Talk:情绪性用词变化
未通过的新条目推荐讨论
- “我獨立思考,你思維反常,他腦子有病”属于哪种修辞?
- (-)反对,太短了。--CHEM.is.TRY 2012年8月14日 (二) 08:14 (UTC)
- (-)反对:同上。--PORTALandPORTAL2rocks 2012年8月14日 (二) 10:49 (UTC)
- (=)中立:翻译很不错,十分准确(不过还是觉得“召开了秘密新闻发布会”太隐晦了点)。但真的好短……--Hans Li(Li|Sn|ΔH) 2012年8月14日 (二) 15:28 (UTC)
- 强烈(-)反对。怀疑作者是否有读懂英文版。中文动词无变位,何以中文句做例子?ɧ(留言) 2012年8月16日 (四) 01:50 (UTC)
我发现中西方有两个概念情感用词变化和春秋笔法挺像的,。 本站的全部文字在共享創意 姓名標示-相同方式分享 3.0協議之條款下提供,附加條款亦可能應用。(請參閱使用條款) Wikipedia®和維基百科標誌是維基媒體基金會的註冊商標;維基™是維基媒體基金會的商標。 維基媒體基金會是按美國國內稅收法501(c)(3)登記的非營利慈善機構。 私隱政策關於維基百科免責聲明流動版檢視開發人員統計Cookie 聲明Wikimedia FoundationPowered by MediaWiki 快速編輯在这里分享给大家: 情感用词变化:
- 我立场坚定,你顽固不化,他是个头脑僵化的笨蛋。
- 我义愤填膺,你闷闷不乐,他庸人自扰。
- 我重新考虑,你改变想法,他自食其言。
春秋笔法:“闻诛一夫纣矣,未闻弑君也”。(我只知道诛除了一个叫纣的有罪之人,却没有听说过这是以下犯上的弑君。)
--維基小霸王(留言) 2021年2月20日 (六) 12:03 (UTC)
- 感謝分享。這兩個條目適合合併嗎?SANMOSA 誓山海而長在,似日月而無休 2021年2月20日 (六) 14:06 (UTC)
- 前者是词语的感情色彩,后者则广义到文章各细节的选用。--YFdyh000(留言) 2021年2月20日 (六) 14:07 (UTC)
- 对,有一些区别。--維基小霸王(留言) 2021年2月20日 (六) 14:30 (UTC)
- 前者為後者的子集(子條目)……純粹拋個意見,大家不用太聚焦。SANMOSA 誓山海而長在,似日月而無休 2021年2月20日 (六) 15:05 (UTC)
- 整个这一章怕不是都属于知识问答的内容……--TP✉️SE🗳️CSCEP✍ 2021年2月21日 (日) 10:03 (UTC)+1
- 不然我也不用刻意提是否適合合併。SANMOSA 誓山海而長在,似日月而無休 2021年2月22日 (一) 02:33 (UTC)
- 其他的前身是聊天。--維基小霸王(留言) 2021年2月22日 (一) 08:51 (UTC)