討論:「三個代表」重要思想

頁面內容不支援其他語言。
維基百科,自由的百科全書

有人說,文化,起碼是文化的某些部分,沒有先進落後之分。

這不用有人說啦 :) 本來就沒有先進落後來劃分文化的。--wooddoo (呼…) 15:30 2005年7月7日 (UTC)

語言似乎有些不大通順

而且第三個代表也沒有闡述一下具體內容 :P 我來想想怎麼修改


我記得當年我的高中老師說三個代表被黨內的一些老左派新作派強烈反對,因為他不再讓生產關係束縛生產力。


我覺得一開始的「中國共產黨要:」後面分段1,2,3 , 語意上感覺有點模糊。讓人分不清到底是「要代表」,還是已經「代表了」?我認為是否可以修改一下?我去中國共產黨新聞網查詢,發現的是「.....因為我們黨在革命、建設、改革的各個歷史時期,總是代表着中國先進生產力的發展要求,代表着中國先進文化的前進方向,代表着中國最廣大人民的根本利益.....」鏈接http://dangshi.people.com.cn/GB/8405407.html 木子 (留言) 2009年5月12日 (二) 11:23 (UTC)[回覆]

刪除一句

原文 三個代表這一新名詞,也已影響了著名話劇《雷雨》,因其中有一段情節,描述代表罷工工人談判的三個代表的背叛,在三個代表思想提出後,公演的版本基本都把「三個代表」改成了「幾個代表」。如:襠中央總豎雞——護莖套帶三個婊。 最後加黑部分顯然缺乏和《雷雨》的關係,沒有任何出處和解讀,令人莫名其妙,且文辭不雅,刪除。—井裡的繩子 (留言) 2009年1月23日 (五) 00:48 (UTC)[回覆]

刪除一句話

刪除這句:「三個代表試圖使中國共產黨的長期執政有了理論依據,而不再依據已經過時的馬克思列寧主義理論來維護執政地位。」 這句話帶有不明顯的主觀性,不建議刪除。 Heardchina (留言) 2009年7月31日 (五) 09:27 (UTC)Heardchina[回覆]

全文唯一一句用繁體字寫的話

「另外有馬列主義研究者的分析從事實上和理論上指出「始終代表」的謬誤,和中共「偉大、光榮、正確」的口號一樣是大話和謊言[2]。三個代表和被字句式有著一定關係。」68.145.200.107留言2013年10月18日 (五) 17:51 (UTC)[回覆]

三個代表》詞條現存版本不符中立原則

此詞條的開篇介紹應來自中國共產黨官方所述。 全篇只有反對觀點,且皆使用外媒來源。我不認為大紀元是可靠來源,其文章可靠性存疑。 WP:NPOV, WP:SOURCES

中華人民共和國:言論自由出版自由通信自由 2015年11月18日 (三) 03:38 (UTC) —以上未簽名的留言由穆雷夏對話貢獻)於2015-11-18T11:38:37‎加入。

(:)回應:按WP:PSTS三個代表條目應該以第三方第二手可來源為主,中國官方來源為第三方且為一手來源不可單用或濫用,大紀元來源因為其和中國官方在政治意識型態上採反對立場,所以亦第三方來源。正確作法應該使用以下來源如此Xing Lu. Rhetoric of the Chinese Cultural Revolution The Impact on Chinese Thought, Culture, and Communication. Univ of South Carolina Press. January 2004: 158. ISBN 978-1-57003-543-2. 此書交待三個代表理論形成的文革結束背景。--❦研究來源 hanteng 2015年11月20日 (五) 10:00 (UTC)[回覆]

外部連結已修改

各位維基人:

我剛剛修改了三個代表中的1個外部連結,請大家仔細檢查我的編輯。如果您有疑問,或者需要讓機器人忽略某個鏈接甚至整個頁面,請訪問這個簡單的FAQ獲取更多信息。我進行了以下修改:

有關機器人修正錯誤的詳情請參閱FAQ。

祝編安。—InternetArchiveBot (報告軟件缺陷) 2017年8月1日 (二) 20:56 (UTC)[回覆]