跳至內容

中國國歌

維基百科,自由的百科全書
中國國歌歷史
清朝 1878—1896
清朝 1896—1906
清朝 1906—1911
清朝 1911—1912
普天樂(半官方)
李中堂樂(半官方)
頌龍旗(半官方)
鞏金甌
北洋政府 1912—1913
北洋政府 1913—1915
北洋政府 1915—1919
1915
1915—1919
北洋政府 1919—1921
北洋政府 1921—1926
北洋政府 1926—1928
五族共和歌
卿雲歌(第一次)
中華雄立宇宙間
原歌詞
重新填詞
盡力中華歌
卿雲歌(第二次)
中華雄立宇宙間(第二次)(第二次重新填詞)
中華民國 1926—1930
中華民國 1930—
國民革命歌
黃埔軍校訓詞/三民主義歌(中華民國國歌
中華蘇維埃共和國 1931—1937國際歌
中華人民共和國 1949—

1949—1966
1966—1978
1978—1982
1982—
義勇軍進行曲中華人民共和國國歌
原歌詞
無歌詞
重新填詞(繼續革命的戰歌)
原歌詞
註:
  1. 義勇軍進行曲的歌詞自1966年起事實上被廢止,正式場合只奏曲不演唱歌詞,東方紅大海航行靠舵手事實上取代了國歌的地位;1978年重新填詞,1982年恢復原歌詞[1]
  2. 兩岸分治,目前中國大陸使用義勇軍進行曲,台灣則使用黃埔軍校訓詞/三民主義歌
  3. 香港(1997年7月1日起)及澳門(1999年12月20日起)使用中華人民共和國國歌義勇軍進行曲

中國國歌,指中國國家象徵歌曲,1911年,清朝政府定《鞏金甌》為國歌,成為中國歷史上第一首官方法定國歌。中華民國成立後,出現了許多官方或非官方的國歌,1928年國民政府北伐成功以後,《黃埔軍校訓詞》被訂為中華民國國歌。而中華人民共和國則於1949年成立後,以《義勇軍進行曲》為國歌。

起源於19世紀末、20世紀初。從1789年美國革命法國大革命開始,世界各國紛紛制定國歌作為國家的象徵,清朝跟進。

普天樂(半官方)

1878年(光緒四年),清朝外交官曾紀澤出使英、法,兩年後又兼任駐俄公使,譜寫了名叫《普天樂》的歌曲,並作為「國樂」的草案上呈朝廷,但沒有得到朝廷的批准,不過在海外已被當作國歌來演奏。節奏過於緩慢,經常受到批評。[2]《普天樂》完整歌詞已不可考,但其中包含了「一統舊江山,亞細亞文明古國四千年!最可嘆:猶太印度波蘭,亡國恨,談之心寒!」之類的詞句,有救亡圖存之意涵。[3]

華祝歌(半官方)

聖天子
奄有神州
聲威震五洲
德澤敷於九有
延國祚
天長地久
和祥臻富庶
百穀盡有秋
比五帝
邁夏商周

梯山航海
萬國獻厥共球

李中堂樂(半官方)

金殿當頭紫閣重
仙人掌上玉芙蓉

太平天子朝元日
五色雲車駕六龍

頌龍旗(半官方)

於斯萬年
亞東大帝國
山嶽縱橫獨立幟
江河漫延文明波
四百兆民神明冑
地大物產博

揚我黃龍帝國徽
唱我帝國歌

鞏金甌(官方)

鞏金甌
承天幬
民物欣鳧藻
喜同袍
清時幸遭
真熙皞
帝國蒼穹保

天高高
海滔滔

 中華民國(北洋政府)

五族共和歌》1912-1913

中華民國臨時政府頒布臨時國歌,由沈恩孚作詞、沈彭年譜曲的國歌擬稿,歌名《五族共和歌》。[4]

亞東開化中華早,
揖美追歐,
舊邦新造。
飄揚五色旗
民國榮光,
錦繡河山普照。
吾同胞,
鼓舞文明,

世界和平永保。

卿雲歌(第一次)1913-1915

卿雲歌分為第一次及第二次兩版本,兩版本詞均取自尚書大傳虞舜篇。

第一次卿雲歌為1913年4月8日中華民國第一屆國會開會典禮時暫用臨時國歌,後兩句為汪榮寶所添加,比利時讓·奧士東荷蘭語Jean Hautstont(Jean Hautstont)譜曲。

卿雲爛兮,
糺縵縵兮,
日月光華,
旦復旦兮,
日月光華,
旦復旦兮。
時哉夫,天下非一人之天下也。

中華雄立宇宙間》1915,1916,1916-1921三版

袁世凱大總統於1915年5月23日總統令頒採用,王露作曲,蔭昌作詞。

中國雄立宇宙間,
廓八埏,
華胄來從崑崙巔,
江湖浩蕩山綿連,
共和五族開堯天,
億萬年。

袁世凱稱帝後,於同年12月19日改用下面歌詞:

中國雄立宇宙間,
廓八埏,
華胄來從崑崙巔,
江湖浩蕩山綿連,
勳華揖讓開堯天,
億萬年。

袁世凱下台後,北洋政府發行第三版

詞:

中國雄立宇宙間,

萬萬年!

保衛人民中不偏,

諸業發達江山固,

四海之內太平年

萬萬年!

《盡力中華》「1919」

1919年,北洋政府教育部決定以趙元任作詞作曲的盡力中華作為代國歌,歌詞為:

聽!我們同唱中華,啊!中華,啊!中華,
聽!君不聞亞東四萬萬聲的中華,啊!中華,
都同氣、同聲、同調、同歌中華,啊!中華,
來三呼萬歲中華,啊!中華,啊!中華。
聽!君不聞亞東四萬萬聲的中華,啊!中華,
都同氣、同聲、同調、同歌中華,啊!中華。

看!我們喚醒中華,啊!中華,啊!中華,
看!君不見亞東四萬萬人的中華,啊!中華,
都是同種、同胞、同志、同心的中華,啊!中華,
來發憤盡力中華,啊!中華,啊!中華。
看!君不見亞東四萬萬人的中華,啊!中華,
都振起精神來振作振興中華,啊!中華,
同心盡力中華。

樂譜出自《趙元任音樂作品全集》,趙如蘭編,上海音樂出版社,1987年5月第1版。這支曲子的歌詞、和聲都是趙氏1914年前後寫的。旋律原是一個焰口調。1920年曾發表在美國的中國同學會的一本小冊子裡,冊子的名字叫《Songs and yells of the Chinese Student Alliance》。[5]

卿雲歌(第二次)1921-1928

卿雲歌分為第一次及第二次兩版本,兩版本詞均取自尚書大傳虞舜篇。

1919年,北洋政府將《尚書》中的《卿雲歌》配上樂曲作為國歌,是為第二次卿雲歌。

卿雲爛兮,
糺縵縵兮,
日月光華,
旦復旦兮,
日月光華,
旦復旦兮。

國民革命歌》(非正式)「1926」

《國民革命歌》由黃埔軍官學校軍官廖乾五[6]所作,1926年7月1日發佈。其旋律與童謠《雅克兄弟》(亦為廣東童謠《打開蚊帳》、兒歌《兩隻老虎》之原曲)相同。

打倒列強,打倒列強,
除軍閥,除軍閥;
努力國民革命,努力國民革命,
齊奮鬥,齊奮鬥。

工農學兵,工農學兵,
大聯合!大聯合!
打倒帝國主義,打倒帝國主義,
齊奮鬥,齊奮鬥。

打倒列強,打倒列強,
除軍閥,除軍閥;
國民革命成功,國民革命成功,

齊歡唱,齊歡唱。[7]

《中華民國國歌》即《三民主義歌》,歌詞作者為中國國民黨總理孫文,由文膽胡漢民戴季陶廖仲愷邵元沖捉刀。首次出自1924年6月16日孫中山總理在廣州黃埔陸軍軍官學校開學典禮中,對該校師生之訓詞。

國民黨北伐成功後,國民黨選擇以此訓詞為黨歌並公開徵求伴隨音樂。程懋筠的作曲在139名參賽者獲勝,得到銀元五百元的獎金。

1930年3月24日,許多國民黨人提議使用黨歌作為國歌。由於反對使用一黨標誌代表全國,所以設立國歌編制研究委員會,後該委員會支持國民黨黨歌。

1937年6月3日,國民黨中央批准提案,該年正式成為中華民國的國歌,使用至今。

三民主義,吾黨所宗;
以建民國,以進大同。
咨爾多士,為民前鋒;
夙夜匪懈,主義是從。
矢勤矢勇,必信必忠;
一心一德,貫徹始終。

割據政權

1931年中華蘇維埃共和國成立時,決定以國際歌作國歌。[8]

滿洲國國歌(1933年版本)


滿洲國國歌(1942年版本)
演奏版

中華人民共和國國歌是義勇軍進行曲,1949年建國後,使用至今。

原是電影《風雲兒女》的插曲[9],1935年由田漢作詞,聶耳作曲,亦是中華民國國民革命軍第200師的軍歌[10][11][12][13]

起來!不願做奴隸的人們!
把我們的血肉,築成我們新的長城!
中華民族到了最危險的時候,
每個人被迫著發出最後的吼聲。
起來!起來!起來!
我們萬眾一心,
冒著敵人的炮火,前進!
冒著敵人的炮火,前進!
前進!前進!進!

根據馬敘倫的提議,1949年9月27日中國人民政治協商會議第一屆全體會議通過《關於中華人民共和國國都、紀年、國歌、國旗的決議》,通過:「在中華人民共和國的國歌未正式制定前,以義勇軍進行曲為國歌」。

文化大革命」時期,詞作者田漢被指控為叛徒下獄,國歌遂變成純演奏曲,一般情況下均不再高唱國歌。這段時間,《東方紅》成為實際的國歌。至文革結束後,1978年3月5日第五屆全國人民代表大會第一次會議通過集體填詞的《繼續革命的戰歌》為中華人民共和國國歌[14]。歌詞如下:

義勇軍進行曲(1978-1982)

前進!各民族英雄的人民!
偉大的共產黨,領導我們繼續長征!
萬眾一心奔向共產主義明天,
建設祖國保衛祖國英勇的鬥爭。
前進!前進!前進!
我們千秋萬代,
高舉毛澤東旗幟,前進!
高舉毛澤東旗幟,前進!
前進!前進!進!

1978年12月,中共十一屆三中全會召開後,田漢冤案獲平反,1982年12月4日,第五屆全國人民代表大會第五次會議通過決議,撤銷1978年3月全國人民代表大會通過的歌詞,恢復原《義勇軍進行曲》之詞、曲為中華人民共和國國歌。2004年3月14日第十屆全國人民代表大會第二次會議正式將《義勇軍進行曲》作為國歌寫入憲法修正案。(第四章第一百三十六條第二款:「中華人民共和國國歌是《義勇軍進行曲》。」)

由於初期,中華人民共和國未有國歌法,直至2017年10月1號到有正式法律及法定國歌(1949年9月27號中國人民政治協商會議第一屆全體會議通過在中華人民共和國的國歌未正式制定前,以《義勇軍進行曲》為國歌);所以2017年10月1號起中華人民共和國國歌法施行成為全國性法律。

參見

參考文獻

  1. ^ 陳永浩. 唱國歌,的確很感動流淚?-立法會 CB(2)1300/17-18(21)號文件 (PDF). 
  2. ^ 薛福成《出使英法義比四國日記》:光緒十六年(1890年)5月11日: 「又查舊卷,英外部於丁亥年(1887年)咨送兵部尚書節略, 詢及中國國樂樂譜,以備兵丁譜奏之用。前任劉大臣(劉瑞芬)照復云:「查中國樂章,譯為歐洲宮商, 可合泰西樂器之用者,僅有一闕,名曰《普天樂》。相應將樂譜一冊,備文照送查收。」,按《普天樂》者,曾侯(曾紀澤)所制也。」
  3. ^ 徐春偉, 胡潔瓊. 华祝歌、李中堂乐……清朝那些不为人知的半官方国歌. 澎湃新聞. [2019-03-17]. (原始內容存檔於2020-06-17). 
  4. ^ 沈恩孚; 沈彭年. 國歌擬稿 (PDF). 臨時政府公報. 1912-02-25, (第22號): 附錄第9頁. 
  5. ^ 中国国歌百年演变史话--中国共产党新闻--中国共产党新闻网. cpc.people.com.cn. [2022-09-11]. (原始內容存檔於2020-08-20). 
  6. ^ 金戈鐵馬鑄軍魂──紀念我黨早期的政治思想工作者廖乾五-中國共產黨新聞-中國共產黨新聞-人民網. Cpc.people.com.cn. [2017-05-27]. (原始內容存檔於2019-06-01). 
  7. ^ 新華網軍事題材革命歌曲集選頁面存檔備份,存於網際網路檔案館
  8. ^ 中國國歌百年演變史話-中國共產黨新聞-中國共產黨新聞網. Cpc.people.com.cn. [2017-01-27]. (原始內容存檔於2018-11-29). 
  9. ^ 电影原版歌曲. YouTube.com. [2017-05-27]. (原始內容存檔於2020-07-22). 
  10. ^ 赴中接受央視專訪 郝柏村高唱中國國歌. News.ltn.com.tw. 2016-12-19 [2017-05-27]. (原始內容存檔於2014-07-10). 
  11. ^ Washington, NJ. 近代軍歌. Tw.myblog.yahoo.com. 2014-04-23 [2017-05-27]. (原始內容存檔於2020-11-05). 
  12. ^ Washington, NJ. 1935年大事記. Tw.myblog.yahoo.com. 2014-04-23 [2017-05-27]. (原始內容存檔於2020-11-05). 
  13. ^ j. 200师的军歌是义勇军进行曲-把戴安澜将军背回国的百岁老兵. Tianya.cn. [2017-05-27]. (原始內容存檔於2011-07-07). 
  14. ^ 1978年国歌为何被改词. 老年生活報. 2013-03-20 [2015-12-12]. (原始內容存檔於2015-12-22). 

外部連結