討論:最後一戰系列
最後一戰系列屬於維基百科日常生活主題體育運動、遊戲及休閒活動類的基礎條目第五級。請勇於更新頁面以及改進條目。 本條目頁依照頁面評級標準評為初級。 本條目頁屬於下列維基專題範疇: |
|||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
Halo的真正的中文譯名的困惑
Halo到底應該翻譯為「最後一站」還是「光暈」或「光環」呢? 我記得當初閱讀香港的Milk雜誌上面關於「Halo: Combat Evolved」是這麼翻譯的:"光暈:最後一站"而,在中國大陸的翻譯則是「光環:戰鬥進化」。那麼在這裏,到底應該怎麼翻譯呢?—Jep 2007年12月2日 (日) 01:42 (UTC)
- 似乎在大陸,很多人還是直接稱呼為「光暈」,而不是別的名字。—魂魄Foxy (留言) 2008年10月10日 (五) 11:10 (UTC)
在台灣上市的譯名為「最後一戰」,我建議遵照維基百科:地區詞處理來撰寫,才不會造成混淆。—User:Mengpangwang 2012年4月28日 (六) 11:42 (UTC) 微軟已經確定Halo在大陸的官方譯名是「光環」112.235.232.20(留言) 2017年7月10日 (一) 13:21 (UTC)
繁簡轉換的建議
建議不要把「最後一戰」轉換為「光環(電子遊戲)」,而是轉換為「光環」112.235.232.20(留言) 2017年7月10日 (一) 13:21 (UTC)
外部連結已修改
各位維基人:
我剛剛修改了最後一戰系列中的1個外部連結,請大家仔細檢查我的編輯。如果您有疑問,或者需要讓機械人忽略某個連結甚至整個頁面,請訪問這個簡單的FAQ獲取更多信息。我進行了以下修改:
- 向 http://www.bungie.net/News/TopStory.aspx?cid=8849 中加入存檔連結 https://web.archive.org/web/20061019160730/http://www.bungie.net/News/TopStory.aspx?cid=8849
有關機械人修正錯誤的詳情請參閱FAQ。