这个条目是翻译自英文维基的Japanese phonology,
可是我不知道这个条目翻作“日语音韵学”恰不恰当。
因为他是以音韵学的角度来探讨日语,
而取作“日语音韵学”看起来好像是“音韵学”的一个分支。
而我不确定事实应该是如何。
X4base (留言) 2008年8月12日 (二) 15:15 (UTC)[回复]
- 日语版条目名称不一定适合中文语境,用对应Japanese phonology的“日语音韵学”认为并无不妥。改名的话或许用“日语音韵”“日语音韵体系”?(一时没注意到是原创建者,对先回退了移动这件事说声抱歉)—RalfX(议) 2008年8月17日 (日) 12:21 (UTC)[回复]
- 谢谢您的建议,那我就再将它移动到“日语音韵体系”啰X4base (留言) 2008年8月17日 (日) 13:32 (UTC)[回复]
- 建议条目名可再精简为“日语音系”,可参考先例,如越南语音系条目。—Myfuns (留言) 2010年3月20日 (六) 13:51 (UTC)[回复]
- “音系”为“phonology”之译,故该条目应更名为“日语音系”— --N6EpBa7Q(留言) 2013年3月26日 (二) 00:03 (UTC)[回复]