跳转到内容

Talk:空中步廊

页面内容不支持其他语言。
维基百科,自由的百科全书


建議更名:“行人天橋 (建築)”→“空中步廊”

行人天橋 (建築)” → “空中步廊”、“空中走廊”、“空中步道”或類似名稱:現時介紹“skywalk”的此條目與其父集、介紹“footbridge”的行人天橋條目都以“行人天橋”為名。雖然這符合實際上的用法,然而這種命名方式顯然且依然會(因父子集的關係而)產生歧義,因此條目現在的名稱不見得是符合命名常規的名稱。為此,我參考了澳門石排灣空中走廊條目的表述,並認為“空中步廊”、“空中走廊”、“空中步道”或類似的詞彙能更忠實地反映出“skywalk”一詞的準確含義。Sanmosa 蚌埠 2024年7月16日 (二) 09:45 (UTC)[回复]

@5385auAbcet10CopperSulfateHtmlzycqKitabc12345O-ring日期20220626Sanmosa 蚌埠 2024年7月16日 (二) 09:48 (UTC)[回复]
行人天橋好像也沒甚麼毛病,查了一下資料,空中走廊應該是行人天橋+空中步道+公共行人通道+連接通道組成[1][2]?--Abcet10留言2024年7月17日 (三) 14:15 (UTC)[回复]
@Abcet10問題的癥結在於行人天橋(footbridge)不但有另一個條目,而且還是skywalk的父集。你舉的這個例子我看了一下,我認為這個例子屬於footbridge但不屬於skywalk。Sanmosa 蚌埠 2024年7月17日 (三) 15:03 (UTC)[回复]
不反对改“空中走廊”,但序言应保留别名的介绍。如行人天橋、空中綠廊(是品牌名还是通用名?)、空中连廊[3]等。此外,航空业有另一种“空中走廊”。--YFdyh000留言2024年7月17日 (三) 14:53 (UTC)[回复]
@YFdyh000如果航空業有另一種「空中走廊」的話,那「空中步廊」或「空中步道」可能比較合適。別名介紹的部分可以在移動後處理。Sanmosa 蚌埠 2024年7月17日 (三) 14:59 (UTC)[回复]
既然沒有人有異議,那我就移動了。Sanmosa 蚌埠 2024年7月31日 (三) 14:41 (UTC)[回复]