Talk:延玗臻
本条目页依照页面评级標準評為小作品级。 本条目页属于下列维基专题范畴: |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
外部链接已修改
各位维基人:
我刚刚修改了延宇振中的1个外部链接,请大家仔细检查我的编辑。如果您有疑问,或者需要让机器人忽略某个链接甚至整个页面,请访问这个简单的FAQ获取更多信息。我进行了以下修改:
- 向 http://jump-ent.com//bbs/list.php?bbs_id=star_yeonwoojin 中加入存档链接 https://web.archive.org/web/20130528095656/http://www.jump-ent.com/bbs/list.php?bbs_id=star_yeonwoojin
有关机器人修正错误的详情请参阅FAQ。
祝编安。—InternetArchiveBot (報告軟件缺陷) 2018年7月10日 (二) 00:20 (UTC)
建議改名:“延玗臻”→“延宇振”
“延玗臻” → “延宇振”:“延玗臻”为电影发行方提供的中文译名,NC:名从主人原则仅起参考作用,应沿用演员广泛使用的译名--Hercoffee(留言) 2022年11月21日 (一) 09:49 (UTC)
- 「韓方皆已正名」係經片商求證漢字,應屬「或其認可的中文官方資料中出現有他本人的中文姓名或譯名的,以該中文姓名或譯名來命名」,而非單純譯名(參考),目前片商、串流、媒體已廣泛採用正名延玗臻(MyVideo、Netflix、週刊王、聯合報、鏡週刊)。--Sa Young Sun(留言) 2022年11月21日 (一) 13:07 (UTC)
- 一、关于片商求证的汉字是否应视为“本人认可的中文官方资料”讨论见 Talk:崔炳模#建议改名:“崔炳模”→“崔秉默”
- 二、关于广泛使用的范围,“延玗臻”应为车库娱乐公布后其他媒体/平台跟进引用(不确定Netflix的《三十九》是否更早使用),遂以2022年3月为起始时间,以谷歌搜索结果作为参考,“延宇振”搜索结果约为12,800条,“延玗臻”约为938条;另外您列举的媒体/平台均使用繁体中文,应为特定地区常用译名(目前难以认定为常用),简体中文如韩国媒体Mydaily中文、“搜狐韩娱”、“腾讯网”仍采用“延宇振”,而使用繁体中文的Yahoo新闻、“韩星网”也使用的“延宇振”。--Hercoffee(留言) 2022年11月22日 (二) 01:42 (UTC)
- 那就先取得「延宇振」為演員正名的來源,目前來源均顯示演員的正名即是「延玗臻」。演員正名前,其他媒體當然都是使用過去的譯名,且不是所有媒體日後都會遵循,就如仍有媒體或電視台會稱宋玧妸為宋允兒([1][2]),但因為正名得早,宋允兒的使用率才下降。而媒體有改用「延玗臻」的趨向,Netflix在香港、新加坡等地也都是使用延玗臻。
- 根據NC:FCFS:「若存在符合名從主人慣例的名稱,且其在至少一處中文使用地區為常用名稱時,條目標題應當使用該名稱,上述「先到先得」的規則不適用。」--Sa Young Sun(留言) 2022年11月22日 (二) 14:46 (UTC)
- 未完成。—— Eric Liu 創造は生命(留言・留名・學生會) 2023年1月26日 (四) 13:28 (UTC)