Talk:美国陆军

页面内容不支持其他语言。
维基百科,自由的百科全书
          本条目页依照頁面品質評定標準被評為丙级
本条目页属于下列维基专题范畴:
美国军事专题 (获评丙級极高重要度
本条目页属于美国军事专题范畴,该专题旨在改善中文维基百科美国军事领域类内容。如果您有意参与,请浏览专题主页、参与讨论,并完成相应的开放性任务。
 丙级  根据专题质量评级标准,本条目页已评为丙级
 极高  根据专题重要度评级标准,本條目已评为极高重要度

军衔

军事长之后的军衔系统不太看得明白,请了解着继续翻译:)多谢--★Suchoj (☏) 00:58 2005年6月26日 (UTC)

沈寧「美軍兩顆星的將軍不是少將」這篇文章明明是個人意見,不懂為何很多人將它奉為圭臬?文章中寫到「美國一顆星的將軍,跟中國一顆星的將軍是同一級。美國三顆星的將軍,跟中國三顆星的將軍也當然同一級。」毫無根據! 「准將制─我國軍制改變的契機?」文中闡明中國的軍制裡將官本只有三級,「兩星少將、三星中將、四星上將」不是翻譯的錯誤。--StephenWang(留言) 2009年3月7日 (六) 18:17 (UTC)[回复]

四星上将直接称上将就好了,三星就是中将,两星就是少将,一星就是准将,没必要之前加什么了,只有五星上将(战时才有的)要注明是五星上将;另外,陆军军事地面部署与配给(是这么翻译么?Distribution有配给的意思?)司令部的主官后面那个BG就是准将的意思。美军的军衔与职务一般是一级一衔,Brigade General一般就是旅长级别的,就是准将。回Wangzp,那个什么叫沈宁的什么都不懂。Andy taoke (留言) 2009年7月19日 (日) 06:46 (UTC)[回复]

外部链接已修改

各位维基人:

我刚刚修改了美国陆军中的2个外部链接,请大家仔细检查我的编辑。如果您有疑问,或者需要让机器人忽略某个链接甚至整个页面,请访问这个简单的FAQ获取更多信息。我进行了以下修改:

有关机器人修正错误的详情请参阅FAQ。

祝编安。—InternetArchiveBot (報告軟件缺陷) 2017年7月17日 (一) 08:48 (UTC)[回复]

外部链接已修改

各位维基人:

我刚刚修改了美国陆军中的1个外部链接,请大家仔细检查我的编辑。如果您有疑问,或者需要让机器人忽略某个链接甚至整个页面,请访问这个简单的FAQ获取更多信息。我进行了以下修改:

有关机器人修正错误的详情请参阅FAQ。

祝编安。—InternetArchiveBot (報告軟件缺陷) 2018年6月12日 (二) 20:35 (UTC)[回复]