討論:納吉·阿都拉薩/檔案1

頁面內容不支援其他語言。
維基百科,自由的百科全書

移動請求存檔

這個是地區用詞差異--百無一用是書生 () 2009年4月20日 (一) 13:34 (UTC)
(+)支持,馬來西亞人依據馬來西亞譯法很合理吧。—*hose"neru==Talk 2009年4月20日 (一) 17:18 (UTC)
(+)支持,無論條目創始人還是馬來西亞官方譯名都是後者。——蘇州宇文宙武之太陽殿 ♨迎仙宮 ★尚書省 2009年4月21日 (二) 02:15 (UTC)
(!)意見:原來條目的名稱「納賈卜·拉札克」本來就是一個錯誤的命名。馬來西亞人多為穆斯林,其人名與同為穆斯林的阿拉伯人名類似,不過把阿拉伯字母換為拉丁字母罷了。「阿卜杜爾」(阿拉伯文中為「阿卜杜」)意為「僕人」,後面一定要跟真主的99個美名之一,意為「真主的僕人」(類似名稱有「阿卜杜拉」、「阿卜杜-拉赫曼」、「阿卜杜勒-阿齊茲」、「阿卜杜勒-邁吉德」等);「拉克」(不是「拉克」)意為「普施主」,就是真主的美名之一,故「阿卜杜爾·拉扎克」(或按馬來西亞官方譯名為「阿都拉薩」)一定要連在一起寫,否則只寫「拉扎克」的話就是自視為真主,大逆不道了。Najib無論如何都應該翻譯為「納吉布」(馬來西亞官方譯名「納吉」)而不是「納賈卜」,故現已移動到大陸官方譯名納吉布·阿卜杜爾·拉扎克,待稍後由管理員移動到馬來西亞官方譯名。——蘇州宇文宙武之太陽殿 ♨迎仙宮 ★尚書省 2009年4月21日 (二) 02:35 (UTC)
我認為沒有必要。在條目中用地區詞轉換就好了。維基百科不是用來正名的--百無一用是書生 () 2009年4月22日 (三) 13:57 (UTC)
問題是條目創始人使用的就是馬來西亞的官方譯名,在沒有原則性錯誤的情況下應該尊重創始人的勞動成果。——蘇州宇文宙武之太陽殿 ♨迎仙宮 ★尚書省 2009年4月23日 (四) 02:07 (UTC)
Done完成:並進行移動保護至2009年5月27日 (三) 03:06 (UTC)。--Alberth2-汪汪 2009年4月27日 (一) 03:08 (UTC)

我發現此條目被人改得面目全非,希望維基百科能關注並封鎖編輯,以及還原之前的文章。謝謝! >3令吉的午餐是事實吧?怎麽會被刪掉?媒體報紙都有報道。 >一個馬來西亞的政治口號與其影響因該被加入。 >Bersih3.0遊行改變馬來西亞多年的國陣霸權,也讓許多馬來西亞人民意識到政治其實和本身是切身相關的事。

「華人海嘯Chinese Tsunami」言論

國陣在2013年05月05日勝選後,首相納吉就將大選反風歸咎於「華人海嘯」(Chinese Tsunami),既華人選票幾乎流向民聯三黨,導致大選結果出現兩極化。這番言論甚至為之後的所有煽動性言論提供了支持與後盾,甚至有分化族群的危險。

與前妻所生的孩子排序有誤

請求已拒絕

納吉布曾經歷兩段婚姻,第一任妻子為東古再納東古依斯干達(Tengku Puteri Zainah Tengku Eskandar),來自吉蘭丹皇室,1976年結婚。育有三名孩子:長子尼查(Mohd Nizar Najib)生於1978年、女兒諾利莎(Puteri Norlisa Najib)及兒子那茲付丁(Mohd Nazifuddin Najib)。1987年,納吉布以妻子生重病無法履行責任為理由離婚。--124.13.1.85留言2016年12月16日 (五) 06:20 (UTC)

查英文維基,確為二兒子、三女兒,若有誤請再提出。--A2093064#Talk 2016年12月18日 (日) 11:00 (UTC)