「酸辣醬」 → 「未知」:1,各地都有酸辣醬,不應用該詞特指印度食物;2,確定是一定是「酸辣」嗎,英文維基里寫了定義「In India, chutney refers to fresh and pickled preparations indiscriminately; however, several Indian languages use the word for fresh preparations only.」(在印度,「chutney」這個詞泛指鮮制和醃製的調味品;然而,多種印度語言中這個詞僅用於指代鮮制的調味品。),或者如這篇medium博文所說https://beyondthefood.medium.com/chutney-%E7%84%A1%E8%99%95%E4%B8%8D%E5%9C%A8%E7%9A%84%E5%8D%B0%E5%BA%A6%E4%B9%8B%E9%9A%B1%E5%91%B3-7f102639375a 「事實上Chutney 只是南亞(印度)調味醬料的通稱...味道與質地也可以大相逕庭-從乾到濕、從鹹到甜、從溫和到辛辣等」。In summary, 單從語義來講,「印度蘸醬/印度沾醬」可能適合成為新標題。--桃花影落飛神劍(留言) 2024年3月4日 (一) 07:41 (UTC)[回覆]