討論:2030年之水
本條目頁依照頁面評級標準評為丙級。 本條目頁屬於下列維基專題範疇: |
||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
2030年之水曾於2016年1月6日通過新條目推薦投票,登上維基百科首頁的「你知道嗎?」欄位。 |
新條目推薦討論
- 哪部2014年上映的越南電影被《好萊塢報導》形容為一艘適合航行但欠缺掌舵的船隻?
- 2030年之水條目由Billytanghh(討論 | 貢獻)提名,其作者為Billytanghh(討論 | 貢獻),屬於「film」類型,提名於2016年1月2日 03:32 (UTC)。
- 說明,東南亞電影系列第五彈,近日有關「原創」的爭議很大,所以要說這篇是原創條目,我再重複一次這篇是原創條目,原創條目,重要的事說三遍。歡迎各位發表意見和建議。-- Billy talking to HK People貢獻 2016年1月2日 (六) 03:32 (UTC)
- (+)支持:條目內容充分,列明來源。關於「原創」的爭議,只不過是有人「咬文嚼字」,鑽牛角尖而已,主編不用介意。翻譯條目仍可以推薦DYK。--№.N(留言) 2016年1月2日 (六) 03:57 (UTC)
- (?)疑問:但這個電影海報適合放在DYK展區嗎?--№.N(留言) 2016年1月2日 (六) 05:36 (UTC)
- (:)回應,這是C區的圖片。-- Billy talking to HK People貢獻 2016年1月2日 (六) 07:05 (UTC)
- (?)疑問:但這個電影海報適合放在DYK展區嗎?--№.N(留言) 2016年1月2日 (六) 05:36 (UTC)
- (!)意見:中文譯名(電影名、角色名之類)的是從什麼地方獲取的呢?為什麼用「氺」而非「水」?--蘓言竹者(留言) 2016年1月2日 (六) 05:05 (UTC)
- 電影名從越南華文媒體而來,角色名則根據其越南語名字找回其喃字而得出。-- Billy talking to HK People貢獻 2016年1月2日 (六) 07:05 (UTC)
- (+)支持,符合標準。--Walter Grassroot (♬) 2016年1月3日 (日) 08:39 (UTC)
- (+)支持,隨著導演喊了一聲,卡,參加試鏡的群眾演員中,僅有這個條目君達到了近期,重大,原創,維基編輯規則,無爭議模板,長度和中文等標準。說明一下,據在下所理解的原創標準,即使翻譯條目,但翻譯的內容少於一半的也滿足「原創」,滿足原創,還是滿足原創,重要之事必說三次。祝閣下節日快樂。 --😇萌動の心💌所有維基人都在說謊.簽名賣萌扔掉最好.以讓世界更萌的態度致力於使世界更萌.中文維基13年維基百科14年💑 2016年1月3日 (日) 10:18 (UTC)
- 樓上,翻譯內容就算多於一半仍滿足DYK的「原創」標準,這裡的「原創」只討論中文版的條目,請勿誤導他人,這僅僅只是閣下的個人觀點,尚未被大家所認同。--218.76.42.66(留言) 2016年1月4日 (一) 01:22 (UTC)
- (!)意見--問題誤用成語了:「一艘」船不可能「群」龍無首,兩艘船以上才有可能群龍無首;這就好像一個人意志再堅定也不會「眾」志成城一樣。主編也許應該看一下來源的原文怎麼寫的,不要誤用成語。2016年1月3日 (日) 13:21 (UTC)
- (:)回應,已改。-- Billy talking to HK People貢獻 2016年1月3日 (日) 15:55 (UTC)
- (+)支持,符合標準。--B2322858(留言) 2016年1月3日 (日) 23:46 (UTC)
- (+)支持,符合DYK標準,感謝貢獻。Wetrace參與WP:人權專題 響應胡佳倡議為中國人權捍衛者建立維基條目 2016年1月5日 (二) 05:05 (UTC)