討論:2011年颶風內特
2011年颶風內特因符合標準而獲列入優良條目。如有需要,請勇於更新頁面。如條目不再達標可提出重新評選。 | ||||||||||||||||||||||
|
本條目頁依照頁面評級標準評為優良級。 本條目頁屬於下列維基專題範疇: |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
本條目有內容譯自英語維基百科頁面「Hurricane Nate (2011)」(原作者列於其歷史記錄頁)。 |
以下用戶曾撰寫此條目或熟悉其所涉主題,或可解答內容查證與參考來源方面的問題:
|
新條目推薦討論
- 2011年9月的哪場一級大西洋颶風曾短暫登陸墨西哥,雖然登陸後很快便已消散,但仍然奪走5條人命?
- 2011年颶風內特條目由183.50.255.25(討論 | 貢獻)提名,其作者為jarodalien(討論 | 貢獻),屬於「meteorology」類型,提名於2016年4月18日 16:28 (UTC)。
- (+)支持,符合標準。--Iflwlou [ M { 2016年4月19日 (二) 16:37 (UTC)
- (+)支持:符合標準--B2322858(留言) 2016年4月19日 (二) 22:35 (UTC)
- (+)支持:符合標準--Joeinwiki(留言) 2016年4月20日 (三) 02:55 (UTC)
- (+)支持:條目符合DYK標準。感謝閣下的貢獻。Eric Deng(留言) 2016年4月22日 (五) 16:35 (UTC)
- (+)支持:符合標準,感謝貢獻。Wetrace歡迎參與人權專題 2016年4月22日 (五) 23:23 (UTC)
優良條目評選
2011年颶風內特(編輯 | 討論 | 歷史 | 連結 | 監視 | 日誌),分類:大西洋熱帶氣旋,提名人:7(留言) 2016年4月18日 (一) 16:34 (UTC)
- 投票期:2016年4月18日 (一) 16:34 (UTC) 至 2016年4月25日 (一) 16:34 (UTC)
- 符合優良條目標準:提名人票。譯自英語優良條目,來源充足,可供查證,內容全面且無多餘細節。—7(留言) 2016年4月18日 (一) 16:34 (UTC)
- 符合優良條目標準:內容充實,翻譯通順,參考充足,表格完整,圖片合理,足以成為優良條目。--Fxqf(留言) 2016年4月20日 (三) 16:32 (UTC)
- 符合優良條目標準:內容充足、語句順暢,參考資料足以支撐全文,段落大致上都有注腳,以yesGA票作獎勵。—ArikamaI 墮落者的復仇(謝絕廢話|全面戰爭) 2016年4月22日 (五) 06:09 (UTC)
- 符合優良條目標準:可查證的內容符合優良條目的標準。--Engle躍【築夢踏實,夢想起飛,安裝文字動畫效果】 2016年4月22日 (五) 12:55 (UTC)
- 不符合優良條目標準:其看法是:直接4人死亡部分沒有備註來源和風速最高定義不明確 囧rz……...--Z7504(留言) 2016年4月22日 (五) 21:37 (UTC)
- (:)回應:那風速呢? 沒說嗎? 當然繼續反對你的說法阿,因為定義不明確阿,也不會想說做個解釋?--Z7504(留言) 2016年4月24日 (日) 14:08 (UTC)
- (!)意見:這個人從來沒有注意這點:這個是中文維基百科。去問別人,他們也不一定看得懂。別以為大家都是那種英翻中的高手,不是每個人都像你一樣這麼閒時間的編輯、提名。再來,要求這麼高的優良和特色條目評選處,不嫌嚴苛的,我看就只有你們這種的人吧...--Z7504(留言) 2016年4月24日 (日) 21:16 (UTC)
符合優良條目標準:抵銷無理反對,不看條目亂講話還怪別人。--Qazwsaedx(留言) 2016年4月24日 (日) 12:53 (UTC)
- 符合優良條目標準:已達GA標準。-和平、奮鬥、救地球!留言・DC14討論於 2016年4月24日 (日) 15:01 (UTC)
- 不符合優良條目標準:以此抗議劉嘉私下向我拉票,想利用我做投票機器的行為。-- 782(Talk) 2016年4月24日 (日) 16:30 (UTC)
- ???--7(留言) 2016年4月24日 (日) 16:40 (UTC)
- 您先前私下找我拉票,我給你投票支持了(你向我拉票的證據我已經保存)。後守望者愛孟提醒我,不要給別人當真人傀儡和投票機器,故我投下反對票,希望閣下自律。-- 782(Talk) 2016年4月25日 (一) 09:27 (UTC)
- ???--7(留言) 2016年4月24日 (日) 16:40 (UTC)
- 符合優良條目標準:內容全面,來源充實。 --北風其涼(留言) 2016年4月25日 (一) 01:11 (UTC)
- 不符合優良條目標準:語言翻譯生硬,語句讀起來不符合漢語言的行文,例如「但美國國家颶風中心在颶風季過後的重新分析期間」不知道在講什麼。另外條目本身的內容不足以支持該條目成為維基百科的優良。--SP RailwayGuest 2016年4月25日 (一) 03:27 (UTC)
- 請問:「但美國國家颶風中心在颶風季過後的重新分析期間」這句話是有什麼問題?條目本身的內容不足以支持,是說裏面還差什麼內容?--7(留言) 2016年4月25日 (一) 05:42 (UTC)
- 不符合優良條目標準,從後往前倒着看,先說防災措施和影響部分,大概看了一下:
「Nate produced several inches of rainfall」,幾英寸的降水量被翻譯成了「氣旋在該州南部產生的降雨量達到250毫米」,這個數據是哪裏來的我很好奇;- 「Seven of the ten men were rescued; however, one later died,and the bodies of the three other men were recovered」被翻譯成了「其中有六人很快獲救,人們之後還找到另外三人的遺體」,很快獲救的明明是7人,只是有一個人獲救後搶救無效,翻譯後的版本出入略大;
- 「GOK公司」?用納斯達克的交易代碼作為公司名稱真的合適嗎?
- 「issued a tropical storm warning stretching from Chilitepec to Celestún」,被翻譯成了「尤卡坦州塞萊斯頓(Celestún)到奇利特佩克(Chilitepec)之間地區」,為什麼是「之間」,明明是「從……至……的地區」,兩頭的城市哪去了?
氣象歷史部分暫時沒看,先用noGA提請主編注意。全部修改完成後會考慮劃票。--門可羅雀的霧島診所歡迎光臨神社的羽毛飄啊飄 2016年4月25日 (一) 07:58 (UTC)
- e,這裏還好吧:1、幾英雨降水在下文中有詳細說明和註解,這裏並不是直接按英語首段譯的,而是概括「韋拉克魯斯各地共有839戶民居因風暴受損,氣旋在該州南部產生的降雨量達到250毫米」;2、GOK公司是用bing搜索譯名找來的,並不知道這到底是什麼Nasdaq代碼,或者閣下知道這個公司譯名是別的什麼?3、「XX地到YY地之間地區」,肯定是包括XX和YY兩地的。--7(留言) 2016年4月25日 (一) 08:44 (UTC)
- 原文根本沒有降水數據。出現英寸的地方只有首段和末段,如果執意這麼寫我都想掛{{fact}}了。--門可羅雀的霧島診所歡迎光臨神社的羽毛飄啊飄 2016年4月25日 (一) 08:51 (UTC)
- 啊???你不看來源的嗎?「Mexico's Meteorological Institute also said Nate was dumping torrential rains of up to 250 millimeters in mountainous regions across the south-central part of Veracruz」???--7(留言) 2016年4月25日 (一) 09:14 (UTC)
- 參考的連結要能打開我早打開看了。既然你能打開那就按你說的來吧,我把上面的劃掉。其他的回覆(尤其是bing那個)完全說不通。--門可羅雀的霧島診所歡迎光臨神社的羽毛飄啊飄 2016年4月25日 (一) 09:21 (UTC)
- 參考的連結是新華網,為什麼會打不開?另外你的意思是說:「北京到天津之間」是不包括「北京」和「天津」的?只有「從北京到天津」才包括?另外,譯名上閣下認為應該是什麼呢?--7(留言) 2016年4月25日 (一) 09:24 (UTC)
- 我今天網絡卡得一頓一頓的,上維基都是抽瘋似的一會好一會壞……「XX到XX之間」的說法本身非常有歧義;公司類的譯名如果不確定還是直接寫原名為好。--門可羅雀的霧島診所歡迎光臨神社的羽毛飄啊飄 2016年4月25日 (一) 09:27 (UTC)
- 那就希望下次能至少通過來源確認後再提出。--7(留言) 2016年4月25日 (一) 09:35 (UTC)
- O對了,第二點還沒有回覆,請看下文和來源,「Seven of the ten men were rescued; however, one later died, and the bodies of the three other men were recovered」,來源中則是「seven workers on the rig were found alive three days after their escape, Mexico's state oil company said, but one of the men later died in the hospital, Reuters reported」。--7(留言) 2016年4月25日 (一) 09:28 (UTC)
- 沒錯啊,就是七人獲救之後一人搶救無效死亡,怎麼就被算進了發現的屍體當中?發現屍體是發現的時候就已經死掉了,而搶救無效死亡則有可能在發現的時候還有生命體徵,這二者差距有點大。--門可羅雀的霧島診所歡迎光臨神社的羽毛飄啊飄 2016年4月25日 (一) 09:30 (UTC)
- 那就六人獲救,四人死亡吧,謝謝意見。我其實覺得每句寫「從XX到YY的地區」語句有些不順,另外用原名那也沒什麼,只是估計會有別的用戶有意見。--7(留言) 2016年4月25日 (一) 09:35 (UTC)
- 所以說只是改了導言麼……正文部分……?--門可羅雀的霧島診所歡迎光臨神社的羽毛飄啊飄 2016年4月25日 (一) 09:39 (UTC)
- 正文部分英語是錯誤的,剛剛換了行文。--7(留言) 2016年4月25日 (一) 09:44 (UTC)
- 所以說只是改了導言麼……正文部分……?--門可羅雀的霧島診所歡迎光臨神社的羽毛飄啊飄 2016年4月25日 (一) 09:39 (UTC)
- 那就六人獲救,四人死亡吧,謝謝意見。我其實覺得每句寫「從XX到YY的地區」語句有些不順,另外用原名那也沒什麼,只是估計會有別的用戶有意見。--7(留言) 2016年4月25日 (一) 09:35 (UTC)
- 沒錯啊,就是七人獲救之後一人搶救無效死亡,怎麼就被算進了發現的屍體當中?發現屍體是發現的時候就已經死掉了,而搶救無效死亡則有可能在發現的時候還有生命體徵,這二者差距有點大。--門可羅雀的霧島診所歡迎光臨神社的羽毛飄啊飄 2016年4月25日 (一) 09:30 (UTC)
- 我今天網絡卡得一頓一頓的,上維基都是抽瘋似的一會好一會壞……「XX到XX之間」的說法本身非常有歧義;公司類的譯名如果不確定還是直接寫原名為好。--門可羅雀的霧島診所歡迎光臨神社的羽毛飄啊飄 2016年4月25日 (一) 09:27 (UTC)
- 參考的連結是新華網,為什麼會打不開?另外你的意思是說:「北京到天津之間」是不包括「北京」和「天津」的?只有「從北京到天津」才包括?另外,譯名上閣下認為應該是什麼呢?--7(留言) 2016年4月25日 (一) 09:24 (UTC)
- 參考的連結要能打開我早打開看了。既然你能打開那就按你說的來吧,我把上面的劃掉。其他的回覆(尤其是bing那個)完全說不通。--門可羅雀的霧島診所歡迎光臨神社的羽毛飄啊飄 2016年4月25日 (一) 09:21 (UTC)
- 啊???你不看來源的嗎?「Mexico's Meteorological Institute also said Nate was dumping torrential rains of up to 250 millimeters in mountainous regions across the south-central part of Veracruz」???--7(留言) 2016年4月25日 (一) 09:14 (UTC)
- 原文根本沒有降水數據。出現英寸的地方只有首段和末段,如果執意這麼寫我都想掛{{fact}}了。--門可羅雀的霧島診所歡迎光臨神社的羽毛飄啊飄 2016年4月25日 (一) 08:51 (UTC)
- e,這裏還好吧:1、幾英雨降水在下文中有詳細說明和註解,這裏並不是直接按英語首段譯的,而是概括「韋拉克魯斯各地共有839戶民居因風暴受損,氣旋在該州南部產生的降雨量達到250毫米」;2、GOK公司是用bing搜索譯名找來的,並不知道這到底是什麼Nasdaq代碼,或者閣下知道這個公司譯名是別的什麼?3、「XX地到YY地之間地區」,肯定是包括XX和YY兩地的。--7(留言) 2016年4月25日 (一) 08:44 (UTC)
- 7支持,4反對,落選。--14.113.15.154(留言) 2016年4月26日 (二) 00:35 (UTC)
優良條目評選(第二次)
2011年颶風內特(編輯 | 討論 | 歷史 | 連結 | 監視 | 日誌),分類:大西洋熱帶氣旋,提名人:7(留言) 2016年5月26日 (四) 13:12 (UTC)
- 投票期:2016年5月26日 (四) 13:12 (UTC) 至 2016年6月2日 (四) 13:12 (UTC)
- 符合優良條目標準:提名人票。譯自英語優良條目,來源充足,可供查證,內容全面且無多餘細節。—7(留言) 2016年5月26日 (四) 13:12 (UTC)
- 符合優良條目標準:內容豐富,來源充足。--Fxqf(留言) 2016年5月27日 (五) 14:43 (UTC)
- 不符合優良條目標準:Navy甚麼時候變成陸軍--Dragoon17cc(留言) 2016年5月27日 (五) 16:41 (UTC)
- 感謝指正。--7(留言) 2016年5月27日 (五) 16:42 (UTC)
- 符合優良條目標準:內容充足、語句順暢。--Qazwsaedx(留言) 2016年5月31日 (二) 14:16 (UTC)
- 符合優良條目標準:內容充足、語句順暢,參考資料足以支撐全文,段落大致上都有注腳,以yesGA票作獎勵。—ArikamaI 墮落者的復仇(謝絕廢話|全面戰爭) 2016年6月1日 (三) 12:22 (UTC)
- 4 yesGA、1 noGA,落選。-和平、奮鬥、救地球!留言・DC14討論於 2016年6月2日 (四) 13:13 (UTC)
優良條目評選(第三次)
2011年颶風內特(編輯 | 討論 | 歷史 | 連結 | 監視 | 日誌),分類:大西洋熱帶氣旋,提名人:7(留言) 2016年7月2日 (六) 13:59 (UTC)
- 投票期:2016年7月2日 (六) 13:59 (UTC) 至 2016年7月9日 (六) 13:59 (UTC)
- 符合優良條目標準:提名人票。譯自英語優良條目,來源充足,可供查證,內容全面。—7(留言) 2016年7月2日 (六) 13:59 (UTC)
- 符合優良條目標準:內容充足、語句順暢。--Qazwsaedx(留言) 2016年7月4日 (一) 07:52 (UTC)
- 符合優良條目標準:內容全面,來源充實。 --北風其涼(留言) 2016年7月5日 (二) 15:08 (UTC)
- 符合優良條目標準:內容充實,語句通順,來源充足。--Jerre Jiang 討論 2016年7月6日 (三) 13:25 (UTC)
- 符合優良條目標準:內容充足、語句順暢,參考資料足以支撐全文,段落大致上都有注腳,以yesGA票作獎勵。—ArikamaI 墮落者的復仇(謝絕廢話|全面戰爭) 2016年7月8日 (五) 01:26 (UTC)
- 符合優良條目標準:內容豐富,來源充足。--Fxqf(留言) 2016年7月9日 (六) 09:31 (UTC)
- 6支持,0反對,入選。--219.129.202.75(留言) 2016年7月9日 (六) 14:03 (UTC)