討論:北九州市

頁面內容不支援其他語言。
維基百科,自由的百科全書
典範條目北九州市是一條典範條目,即此條目可作為維基百科社群的典範之作。如有需要,請勇於更新頁面
條目里程碑
日期事項結果
2017年4月30日優良條目評選入選
2017年11月7日典範條目評選入選
新條目推薦
本條目曾於2017年4月27日登上維基百科首頁的「你知道嗎?」欄位。
新條目推薦的題目為:
    當前狀態:典範條目
    基礎條目 北九州市屬於維基百科地理主題的基礎條目擴展。請勇於更新頁面以及改進條目。
              本條目頁依照頁面品質評定標準被評為典範級
    本條目頁屬於下列維基專題範疇:
    日本專題 (獲評典範級高重要度
    本條目頁屬於日本專題範疇,該專題旨在改善中文維基百科日本類內容。如果您有意參與,請瀏覽專題主頁、參與討論,並完成相應的開放性任務。
     典範級典範  根據專題品質評級標準,本條目頁已評為典範級
       根據專題重要度評級標準,本條目已評為高重要度

    新條目推薦討論

    在候選頁的投票結果
    • 哪個日本城市在1945年8月8日被美軍空襲,卻因這次空襲產生的煙霧而在翌日幸運地避免被原子彈攻擊?
      北九州市條目由Suicasmo討論 | 貢獻)提名,其作者為Suicasmo討論 | 貢獻),屬於「Japan」類型,提名於2017年4月23日 02:03 (UTC)。

    優良條目評選

    北九州市編輯 | 討論 | 歷史 | 連結 | 監視 | 日誌,分類:地理 - 亞洲 - 日本,提名人:ICOCAで行こか?/なんでやねん! 2017年4月23日 (日) 02:02 (UTC)[回覆]
    投票期:2017年4月23日 (日) 02:02 (UTC) 至 2017年4月30日 (日) 02:02 (UTC)

    8支持:符合標準--Z7504留言2017年4月30日 (日) 02:04 (UTC)[回覆]

    典範條目評選

    北九州市編輯 | 討論 | 歷史 | 連結 | 監視 | 日誌,分類:地理-日本,提名人:ICOCAで行こか?/なんでやねん! 2017年10月24日 (二) 23:10 (UTC)[回覆]
    投票期:2017年10月24日 (二) 23:10 (UTC) 至 2017年11月7日 (二) 23:10 (UTC)
    1. 首段經合組織宜用全稱。
    2. 大內氏、小笠原氏、若松、八幡、戶畑、門司、折尾、洞海灣、仁川、釜山。加上內連。
    3. 細川忠利被轉封到熊本。熊本加上熊本藩內連。
    4. 前往大連、天津等地的。地名前應加上國家名。
    5. 黑崎駅副都心。改成黑崎站,並加上內連。
    6. 容易發生濃霧。移除霧的內連。
    7. 韓國·朝鮮人。中黑改為頓號或和字。
    8. 總部設在北九州的著名大型工業企業有世界最大的潔具企業之一TOTO。NPOV。
    9. 北九州銀行是日本最新設立的一家地方銀行。「最新」,有時效的字最好不要使用。

    AT 2017年10月27日 (五) 10:16 (UTC)[回覆]

    • 不符合典範條目標準:根據維基百科的原則,中文百科應該優先使用中文資料來源。使用外文來源也要優先使用已經公開發表的中文譯文。該文章通篇幾乎只使用日文資料來源,對於中文讀者來說其資料來源可查性非常低。該文不適合作為「典範」,讓其他維基人效仿,故在此投反對票。螺釘留言2017年11月2日 (四) 13:39 (UTC)[回覆]
    • 符合典範條目標準:駁斥螺釘的說法,首先,維基方針中的字句是「當引用來源的語言不為中文時,原文與譯文同等或更加重要,無論譯者是維基百科編輯或資深的翻譯家。因為原則上,讀者應有機會查核原始資料,以得到最準確的資訊。」,再來,不是「中文百科應該優先使用中文資料來源」,而是「直接引用來源中的語句時」,並非指在直接引用其資料時,應優先參考中文文獻,你又擅自在原創研究,什麼時候中文翻譯文獻等同於中文資料來源了?舉例來說,慕尼黑會議完張伯倫的知名發言:「我帶回了一整個世代的和平」,我不該亂譯成各種相近句,而是應取有這段譯文的中文文獻引用。還要補充一點,中文文獻鬧的笑話不少,錯誤的觀點也不是沒有一再被拿出來提過,以我所知的最嚴重的就是波蘭騎兵用刀去砍戰車的誤解,這個錯誤就我看過的二戰中文文獻,只有一本Len Deighton的譯作有提出正確的解釋。最後,本條目內容完善,值得作為典範條目。--Aizag留言2017年11月2日 (四) 14:01 (UTC)[回覆]
    • (!)意見:文章通篇只用日文資料來源有背於維基百科:可供查證的指導方針。中文讀者對資料來源無法查證。的確有些翻譯作品很拙劣,但大多數公開發表的譯文質量是有保障的。編者選擇那些好的翻譯作品做資料來源就可以。螺釘留言2017年11月2日 (四) 14:08 (UTC)[回覆]
      • (:)回應:這個「有背於維基百科:可供查證的指導方針」是你個人的解釋,還是說你能點出是在維基百科:可供查證哪裏有提到「中文讀者對資料來源無法查證」或是有類似於「大部分中文維基使用者不懂日文、無法獲得日文文獻而無法查證」的為難之處?翻譯作品的問題,除了外文原作者水準要夠之外,翻譯者自己也要底子,《斷劍:中途島海戰尚不為人知的真相》原作是本神作,譯者的努力卻直接讓它降低好幾個擋次,能把「山口」譯成「山本」,把「127毫米雙聯40倍口徑高射砲」寫成「5英寸40MM炮」,意思天差地。這種情況下,我自然去選Shattered Sword: The Untold Story of the Battle of Midway來引用,不懂英文的讀者想查閱的問題怎麼會比整個來源的意思錯掉還要嚴重?何況是「應儘量使用公開出版的譯文」,而非強制規範。--Aizag留言2017年11月2日 (四) 14:32 (UTC)[回覆]
      • (:)回應:我從來沒有說使用中文資料來源是強制性的,也從來沒說不可以使用外文資料來源。只是維基有這個維基百科:可供查證的指導方針。作為典範文章應該遵循這一原則。中文資料相比外文資料對於中文讀者來說其可供查證性自然要強很多。螺釘留言2017年11月2日 (四) 14:46 (UTC)[回覆]
        • (:)回應維基百科:可供查證的指導方針到底有哪裏有提到要照顧中文讀者的查證性難易程度或是類似的說法?你可以先點出來嗎?沒有的話這不是在自訂規則是什麼呢?將現有的規則加以扭曲成當前不存在的說法,難道不是憑自己喜好在解釋嗎?--Aizag留言2017年11月2日 (四) 14:59 (UTC)[回覆]
    • 符合典範條目標準:符合標準。表格那邊1889年以前沒有東西的話我先刪除,一行全空不好看,有空的話順手把參考資料存檔,未來比較好找來源:)。--Zest留言簽名板 2017年11月4日 (六) 03:15 (UTC)[回覆]
    • 符合典範條目標準:符合標準。內容豐富全面,來源充足可支撐全文。-- 天秤P IūstitiaSpēs~☆ 2017年11月4日 (六) 07:37 (UTC)[回覆]
    • 符合典範條目標準:符合標準。--星巴克女王  咖啡廳  2017年11月5日 (日) 04:37 (UTC)[回覆]
    • 符合典範條目標準:符合標準。--TaiwanAlex1留言2017年11月6日 (一) 03:25 (UTC)[回覆]
    • 符合典範條目標準:符合標準。 --犬風船中文維基百科的翻譯質量近似於二流漫畫漢化組時間就是金錢,我的朋友。 2017年11月7日 (二) 07:04 (UTC)[回覆]

    15支持,1反對:符合標準--Z7504留言2017年11月7日 (二) 23:15 (UTC)[回覆]

    外部連結已修改

    各位維基人:

    我剛剛修改了北九州市中的1個外部連結,請大家仔細檢查我的編輯。如果您有疑問,或者需要讓機械人忽略某個連結甚至整個頁面,請訪問這個簡單的FAQ獲取更多信息。我進行了以下修改:

    有關機械人修正錯誤的詳情請參閱FAQ。

    祝編安。—InternetArchiveBot (報告軟件缺陷) 2018年7月3日 (二) 12:59 (UTC)[回覆]

    外部連結已修改

    各位維基人:

    我剛剛修改了北九州市中的2個外部連結,請大家仔細檢查我的編輯。如果您有疑問,或者需要讓機械人忽略某個連結甚至整個頁面,請訪問這個簡單的FAQ獲取更多信息。我進行了以下修改:

    有關機械人修正錯誤的詳情請參閱FAQ。

    祝編安。—InternetArchiveBot (報告軟件缺陷) 2018年7月30日 (一) 09:52 (UTC)[回覆]