討論:小行星45

頁面內容不支援其他語言。
維基百科,自由的百科全書
          本條目頁依照頁面品質評定標準被評為小作品級
本條目頁屬於下列維基專題範疇:
天文專題 (獲評小作品級高重要度
本條目頁屬於天文專題範疇,該專題旨在改善中文維基百科天文學相關條目類內容。如果您有意參與,請瀏覽專題主頁、參與討論,並完成相應的開放性任務。
 小作品級小作品  根據專題品質評級標準,本條目頁已評為小作品級
   根據專題重要度評級標準,本條目已評為高重要度
Note icon
本條目因標記小作品模板,已由機械人自動評級。請確認評級正確無誤後移除|auto=參數。

漢譯問題

Eugenia」是拉丁語Eugenius」的女性形式,「Eugenius」在希臘語中意為「well born」即是「出身好」或「高貴出身」;而且Eugenia皇后不僅是皇后,還是西班牙貴族」小姐呢。

Untitled

因此,我認為應該改為「貴女星」,或者「貴婦星」,也可以改為「貴后星」。

香女星」不符合字面意思、名字主人的特徵,不能採用。「歐仁妮」這音譯和其他小行星的漢譯感覺格格不入,也不太合適。

我個人選擇「貴女星」。大家請發表意見。