Talk:援助难民学者理事会

页面内容不支持其他语言。
维基百科,自由的百科全书

條目名稱不當

將 Council for At-Risk Academics 譯為「援助難民學者理事會」並不合宜,理由如下:

  • 原文根本沒有「難民」的意思
  • 「歷史」章節有提到,2014年將 Council for Assisting Refugee Academics 改為現名,就是要反映出CARA幫助了許多面臨巨大危險但並不將自己視為「難民」,而是仍然希望在條件允許的情況下留在或返回祖國的人。中譯若再使用「難民」一詞,明顯不符合改名的精神。

因此,應改回有來源的「救助遇險學者委員會」([1])或其他有來源的合適名稱。--Kolyma留言2024年2月22日 (四) 16:30 (UTC)[回复]

@思考的苇丛Sean0115YFdyh000Sanmosa敬請提供意見,謝謝。--Kolyma留言2024年2月22日 (四) 16:38 (UTC)[回复]

@Kolyma 正如阁下所说,本来考虑联合国的官方译名为这个,但此译名确实与其内容不甚相符,救助遇险学者委员会确实是更好的译名。--思考的苇丛留言2024年2月22日 (四) 23:09 (UTC)[回复]