討論:JR東日本E231系電力動車組/存檔1

頁面內容不支援其他語言。
維基百科,自由的百科全書

新條目推薦

~移動自Wikipedia:新條目推薦/候選~(最後修訂
~移動完畢~T.A 白河(Talk - Mail) 2009年9月19日 (六) 15:08 (UTC)

優良條目候選

以下內容移動自Wikipedia:優良條目候選最後修訂版本

JR東日本E231系電力動車組編輯 | 討論 | 歷史 | 連結 | 監視 | 日誌,分類:交通-鐵路系統與車輛,提名人:Altt311 (留言)(自薦)

  • (+)支持:提名人票。(自薦)根據日語版完成翻譯,也大量補充日語版缺乏的參考資料。—Altt311 (留言) 2009年9月18日 (五) 17:06 (UTC)
  • (-)反對
    • 訊息框內的一些度量衡單位沒有以中文表示。
    • 日文名詞沒有說明或者是適當的改以中文表示,像是番。
    • 列車編組當中的相關文字還有日文,除非的確無法翻譯或者是以中文替代,但是這種情況也可以附加簡短說明。--cobrachen (留言) 2009年9月18日 (五) 17:21 (UTC)
    • (:)回應:和上一次特色條目評選一樣,我還是很期待您的意見。
      • 關於「番台」(也可寫成「番代」),我想這是我認為日本鐵路類條目中其中一個最難翻譯的詞彙。按日本對鐵路車輛型號的稱呼習慣,「系」跟「型」是同級的詞彙,而代表子型號的「番台」,在我的認知中就沒有中文詞彙代替。如果沒異議的話,我可以翻譯日語版的番台区分來完成對此詞的說明。
      • 而您指列車編組段落中的日文(片假名),其實是日本國鐵時代已訂立的車輛命名制度。這個內容自身已足夠寫一篇比較長的條目了。只是因為日語版沒有多少內容說明,可能要較長時間才能寫好。—Altt311 (留言) 2009年9月19日 (六) 06:37 (UTC)
    • (!)意見,以國際單位制表示無須使用中文。—〖Tlrmq^太辣·勿昆新論題2009年9月21日 (一) 02:28 (UTC)
移動完畢--Maxwell's demon (留言) 2009年9月25日 (五) 16:25 (UTC)

同行評審

JR東日本E231系電力動車組編輯 | 討論 | 歷史 | 連結 | 監視 | 日誌

剛剛落選優良條目。但有感短短一週的評選期不太足夠,因此希望在此繼續集思廣益,提升條目質素,然後再參加評選。—Altt311 (留言) 2009年9月26日 (六) 10:26 (UTC)

評審期︰2009年9月26日至2009年10月26日

就優良條目評選中收集到的意見,部分我已參考並加入條目中。但仍希望各位繼續就這些改進的項目提出意見。

  • 刪減重複的圖片
  • 標註生產編號中的日語(片假名)的意思

另外部分意見則需要確認。

  • 資訊框參數的(預設)顯示單位全部改成中文
    • 是否必要的修改?
    • 如果確定要修改,單位應該怎樣顯示才能簡單易懂?
  • 翻譯部分日語詞的意思,如「番台」(進行中)

大約是這樣,更歡迎各位提出此前未曾談及的問題。謝謝!—Altt311 (留言) 2009年9月26日 (六) 10:36 (UTC)

內容與遣詞

包括條目內的學術成份、遣詞造句、翻譯精確性、完成度及連貫性等一概與內容有關的要點

留下一小部分,待日後有時間再看。--快龍到此一游 2009年10月7日 (三) 15:44 (UTC)

格式與排版

包括維基化、專題格式、錯別字與標點符號、外文內容及排版等資訊

參考與觀點

包括各類型的參考文獻、中立觀點、以及其他中文維基百科內的方針與指引等

以往記錄

請參見條目的討論頁


優良條目候選(第二次)

以下內容移動自Wikipedia:優良條目候選最後修訂版本

JR東日本E231系電力動車組編輯 | 討論 | 歷史 | 連結 | 監視 | 日誌,分類:交通-鐵路系統與車輛,提名人:Altt311 (留言)

移動完畢木木 (發呆中) 2009年11月16日 (一) 08:44 (UTC)