (UTC)
- 天津地铁站名看天津地铁官网地铁线路图就足够了,上述三站站名分别为“西站”、“南站”、“北站”,反对Yumeto更名提议的理由如上所述不再另行赘述。--Joker Twins(留言) 2022年2月13日 (日) 09:56 (UTC)
- 說實話我一向認為火車站前地鐵站的命名沿用出口站名所寫的已經足夠,不應該有甚麼「站站」好爭議的。倫敦地鐵還炮製了巴特錫發電站站呢。--owennson(聊天室、獎座櫃) 2022年2月15日 (二) 13:12 (UTC)
- @Owennson:天津地铁官网地铁线路图网站链接明明有效,你登不上只能说明你那边的网络信号有问题,自己的问题自己扛,别怪运营方官网不给力。该线路图显示上述三站站名就是“西站”、“南站”、“北站”,并没有再重复尾缀“站”字,这已经足够官方了。真要看地铁出入口,北京站 (地铁)、丰台站 (地铁)和亦庄火车站 (地铁)出入口屋顶标牌上写的可是“地铁北京站”(File:Exit B of Metro Beijing Railway Station (20210521182139).jpg)、“地铁丰台站”(File:Exit_C2_of_Metro_Fengtai_Railway_Station_(20200608085545).jpg)、“地铁亦庄火车站”(File:Exit_A_of_Yizhuang_Railway_Station,_Yizhuang_Line.jpg),事实上北京地铁车站出入口屋顶标牌一般都会标注为“地铁XX站”(北京地铁官网地铁线路图标注站名已尾缀“站”字的,该站出入口屋顶标牌不重复尾缀“站”字),依你的逻辑北京地铁车站均应统一采取“地铁XX站”的命名方式,这显然很荒谬啊。至于天津地铁车站命名,凭什么置天津地铁官网地铁线路图于不顾,单看出入口呢,看站台标示的站名不行吗(站台标示的也是“西站”、“南站”、“北站”,条目里就有相应照片),出入口和站台对于站名的标示都是运营方所为,凭什么仅以出入口为准呢?至于条目链接,慢慢改就是了。综上所述,站名本身尾缀“站”字的地铁站(通常为火车站大楼内部或旁边建造的对应地铁站)条目命名理应采取尾缀一个“站”字再加括号消歧义的统一命名方式才最为合理,既不累赘拗口又符合WP:CONSISTENCY。你上面提的伦敦地铁站官方站名仅以英语写成,中文翻译成“巴特錫發電厂站”完全可以避免“站站”连缀,明明有更好的条目名为何弃而不用呢?--Joker Twins(留言) 2022年2月16日 (三) 08:02 (UTC)
- @Joker Twins,關於火車站前地鐵站的問題其實早在維基百科:互助客棧/條目探討/存檔/2020年1月#Template:Infobox station的時候已經有所爭論,互助客棧都不認為站站的命名有甚麼問題。命名合不合理不是你說了算,是互助客棧討論後達成的共識說了算,我也是蕭規曹隨。
如果你想推翻,建議你到互助客棧去開新討論。噢不用了,DicKan都已經幫你開了這個討論。姑且看看結果怎麼樣再說吧。--owennson(聊天室、獎座櫃) 2022年2月16日 (三) 08:25 (UTC)- @Owennson: 别回避我上面提及的问题,天津地铁官网地铁线路图是你说的“搜不到也無法登錄”吗?地铁站名究竟按运营方官网线路图标示的算,还是按车站出入口标示的算,亦或按站台标示的算,到底什么标准请你说清楚。你上面提的伦敦地铁站官方站名仅以英语写成,中文翻译成“巴特錫發電廠站”完全可以避免“站站”连缀,明明有更好的条目名为何弃而不用呢?站名本身尾缀“站”字的地铁站(通常为火车站大楼内部或旁边建造的对应地铁站)条目命名理应采取尾缀一个“站”字再加括号消歧义的统一命名方式既不累赘拗口又符合WP:CONSISTENCY完全是事实,当然合理了。你提到的Template:Infobox station是模板而非条目命名,这完全是两码事,请勿混为一谈。更何况你在那个讨论中还是希望避免该模板出现站站连缀的,条目命名时你的立场为何又前后摇摆呢?你说DicKan开讨论了,你又对此持何种立场呢?以上这些还请你好好回答。--Joker Twins(留言) 2022年2月16日 (三) 08:43 (UTC)
- 就是沒有標準。如果有標準的話就不用爭論了。其實歸根究底還是中國各地鐵自己對火車站前地鐵站的命名亂七八糟造成的。另外維基百科內政策互相矛盾已不是新鮮事,WP:命名常規就已經既要使用全稱又要儘量簡化。至於DICkan那個討論,請自行去WP:VPD看。這裡的討論只對西站站這個條目有約束力。--owennson(聊天室、獎座櫃) 2022年2月16日 (三) 08:53 (UTC)
- @Owennson: 你现在说地铁站名究竟按运营方官网线路图标示的算,还是按车站出入口标示的算,亦或按站台标示的算一事竟然没有标准,那你在这里以这三个天津火车站附近地铁站出入口照片支持站站连缀干嘛呢,保持中立不就行了?Wikipedia:命名常规的具体规定要辩证理解,条目情形不同适用的具体规定也有所不同。DICkan的讨论与这里密切相关,你在这边究竟什么立场,在DICkan提议下讨论又是什么立场,可以解释清楚吗?--Joker Twins(留言) 2022年2月16日 (三) 09:09 (UTC)
- 因為無論使用三者任何一個的邏輯最後得出的都是「站站」啊。因為出口寫北站站所以用北站站,因為路線圖上寫北站但只是站名本身不帶站字故要加上站字補充(類似於五四廣場->五四廣場站),而月台顯示的和路線圖是一樣的。順帶一提,就算換成巴特錫發電廠站,我們還有九站站、新九站站呢,這些也要改名字嗎?--owennson(聊天室、獎座櫃) 2022年2月16日 (三) 09:17 (UTC)
- @Owennson: 你上面明明说没有标准啊,怎么又拿出入口标识当标准了,立场前后不一致啊。地铁运营方官网上的地铁线路图与站台标识上的站名均不会站站连缀,这你也承认了,就连“巴特錫發電廠站”的名称你也觉得有其合理性可行性,那么接下来就说说地铁站命名为何一般不会站站连缀。理由很简单,就拿火车站附近的对应地铁站来说吧,以天津地铁的“西站”、“南站”、“北站”为例,这些站名完全有天津地铁官网地铁线路图以及该站站台标识的支持,且“西站”、“南站”、“北站”分别得名于天津西站、天津南站、天津北站,其中“站”字已有车站之意,尾缀另加“站”字纯属赘余,车站的含义表达一次就足够了。至于吉林省吉林市的火车站九站站和新九站站站站连缀则完全是特例,因为这两个火车站得名于当地的九站镇,九站镇的“站”字并无车站之意,因此必须另行尾缀“站”字以表明车站之意,情形不同请勿混为一谈。--Joker Twins(留言) 2022年2月16日 (三) 10:12 (UTC)
- vpd来的。按你这个逻辑,城站站是不是也得改了捏?类似的,乌镇镇是不是得改成乌镇 (行政区划)捏?---- 𒆙 2022年2月16日 (三) 10:48 (UTC)
- 都說了,不論出口、路線圖、月台顯示都支持使用站站來命名,你到底有沒有認真看我回覆的?火車站名作為地鐵站名一部分再加站字,做不做應該由大家商量決定,不是你我決定。從上面九站站、城站站可以看出來,這種為求減少冗餘用字(何況一個字有多冗餘?)的做法註定也不會成功。--owennson(聊天室、獎座櫃) 2022年2月16日 (三) 11:44 (UTC)
- @Owennson: 明明是你没看懂我的回复。天津地铁的“西站”、“南站”、“北站”之名完全有天津地铁官网地铁线路图以及该站站台标识的支持(这些地方均未站站连缀),且“西站”、“南站”、“北站”分别得名于天津西站、天津南站、天津北站,其中“站”字已有车站之意,尾缀另加“站”字纯属赘余(因为你没看懂不得不重复说明),只要稍微咬文嚼字一番探求一下语义自然可以得出这个结论。吉林省吉林市的九站站、新九站站来源于当地的九站镇,九站镇的“站”字并无车站之意,因此必须另行尾缀“站”字以表明车站之意,这与天津地铁的“西站”、“南站”、“北站”情形完全不同,不应混为一谈(因为你没看懂不得不重复说明)。至于城站站我对Yveltal回复时已做足够说明,这里不再赘述。--Joker Twins(留言) 2022年2月16日 (三) 14:14 (UTC)
- @Joker Twins,我覺得這樣再爭論下去也沒甚麼意義,還不如交給互助客棧呢。順帶一提,我看互助客棧和青島站幾個討論頁,沒有幾個人支持你這種想法。--owennson(聊天室、獎座櫃) 2022年2月16日 (三) 15:39 (UTC)
- @Owennson: 那咱们就在互助客栈好好辩论一番吧。你说支持我想法的人没几个,明明有K.Y.K.Z.K、Sanmosa和我想法一致,至于你那边有Yumeto、DicKan、Yveltal,正反双方人数明明差不多嘛,急着否定我这边干嘛呢。--Joker Twins(留言) 2022年2月16日 (三) 15:56 (UTC)
- @Joker Twins,我覺得這樣再爭論下去也沒甚麼意義,還不如交給互助客棧呢。順帶一提,我看互助客棧和青島站幾個討論頁,沒有幾個人支持你這種想法。--owennson(聊天室、獎座櫃) 2022年2月16日 (三) 15:39 (UTC)
- @Owennson: 明明是你没看懂我的回复。天津地铁的“西站”、“南站”、“北站”之名完全有天津地铁官网地铁线路图以及该站站台标识的支持(这些地方均未站站连缀),且“西站”、“南站”、“北站”分别得名于天津西站、天津南站、天津北站,其中“站”字已有车站之意,尾缀另加“站”字纯属赘余(因为你没看懂不得不重复说明),只要稍微咬文嚼字一番探求一下语义自然可以得出这个结论。吉林省吉林市的九站站、新九站站来源于当地的九站镇,九站镇的“站”字并无车站之意,因此必须另行尾缀“站”字以表明车站之意,这与天津地铁的“西站”、“南站”、“北站”情形完全不同,不应混为一谈(因为你没看懂不得不重复说明)。至于城站站我对Yveltal回复时已做足够说明,这里不再赘述。--Joker Twins(留言) 2022年2月16日 (三) 14:14 (UTC)
- @Owennson: 你上面明明说没有标准啊,怎么又拿出入口标识当标准了,立场前后不一致啊。地铁运营方官网上的地铁线路图与站台标识上的站名均不会站站连缀,这你也承认了,就连“巴特錫發電廠站”的名称你也觉得有其合理性可行性,那么接下来就说说地铁站命名为何一般不会站站连缀。理由很简单,就拿火车站附近的对应地铁站来说吧,以天津地铁的“西站”、“南站”、“北站”为例,这些站名完全有天津地铁官网地铁线路图以及该站站台标识的支持,且“西站”、“南站”、“北站”分别得名于天津西站、天津南站、天津北站,其中“站”字已有车站之意,尾缀另加“站”字纯属赘余,车站的含义表达一次就足够了。至于吉林省吉林市的火车站九站站和新九站站站站连缀则完全是特例,因为这两个火车站得名于当地的九站镇,九站镇的“站”字并无车站之意,因此必须另行尾缀“站”字以表明车站之意,情形不同请勿混为一谈。--Joker Twins(留言) 2022年2月16日 (三) 10:12 (UTC)
- 因為無論使用三者任何一個的邏輯最後得出的都是「站站」啊。因為出口寫北站站所以用北站站,因為路線圖上寫北站但只是站名本身不帶站字故要加上站字補充(類似於五四廣場->五四廣場站),而月台顯示的和路線圖是一樣的。順帶一提,就算換成巴特錫發電廠站,我們還有九站站、新九站站呢,這些也要改名字嗎?--owennson(聊天室、獎座櫃) 2022年2月16日 (三) 09:17 (UTC)
- @Owennson: 你现在说地铁站名究竟按运营方官网线路图标示的算,还是按车站出入口标示的算,亦或按站台标示的算一事竟然没有标准,那你在这里以这三个天津火车站附近地铁站出入口照片支持站站连缀干嘛呢,保持中立不就行了?Wikipedia:命名常规的具体规定要辩证理解,条目情形不同适用的具体规定也有所不同。DICkan的讨论与这里密切相关,你在这边究竟什么立场,在DICkan提议下讨论又是什么立场,可以解释清楚吗?--Joker Twins(留言) 2022年2月16日 (三) 09:09 (UTC)
- 就是沒有標準。如果有標準的話就不用爭論了。其實歸根究底還是中國各地鐵自己對火車站前地鐵站的命名亂七八糟造成的。另外維基百科內政策互相矛盾已不是新鮮事,WP:命名常規就已經既要使用全稱又要儘量簡化。至於DICkan那個討論,請自行去WP:VPD看。這裡的討論只對西站站這個條目有約束力。--owennson(聊天室、獎座櫃) 2022年2月16日 (三) 08:53 (UTC)
- @Owennson: 别回避我上面提及的问题,天津地铁官网地铁线路图是你说的“搜不到也無法登錄”吗?地铁站名究竟按运营方官网线路图标示的算,还是按车站出入口标示的算,亦或按站台标示的算,到底什么标准请你说清楚。你上面提的伦敦地铁站官方站名仅以英语写成,中文翻译成“巴特錫發電廠站”完全可以避免“站站”连缀,明明有更好的条目名为何弃而不用呢?站名本身尾缀“站”字的地铁站(通常为火车站大楼内部或旁边建造的对应地铁站)条目命名理应采取尾缀一个“站”字再加括号消歧义的统一命名方式既不累赘拗口又符合WP:CONSISTENCY完全是事实,当然合理了。你提到的Template:Infobox station是模板而非条目命名,这完全是两码事,请勿混为一谈。更何况你在那个讨论中还是希望避免该模板出现站站连缀的,条目命名时你的立场为何又前后摇摆呢?你说DicKan开讨论了,你又对此持何种立场呢?以上这些还请你好好回答。--Joker Twins(留言) 2022年2月16日 (三) 08:43 (UTC)
- @Joker Twins,關於火車站前地鐵站的問題其實早在維基百科:互助客棧/條目探討/存檔/2020年1月#Template:Infobox station的時候已經有所爭論,互助客棧都不認為站站的命名有甚麼問題。命名合不合理不是你說了算,是互助客棧討論後達成的共識說了算,我也是蕭規曹隨。
- @Owennson:天津地铁官网地铁线路图网站链接明明有效,你登不上只能说明你那边的网络信号有问题,自己的问题自己扛,别怪运营方官网不给力。该线路图显示上述三站站名就是“西站”、“南站”、“北站”,并没有再重复尾缀“站”字,这已经足够官方了。真要看地铁出入口,北京站 (地铁)、丰台站 (地铁)和亦庄火车站 (地铁)出入口屋顶标牌上写的可是“地铁北京站”(File:Exit B of Metro Beijing Railway Station (20210521182139).jpg)、“地铁丰台站”(File:Exit_C2_of_Metro_Fengtai_Railway_Station_(20200608085545).jpg)、“地铁亦庄火车站”(File:Exit_A_of_Yizhuang_Railway_Station,_Yizhuang_Line.jpg),事实上北京地铁车站出入口屋顶标牌一般都会标注为“地铁XX站”(北京地铁官网地铁线路图标注站名已尾缀“站”字的,该站出入口屋顶标牌不重复尾缀“站”字),依你的逻辑北京地铁车站均应统一采取“地铁XX站”的命名方式,这显然很荒谬啊。至于天津地铁车站命名,凭什么置天津地铁官网地铁线路图于不顾,单看出入口呢,看站台标示的站名不行吗(站台标示的也是“西站”、“南站”、“北站”,条目里就有相应照片),出入口和站台对于站名的标示都是运营方所为,凭什么仅以出入口为准呢?至于条目链接,慢慢改就是了。综上所述,站名本身尾缀“站”字的地铁站(通常为火车站大楼内部或旁边建造的对应地铁站)条目命名理应采取尾缀一个“站”字再加括号消歧义的统一命名方式才最为合理,既不累赘拗口又符合WP:CONSISTENCY。你上面提的伦敦地铁站官方站名仅以英语写成,中文翻译成“巴特錫發電厂站”完全可以避免“站站”连缀,明明有更好的条目名为何弃而不用呢?--Joker Twins(留言) 2022年2月16日 (三) 08:02 (UTC)
- 說實話我一向認為火車站前地鐵站的命名沿用出口站名所寫的已經足夠,不應該有甚麼「站站」好爭議的。倫敦地鐵還炮製了巴特錫發電站站呢。--owennson(聊天室、獎座櫃) 2022年2月15日 (二) 13:12 (UTC)
- 顺便进行一个参考资料的搜。该站名称由来为当地片区名,而不是直接来自天津西站[1];且天津轨道交通方面对该站的全称一直使用“西站站”[2]。因此本条目的条目名应使用“西站站”。-- 𒆙 2022年2月16日 (三) 12:43 (UTC)
- @Yveltal: 天津地铁的“西站”、“南站”、“北站”就是得名于天津西站、天津南站、天津北站,天津地铁官网地铁线路图上在这三个地铁站站旁标注了火车站标识,就证明这三个地铁站临近这三个火车站,所谓的当地片区名指的也就是这三个火车站,除非你列出可靠来源证明这三个地铁站得名于除火车站外的其它具体片区(注意是具体片区,得把名字列出来)。天津地铁称呼“西站”、“南站”、“北站”的官方来源应以天津地铁官网地铁线路图为准,而非其它新闻报道。说到“城站站”“乌镇镇”的确应当更名,浙江省杭州市的“城站”就是杭州站,“城站”的“站”字已有车站之意,再另行尾缀“站”字就是赘余,应改名为“城站 (地铁)”。乌镇的“镇”字就指作为行政区划的镇,因此乌镇两字本身就是镇名,另行尾缀“镇”字确实赘余,条目可以直接叫乌镇,乌镇旅游官方网站#乌镇渊源提及乌镇的命名由来时也是称乌镇而非乌镇镇。另请注意这里讨论的是地铁站条目命名,乌镇一例已然离题。--Joker Twins(留言) 2022年2月16日 (三) 14:14 (UTC)
- 线路图上标的站名是不带通名“站”的简称,而条目名需要用车站的全称。内地车站站名是由各地政府/地名办来决定的,引用自其公示文件的新闻亦可作为证明站名名称的可靠来源。
- 你的唯一理由就是所谓的赘余,然而这只是你一个人的主观意见,且就现在的讨论来看这并非社群的共识,因此不具有任何说服力。---- 𒆙 2022年2月16日 (三) 15:06 (UTC)
- @Joker Twins:另城站站的命名来源也是片区名(具体请自行翻阅2013年版杭州市地名志p.907),城站 (地铁)是你的原创研究,正常人没人这么用 -- 𒆙 2022年2月16日 (三) 15:12 (UTC)
- @Yveltal: 地铁
- @Yveltal: 天津地铁的“西站”、“南站”、“北站”就是得名于天津西站、天津南站、天津北站,天津地铁官网地铁线路图上在这三个地铁站站旁标注了火车站标识,就证明这三个地铁站临近这三个火车站,所谓的当地片区名指的也就是这三个火车站,除非你列出可靠来源证明这三个地铁站得名于除火车站外的其它具体片区(注意是具体片区,得把名字列出来)。天津地铁称呼“西站”、“南站”、“北站”的官方来源应以天津地铁官网地铁线路图为准,而非其它新闻报道。说到“城站站”“乌镇镇”的确应当更名,浙江省杭州市的“城站”就是杭州站,“城站”的“站”字已有车站之意,再另行尾缀“站”字就是赘余,应改名为“城站 (地铁)”。乌镇的“镇”字就指作为行政区划的镇,因此乌镇两字本身就是镇名,另行尾缀“镇”字确实赘余,条目可以直接叫乌镇,乌镇旅游官方网站#乌镇渊源提及乌镇的命名由来时也是称乌镇而非乌镇镇。另请注意这里讨论的是地铁站条目命名,乌镇一例已然离题。--Joker Twins(留言) 2022年2月16日 (三) 14:14 (UTC)
运营方官网线路图上标注的站名已然就是全名,且中国大陆各地地铁运营方官网线路图标示车站均未站站连缀,可作为命名火车站附近对应地铁站的统一标准,至于地铁出入口、站台以及其它新闻报道对于站名的标示方式各不相同,令人眼花缭乱无所适从,以此命名条目实乃下策。站站连缀肯定是赘余的,应尽可能加以避免,硬说站站连缀合理甚至是最优解不仅是抱残守缺,也并非维基社群共识。杭州地铁官网地铁线路图上标注着“城站”地铁站,城站本指杭州站这一火车站,名为“城站”的地铁站命名为“城站 (地铁)”完全符合主从消歧义,这足以证明“城站 (地铁)”一名明明有可靠来源和维基规则的支持啊,怎么被你说成原创研究了?--Joker Twins(留言) 2022年2月16日 (三) 17:43 (UTC)
- ^ 地铁5、6号线76个站名出炉 命名突出指位功能. 北方网. 2012年12月18日.
- ^ 最新环评公示!天津地铁4号线又有新进展!. 澎湃新闻上的天津广播. 2021年08月21日.