Talk:化學元素

页面内容不支持其他语言。
维基百科,自由的百科全书
基础条目 化學元素属于维基百科自然科學主题的基礎條目第二级。请勇于更新页面以及改進條目。
          本条目页依照頁面品質評定標準被評為丙级
本条目页属于下列维基专题范畴:
化学专题 (获评丙級极高重要度
本条目页属于化学专题范畴,该专题旨在改善中文维基百科化学相关条目类内容。如果您有意参与,请浏览专题主页、参与讨论,并完成相应的开放性任务。
 丙级  根据专题质量评级标准,本条目页已评为丙级
 极高  根据专题重要度评级标准,本條目已评为极高重要度
化学物质专题 (获评丙級高重要度
此类條目是化学专题化学物质专题的内容之一,该专题致力于提高维基百科对各类化学物质的覆盖率及内容质量。如果您愿意参与进来,可以帮助提高此类條目或移步专题首页获取更多讯息。
 丙级  根据专题质量评级标准,本条目页已评为丙级
   根据专题重要度评级标准,本條目已评为高重要度
元素专题 (获评丙級高重要度
本条目页属于元素专题范畴,该专题旨在改善中文维基百科化學元素类内容。如果您有意参与,请浏览专题主页、参与讨论,并完成相应的开放性任务。
 丙级  根据质量评级标准,本条目页已评为丙级
   根据重要度评级标准,本條目已评为高重要度

特殊斷言需要來源引言以供查證

此斷言 中国大陆1955年制定的《化学命名原则》包括了102个元素名称,1980年重新制定后包括了105个元素名称,1998年中国大陆和台湾共同确定了101-109号元素的名称。<REF name="科技术语研究17"/> <REF name="科技术语研究17-18"/> 因涉及確切時間和數量,並沒有可連結查證的內容,亦沒有quote引言,所以掛上可疑模版。--❦維基vs百度來源專題 hanteng 2015年5月17日 (日) 21:31 (UTC)[回复]

新來源證據推倒苏州的方案的基本論點

#苏州的方案基本論點如下,按原文引用分點列出

  • 苏-1   首先,关于元素是否用拉丁文统一命名的问题,看化学元素命名趣谈:“瑞典化学家贝齐里乌斯首先提出,用欧洲各国通用的拉丁文来统一命名元素,从此改变了元素命名上的混乱状况。”这是确定的事实,不容更改。而且我在相关条目列出的来源引用了中国大陆最权威的综合性工具书《辞海》,上面确实只列出元素的拉丁文名而无其他语言,说明《辞海》也承认元素是用拉丁文统一命名的。
  • 苏-2   其次,关于IUPAC命名法,它只规定了无机化合物有机化合物的命名规则(用英文),并未规定既有元素的命名规则(IUPAC元素系统命名法是用来命名新发现元素的,是临时的,而且也不是用英文而是用拉丁文和希腊文的拉丁化形式),所以我不赞同在首段加入“IUPAC命名”之类的用词,这是把化合物的命名规则衍生到元素,是原创研究。
  • 苏-3   第三,早有人提出在非英语条目中不要加入英语(这不是本人最先提出的),这种观点已经获得大多数人的赞同,我想也适用于元素条目,既然元素是用拉丁文统一命名的,那么首段自然应该加入拉丁文而非英文。

現在我找到來源BBC Science的一篇文章,題目為The periodic table: how elements get their names(Internet archive[1]),裡面有些內容抄原文如下:They指的是115 known chemical elements,截至14 November 2013年  (14 November 2013-Missing required parameter 1=month!)

  • BBC-1 (元素命名選擇不斷變化混雜語言、文化、及對化學知識的理解)Their chosen names were influenced by an ever changing mix of language, culture and our understanding of chemistry.
  • BBC-2 (部份元素命名有Anglo-Saxon語言源頭) Several elements' names have Anglo-Saxon language origins, including gold, iron, copper and silver.
  • BBC-3 (那些元素拉丁名和符號的關係) The Latin names of these elements are commemorated in their atomic symbols, Au (aurum) for gold and Fe (ferrum) for iron.
  • BBC-4 ('-um'使用及沿用) The Romans began the practise of element names ending in "-um," with Victorian scientists continuing the trend.
  • BBC-5 (1947年後IUPAC的權責) Since 1947, the International Union of Pure and Applied Chemistry (IUPAC) has had the responsibility for approving elements' names, and deciding the single internationally recognised symbol for each element.
  • BBC-6 (1947年前狀況)Before this, there were multiple historical occasions of elements being given several names, usually due to simultaneous discovery or uncertainty over a discovery.
  • BBC-7 (元素41為例) The name of element 41 was not agreed for 150 years. It was called columbium in America and niobium in Europe until IUPAC finally decided the official name would be niobium in 1949.
  • BBC-8 (IUPAC命名流程:內部至公開評議)After examination and acceptance by the division - which includes a public review period of five months - the name and symbol are then submitted to the IUPAC Council for approval."
  • BBC-9 (IUPAC命名發表:期刊) The name is then published in the scientific journal Pure and Applied Chemistry.
  • BBC-10 (IUPAC命名發表:實例) 補充,BBC Science的文章最後有關journal Pure and Applied Chemistry有給連結,是IUPAC的對114 116命名的新聞稿,該頁有連結至最新的週期表IUPAC_Periodic_Table-1May13

以上就是一些BBC Science的斷言,以下讓我們來看這些斷言如何推倒苏州的方案的基本論點。--❦維基vs百度來源專題 hanteng 2015年5月16日 (六) 11:28 (UTC)[回复]

就斷言來說
  • BBC-1到BBC-4、BBC-7>苏州-1

就斷言來說,上述BBC-1和BBC-4明顯指出,化學元素的命名受到語言、文化及人類對化學知識的瞭解的不斷混雜過程,指出了有些名字是Anglo-Saxon language,有些是Latin,有些是用了羅馬人習慣在元素名後加um,而(英國)維多利亞時代科學家沿用的習慣,這些斷言挑戰了#苏州的方案的第1論點 拉丁文统一命名 說。另外,BBC-7提及某一元素 41有150年沒有辦法統一命名,時間點為1949往前扣150年,約為1800年,可以請苏州 再找更多來源解決是否「瑞典化学家贝齐里乌斯首先提出的拉丁文来统一命名元素」,為何不能解決元素 41的命名統一要等到1949年由IUPAC統一?注意,這也意謂著IUPAC統一過更早已發現但命名不統一的元素,而苏州所謂瑞典化学家贝齐里乌斯的提案看似無法解決元素 41的命名統一。--❦維基vs百度來源專題 hanteng 2015年5月16日 (六) 12:17 (UTC)[回复]

  • BBC-5和BBC-6>苏州-2

就斷言來說,上述BBC-5和BBC-6明白指出,IUPAC從1947年起有權責批淮元素名稱,為每一個元素決定國際通用的單一符號,此斷言完全推倒#苏州的方案的第2論點。

  • BBC-1到BBC-10>苏州-3

就斷言來說,上述BBC-5和BBC-10明顯指出,IUPAC就是現行的國際通用的元素名稱及符號的單位,其採用的名稱混雜了各種語言文化源頭,但是有統一的結果和流程。這和苏州-3論點「非英语条目中不要加入英语」完全無關,反之,吾人可以反問為什麼在「中文維基百科化學条目首句中不能加入國際通用的統一元素名稱及符號,一定要加入根據中華人民共和國出版的辭海中的拉丁文」? --❦維基vs百度來源專題 hanteng 2015年5月16日 (六) 11:51 (UTC)[回复]

就資料來源來說

苏州的方案的根本判斷來源為化学元素命名趣谈,是一篇科普文,其元資料如下:

  • 出版物:《中学化学教学参考》
  • 出版時:1988年05期
  • 作者:張中

我找到的根本判斷來源為The periodic table: how elements get their names,也是一篇科普文,其元資料如下:

  • 出版物:《BBC Science》
  • 出版時:14 November 2013
  • 作者:Christopher Brooks

我不敢直接比較《中学化学教学参考》和BBC Science哪一個比較有權威,但個人看過原文後,再按內容比較再考量出版時間,我傾向相信後者的整體描述。進一步查證這兩篇文所引用的來源,個人覺得BBC Science有引用並訪問IUPAC的內容更可信也更現代。特別就IUPAC的命名歷史的文化混雜事實和描述,我更傾向「IUPAC從1947年起有權責批淮元素名稱,為每一個元素決定國際通用的單一符號」此斷言為更具結論性的事實。

換句話說,以現代化學知識的發展及國際通用性,化學專業術語含元素名稱的,使用IUPAC雜合但一統的名稱絕對比使用苏州的方案來的好。--❦維基vs百度來源專題 hanteng 2015年5月16日 (六) 12:03 (UTC)[回复]

(+)支持:对,这样话才说到点子上了。要把堆在一起的平行观点分开来,逐一讨论或者批判,才能看清楚。-- SzMithrandir(留言2015年5月17日 (日) 14:32 (UTC)[回复]
謝謝鼓勵,但也有人說太長不看,或佔版面。我想不可能讓每個人都高興,但儘量不要犯錯,犯了錯知道改就是了。--❦維基vs百度來源專題 hanteng 2015年5月17日 (日) 15:01 (UTC)[回复]

上面已回应,恕不再回应,孰对孰错自有公断

上面已经回复得差不多了,孰对孰错交给公断,这个问题已经浪费本人和社群太多时间,我不想继续讨论下去了。Wikipedia:太长不看,我不想惹社群讨厌。——蘇州宇文宙武的主頁 ♨留言 ☎交友 ★贡献 2015年5月18日 (一) 08:25 (UTC)[回复]

#蘇的三點堅持和錯誤所在,堅持錯誤對社群發展更為負面,用誤導性的投票前提和過程更傷社群,也傷社群對外的形象。--❦維基vs百度來源專題 hanteng 2015年5月18日 (一) 09:19 (UTC)[回复]
请勿学祥林嫂,谢谢!——蘇州宇文宙武的主頁 ♨留言 ☎交友 ★贡献 2015年5月18日 (一) 09:25 (UTC)[回复]
建議我們可以在#貝采利烏斯統一命名及IUPAC統一命名這兩問題上,做一些實事,詳見點擊連結。--❦維基vs百度來源專題 hanteng 2015年5月18日 (一) 09:54 (UTC)[回复]

关于化学元素

按:以下討論[2]於 IP用戶128.112.17.154 與 蘇州宇文宙武 之間,唯原來在本人用戶頁上,所以轉存於此為更適合的地方。@128.112.17.154:請注意發言要簽名。

关于化学元素

苏州说只要找到权威来源推翻《辞海》他就认,我这就给他找一个:

http://biodiversitylibrary.org/item/54032#page/68/mode/1up

这是Berzelius自己的论文。你循着链接应该看到p. 52, vol. 3. 有关元素符号的部分从51页开始。反驳他的关键点有两个:

1. Berzelius从来没有统一过什么元素名称,他只是统一了元素符号,这从这一节的标题中就可以看出。

2. Berzelius使用的拉丁文名称也并非辞海中的拉丁文名称。特别是:氧是oxygen不是oxygenium,碳是carbonicum不是carbonium。

从这两点就可以看出所谓辞海里的拉丁文根本就不是元素的正式名称,也不是可靠来源,把它放在首句就是扯淡—以上未簽名的留言由128.112.17.154對話貢獻)加入。


不好意思,我还是看到了,借Hanteng君的地方回应一下IP君,因为言语涉及本人。唉哟,是真理就不要遮着掩着,晒出来让大家都看看嘛。一来我点进去图片根本就看不到,麻烦你给个截图;二来如果贝采利乌斯用的拉丁文不是现在通用的拉丁文,那一定有理由啊,我也想知道原因(不过他只有这一篇论文么,一篇论文能证明什么);第三,我说的权威来源推翻《辞海》是说要有权威来源说《辞海》是错的,不是权威的才行,不是找出一个来源和《辞海》的不一样就说它是错的,那是我们自己的对比总结,属于原创研究。我不认为“扯淡”之类的词语是好词,再看到就不要怪我提报VIP了。你也知道被我发现然后会提报VIP,说明你自己都认为这是破坏行为,如果你说的真的是真理,干嘛不敢露个真身呢,躲躲闪闪算什么正人君子?——蘇州宇文宙武的主頁 ♨留言 ☎交友 ★贡献 2015年5月16日 (六) 01:52 (UTC)[回复]
既然你在这里回应了我们就明说。看来你还是愿意讨论的。第一,看不到图片可能是因为网速关系。这个来源在英文维基Berzelius条目中也有引用,请戳Achievements下面chemical notation段最后的引用。如果还不能打开的话可以向别人确认。我也愿意传截图,可惜不知道在这个系统上怎么做,你教我一下就可以了。第二,我是在反驳你Berzelius统一以拉丁文命名化学元素这一说,事实上根本就没有这回事。你要说那时的拉丁文跟现在通用的拉丁文不一样这是你的原创研究。而且根本没有“现在通用的拉丁文”这一说,因为拉丁文现在根本不通用,至少是在化学界。第三,你这个要求很无理,你的辞海2009年才出来,即使有错也要到下一版才可能更正,没有来源明言辞海有错并不代表辞海就没错,连辞海自己的前言都说错误在所难免,你就那么肯定它没错?—以上未簽名的留言由128.112.17.154對話貢獻)加入。
(~)補充你引用的3227页是个国际原子量表,表格重点根本不在给元素正名(辞海也没那个资格)。你再往后翻一页,第3228页元素周期表上就没有元素的拉丁文名称,你为什么不效仿这一页的做法呢?—以上未簽名的留言由128.112.17.154對話貢獻)加入。
@蘇州宇文宙武:,截圖原網址[3],轉存網址[4],也提期你提供辞海3227页3228页的截圖。這樣可以幫助大家判斷。--❦維基vs百度來源專題 hanteng 2015年5月16日 (六) 10:30 (UTC)[回复]
@蘇州宇文宙武:,辞海3227页3228页的截圖請貼上網路分享,再和這些來比較IUPAC_Periodic_Table-1May13[5]--❦維基vs百度來源專題 hanteng 2015年5月16日 (六) 11:16 (UTC)[回复]
@Hanteng:我觉得你不通知我和@128.112.17.154:君就自行把我们俩的私密对话移动到这里公开是不合适的,起码是不礼貌的。不过鉴于该问题涉及如今我们社群所关注的一个问题,我们又是站了你的讨论页讨论的,我就原谅你这次。我还来不及回应,你就急迫地移动到这里了。我已经看了那个,但是很可惜,这个根本就是贝采利乌斯论文的英译本,贝氏是20世纪以前的瑞典人,一生一直在瑞典任教及研究,那时候英文还未成为普遍的国际通用语文,他怎么可能用英文写论文?况且根据英文维基提供的他的作品列表,他都是用瑞典文写作,其中极少量的英文版都是别人从他的瑞典文版翻译成英文的。所以这个截图只能说明氧、碳等在当时的英文里是这么写的,根本不能证明当时的拉丁文是这么写的,《辞海》的截图我也没有必要贴出来了,贴出来也是侵权。贝采利乌斯统一以拉丁文命名化学元素我已经贴出了来源,信不信由你,但你也根本反驳不了。——蘇州宇文宙武的主頁 ♨留言 ☎交友 ★贡献 2015年5月16日 (六) 16:04 (UTC)[回复]
要说私密对话也是我和@hanteng:的好不好,既然你说不要藏着掖着就把他转到这来了。即使hanteng不转的话我也想转呢。下面的我看不太懂:你是在说等号后面的单词还是括号里面的单词?最后请你解释下反驳的定义,如果是要找来源说明那篇不知哪里来的论文是错的我只能呵呵了。128.112.17.154留言2015年5月17日 (日) 00:48 (UTC)[回复]
(~)補充既然他自己的论文是用瑞典文写的,那何来用拉丁文统一名称呢?你倒给我找找他哪篇论文统一过拉丁文名称了?话说你不是有篇论文这么说吗?你从它的参考文献里应该很容易找到的。另外你怎么解释41号元素命名争议直至1949年才由IUPAC解决?不是已经统一了吗?不要再搪塞说“肯定有原因啊,我也想知道啊。”你那篇论文里应该有答案的。128.112.17.154留言2015年5月17日 (日) 01:01 (UTC)[回复]
(~)補充叫你贴截图你倒不敢贴了。话说那一页就是原子量表,根本不是什么元素名称表。还有那一栏就是元素在拉丁文里的名称,没规定在其他语言里一定要用这个名称。后面一页元素周期表上就没有拉丁文名称,这你怎么不拿出来说了?128.112.17.154留言2015年5月17日 (日) 01:07 (UTC)[回复]
第一段最后看不懂在说什么;第二段,他的论文是用瑞典文写的,当然也能用拉丁文统一命名,我已给出来源,找论文反驳我不是我自己的责任,而是你的责任,我是看不懂瑞典文原文。至于,第41号元素,虽然有命名争议,但那是欧洲和美国的争议,在欧洲还是统一的,最后也是统一为欧洲的铌而非美国的钶,殊途同归啊。第三段,原子量表只用拉丁文没用英文,表明元素的统一命名就是拉丁文,化学元素周期表上没有拉丁文名称,一是写不下,二是前面已有没必要,三是所用元素符号也是来自拉丁文,还是一样的。所以,在找到权威材料说《辞海》是错误的之前,我没有必要贴出来,你也不用再回复我了。PS:《辞海》已经好多版了,每版都有这个表,要说它有错,这么多次改版没发现?我不信。——蘇州宇文宙武的主頁 ♨留言 ☎交友 ★贡献 2015年5月17日 (日) 02:36 (UTC)[回复]
【所以这个截图只能说明氧、碳等在当时的英文里是这么写的,根本不能证明当时的拉丁文是这么写的】—— 我就是问你所谓“这么写的”是指等号后面的单词还是括号里面的单词。
【他的论文是用瑞典文写的,当然也能用拉丁文统一命名】—— 请找出论文证明他在瑞典文论文里给元素的拉丁文名称正名,否则就是原创研究。鉴于你手边已经有一篇声称他统一命名元素的论文,这个要求不高吧?只要看这篇论文的参考文献即可。另外我也找出了论文(而且是他自己的论文)说明他只统一了元素符号,并没有统一元素名称,你要反驳我的话也需要找论文说明它是错的。对人对己不能双重标准哦。
既然欧洲用法与美国不同就不是统一。反而现在IUPAC的统一命名倒是解决了这一问题(如aluminium/aluminum,sulfur/sulphur等)。
既然你认为元素符号来自拉丁文就可以省去拉丁文,为何还要坚持在首句加入拉丁文呢?放在后面词源一节说明符号来源不可以吗?
【每版都有这个表】—— 我不信。这个表是2007年的,难道辞海第五版(没记错的话是1999年出版的)会有这个表?除非你给出来源(ISBN以及页码)。
P.S.估计阁下不是化学专业的,所以来科普一下,原子量的测定随着技术的发展数值会不断修正,所以IUPAC才会不断推出新的原子量表,这样旧版的数据就不准确了,所以旧版的辞海附表也就跟着不准确了。所以辞海里出现不准确的情况不是什么大不了的事。128.112.17.154留言2015年5月17日 (日) 03:05 (UTC)[回复]
第一段,你问我我问谁,又不是我翻译的。第二段,现在不是我找资料,而是你找资料证明他不是用拉丁文统一命名的,否则你才是原创研究,你有找过他所有的论文证明他没有用拉丁文统一命名么?第三段,41号元素最后用了欧洲的命名,不就是用了拉丁文的名称么?第四段,元素符号来源于拉丁文,首段当然应该给出拉丁文全称。第五段,我家里有1999年缩影本的《辞海》,原子量表是1997年的,虽然数值变化了,但依然只列出元素的拉丁文名称,没有英文名称,不是巧合,ISBN 9787532606306。因为我在学校,书不在我手上(如果图书馆有我可以借到),所以不知道页码,但你可以网上找到Pdf版的。——蘇州宇文宙武的主頁 ♨留言 ☎交友 ★贡献 2015年5月17日 (日) 08:44 (UTC)[回复]
1.我是问你自己说的“这么写的”是怎么写的?是等号后面的样子还是括号里面的样子?2.我已经找到论文证明Berzelius只是统一了元素符号,这个事实你不能否认。证明他没有统一元素名称的来源也已经被@hanteng:找到,见下面。还有,英文维基List of chemical elements naming controversies里面关于命名争议的来源多的是,不要告诉我你不懂统一的意思。3.不要回避,你不是说这是Berzelius统一的吗?你所说的“最后用了欧洲的名称”可是IUPAC统一的哦,这可是英文哦,连你自己都承认的哦。4.哪有那么多当然?你去看看辞海正文化学元素条目里,有没有元素符号?有没有拉丁文名称?你这怎么不提了呢?5.老规矩:ISBN+页码,缺一不可。话说网上的pdf不是侵权吗?128.112.17.154留言2015年5月17日 (日) 21:26 (UTC)[回复]
化學元素#命名法及符號

簡單說好了,目前中文維基條目化學元素#命名法及符號並沒有任何提及贝采利乌斯 Berzelius 或 拉丁文的內容,只有IUPAC的內容,能不能請User:蘇州宇文宙武補充呢?--❦維基vs百度來源專題 hanteng 2015年5月16日 (六) 10:30 (UTC)[回复]

首先维基不能自我参照,其次我现在没空,第三有空当然会补充。——蘇州宇文宙武的主頁 ♨留言 ☎交友 ★贡献 2015年5月17日 (日) 02:50 (UTC)[回复]
你倒是很有空的嘛,回我回得挺快。128.112.17.154留言2015年5月17日 (日) 03:08 (UTC)[回复]
有空讨论,没空写条目。——蘇州宇文宙武的主頁 ♨留言 ☎交友 ★贡献 2015年5月17日 (日) 08:44 (UTC)[回复]
有空讨论倒没空写条目,怪哉!128.112.17.154留言2015年5月17日 (日) 21:28 (UTC)[回复]

TLDR的話→#苏州不敢承認錯誤,IUPAC從1947年起有權責批淮元素名稱,包括之前有150年沒有辦法統一命名的元素41。--❦維基vs百度來源專題 hanteng 2015年5月17日 (日) 05:14 (UTC)[回复]

@128.112.17.154:@蘇州宇文宙武:,已擴充清理,請參考新內容及新來源[6]。--❦維基vs百度來源專題 hanteng 2015年5月18日 (一) 00:42 (UTC)[回复]

基本上,新加的 元素百科全書 Per Enghag來源,說的是:

瑞典化學家贝采利乌斯於1813年發展出一套簡單提案:「讓元素名稱的第一個字母作為符號!或著從名稱中取兩個字母。但取的時候應該從元素的拉丁文名字取,這樣這元素符號在所有國家都可以讀得懂了。」{{R|元素百科全書Enghag2008|page1=78|quote= J. J. Berzelius in 1813 formulated a simple, brilliant proposal: "Let the first letter in the name of the element be the symbol! Or two letters from the element's name. But select the letters from the Latin name of the element. Then it will be intelligible in all countries".}}
贝采利乌斯所提的新符號系統很快在歐洲和美洲受到採納,新元素的符號大多按此案原則定義,唯有元素41的命名從該元素發現後在美洲歐洲的爭議不止,現今IUPAC於1949及1960年的決議已將元素41採用niobium和符號Nb{{R|元素百科全書Enghag2008|page1=78-9}}。

--❦維基vs百度來源專題 hanteng 2015年5月18日 (一) 00:52 (UTC)[回复]

@Hanteng☺謝謝你这个来源已经说明41号元素因为名称争议导致符号100多年来无法确定,这再次反驳@蘇州宇文宙武:那篇不靠谱的科普文了。我这儿还有来源,只怕苏州招架不住。128.112.17.154留言2015年5月18日 (一) 01:50 (UTC)[回复]
@Hanteng(*)提醒:来源页码可能笔误,我手边的版本是77-78页。128.112.17.154留言2015年5月18日 (一) 01:52 (UTC)[回复]
(~)補充:同段文字还显示:H、N、O等元素的拉丁文也是以gen结尾,并没有多余的ium。这顺便也反驳了@蘇州宇文宙武:的辞海。128.112.17.154留言2015年5月18日 (一) 01:55 (UTC)[回复]
41号元素先发现(1801年发现的是混合物未认证,1864年才正式确认)还是贝采利乌斯的规则先出现(1813年)先搞搞清楚!用后面出现的争议证明前面的规则真的可以么?用英文来源证明这些拉丁文没有ium结尾,还说“反驳”了《辞海》什么的也是醉了,你看看这些元素的拉丁文维基版本有没有ium结尾,不会大家都错了就你对了吧?还是那句话,你没有找出所有贝采利乌斯的论文证明我的来源是错的,你就无法真正反驳我的来源。基本上除了断章取义、偷换概念你也不会其他什么了,所以我觉得没有必要继续回应了。PS:侵权的pdf你也可以看啊,侵权的就不能证明原版的是哪样了?——蘇州宇文宙武的主頁 ♨留言 ☎交友 ★贡献 2015年5月18日 (一) 02:09 (UTC)[回复]
既然如你所说命名已经统一那么后面怎会有争议?我是在用后面的争议推翻前面子虚乌有的命名规则。不要说你这都理解不了。128.112.17.154留言2015年5月18日 (一) 02:45 (UTC)[回复]
@hanteng:来源白纸黑字写的Latin name就是没有ium的,你自己去查,我已经尽了我的义务。128.112.17.154留言2015年5月18日 (一) 02:17 (UTC)[回复]
麻烦你不要打开拉丁语维基这个潘多拉魔盒了好不好?一开问题一大堆:1.这是自我参照;2.那边也没有来源;3.随便一点,磷是phosphorus,不是辞海上的phosphorum。128.112.17.154留言2015年5月18日 (一) 02:20 (UTC)[回复]
我已经找到来源证明Berzelius没有解决元素命名争议了,你还想怎么样?128.112.17.154留言2015年5月18日 (一) 02:22 (UTC)[回复]
P.S.1 话说你那篇论文既然声称Berzelius统一了元素名称,那你循着它的参考找应该很容易找到是哪篇论文统一的吧?(要不要我把你极力回避的事实点破啊?)128.112.17.154留言2015年5月18日 (一) 02:25 (UTC)[回复]
P.S.2 既然你那么容易就在网上找到pdf了那就顺便把ISBN和页码发一下呗,举手之劳有那么难吗?128.112.17.154留言2015年5月18日 (一) 02:26 (UTC)[回复]
P.S.3 你要说我断章取义得有证据,比如说(在合理使用的范围内)把上下文贴上来说明原文不是这个意思。否则你的指责就是无中生有。128.112.17.154留言2015年5月18日 (一) 02:45 (UTC)[回复]
我不想怎么样。我们在这里争辩,无论如何都是自说自话,孰对孰错不是我们自己说了算的,要社群公断,而投票就是社群的公断,社群会判断我们谁在狡辩,谁是真的在理。所以我觉得没有必要继续争下去,见仁见智是不可能有结果的,还占用社群大量的精力和空间。PS:我看见过家里的原版1999年《辞海》确实有那个表,就没有必要下pdf了,而且那个pdf很大的,要费我很多流量,流量要钱的。我可以抽空去看看图书馆里有没有,你也可以自己去看一看。——蘇州宇文宙武的主頁 ♨留言 ☎交友 ★贡献 2015年5月18日 (一) 03:25 (UTC)[回复]
知道自说自话就好。你开这个投票本身就是自说自话:@Alexander_Misel:都己经在说投票不能代替讨论了,可见不是每个投了票的人都支持你就这种问题开投票的。128.112.17.154留言2015年5月18日 (一) 03:37 (UTC)[回复]
是啊,我们都是自说自话,所以需要社群来检验,所以要投票。你要搞清楚,AM是在说Hanteng不是我,如果他反对我开投票干嘛还支持我?不要试图揣测他人的心思。好了,废话不多说,等着投票的结果吧。——蘇州宇文宙武的主頁 ♨留言 ☎交友 ★贡献 2015年5月18日 (一) 05:28 (UTC)[回复]
你也不要揣测他人的心思了好吗?他说的是整件事就不应该用投票来解决。投票,投票,你自己开个投票自己玩去。128.112.17.154留言2015年5月18日 (一) 16:40 (UTC)[回复]
普林斯顿的IP君又粗线了...你真不用id登陆上来么orz 废话少说,见Special:diff/35761821 -- SzMithrandir(留言2015年5月18日 (一) 04:17 (UTC)[回复]

辞海IUPAC比一比

接續#辞海做為來源的問題的討論,讓我們來嚴肅地比一比辞海IUPAC,我想我們或許可以同意以下問題和比較方向:

  • 問題:在具專業術語的條目中,國際通用的術語要如何選擇來源納入條目首句?此專業術語的提供應該是一個還是多個?哪個來源為專業權威的,具有控制詞彙表經過權威認定減少一般人類語言的歧義問題,從而保證一致性(此為專業術語原則性問題)?哪一種專業術語來源符合维基百科:避免地域中心?哪一種來源一般的維基編輯可以快速方便查(近用性為額外便利問題,非原則性問題)?
  • 比較方向:#專業權威#控制詞彙表#避免地域中心#近用性

以下分點一一比較。--❦維基vs百度來源專題 hanteng 2015年5月16日 (六) 07:51 (UTC)[回复]

專業權威

本人的研究背景為知識社會學資訊科學,所以對知識專業權威的建立和國際化有一點點瞭解,所以簡單按我們個別維基人可以查證的以下事實來說,顯然IUPAC在專業權威遠遠勝出辞海作為化學專業術語的來源

那麼我們可以問辞海是不是位於中華民國中華人民共和國中国化学会會員或組織使用或編輯的,就算有,是不是IUPAC的組織會參考使用的?為什麼全世界最大最完整的開放化學資料庫pubchem沒有 辞海 用的拉丁文或新拉丁文(按全能全知的辞海信仰者 蘇開頭 用戶 所說)?那麼國際公約關於化學品的管制為什麼要使用IUPAC命名而非拉丁文來管制化學品?--❦維基vs百度來源專題 hanteng 2015年5月16日 (六) 08:27 (UTC)[回复]

控制詞彙表

關於控制詞彙表,我的資訊科學可以說很多東西說不完,不過最簡單的說法就是,在一個特定或一般的知識領域,一群專家權威認定專業術語,減少一般人類語言的歧義問題,從而保證一致性,用途則很明顯,是在於科學文獻統一用詞和索引的齊一性,最近數位及網路科技的發展這些廣泛被數字編碼化並用於各種元資料

同樣地簡單按我們個別維基人可以查證的以下事實來說,顯然IUPAC在專業權威遠遠勝出辞海作為化學專業術語控制詞彙表

我不知道大家知不知道open linked data的發展,更不期待大家清楚和維基百科和Wikidata相關的open linked data的應用和研究,但簡單說維基百科的資料的潛在互連性就在這些控制詞彙的應用,我想就控制詞彙表來說IUPAC精確度廣度資料開放程度更新速度是遠遠超過辞海

就算我們不鳥資訊科學和維基開放知識的發展,就從讀者使用便利性出發,在首句提供辞海中的所謂「新拉丁文」,是否對維基讀者進一步查找國際學會的專業資料庫、期刊、出版物有幫助?還是使用有更完整、更富連結性、更高度索引的IUPAC命名?

分別從人和機器的閱讀處理的角度,使用IUPAC命名列於首句做為控制詞彙的介紹是合理的結論,這我就不知道為什麼蘇一直要堅持排擠IUPAC而採用具有地域限制的辞海,這對我做為一位知識社會學資訊科學背景的研究者來看,我真的不懂 蘇 在此事的錯誤堅持所在。(唯一的解釋,我從我早期國族主義研究的知識應用在 蘇 最近的一連串編輯行為及發言,和其用戶頁User_talk:蘇州宇文宙武User:蘇州宇文宙武,顯見其國族主義的堅持大於對知識的堅持,所以我再一次有這些證據認為他反智。)--❦維基vs百度來源專題 hanteng 2015年5月16日 (六) 09:05 (UTC)[回复]

避免地域中心

维基百科:避免地域中心是方針,我已在#辞海做為來源的問題點出《辞海》作為中文詞書,僅有中國大陸的觀點,台灣還有其他修訂本和中文詞書。

顯然IUPAC在避免地域中心遠遠勝出辞海作為化學專業術語的來源,按以下事實

  1. 分別位於中華民國中華人民共和國中国化学会都是IUPAC的會員
  2. 《辞海》僅是位於中國大陸出版,很可能僅以簡體中文(個人不確定)出版詞書

顯然在化學相關條目,User:蘇州宇文宙武在首句排擠IUPAC命名,僅用《辞海》是違反维基百科:避免地域中心的作法。--❦維基vs百度來源專題 hanteng 2015年5月16日 (六) 09:15 (UTC)[回复]

近用性

近用性只是一個便利性,並非原則問題,但我們仍可以簡單問:

在所有維基百科維輯用戶或使用用戶來說:

  • 有多少人可以取得《辞海》這本書來查看?
  • 有多少人可以使用PubChem網站

User:蘇州宇文宙武的論點謬誤之一是宣稱IUPAC主要對化合物命名,而沒有對元素有統一命名,我已就新元素命名如的國際通用名稱,是IUPAC 拍板的打破這謬誤,而PubChem網站 雖然是以化合物資料庫為主但亦有收錄關於原子的各項命名、相關物、相關知識庫,如[,而其中單一的權威命名就是IUPAC命名。

我想就近用性來說,對大多數人來說PubChem網站 比《辞海》來的方便這是沒什麼好爭議的。User:蘇州宇文宙武的問題也許是心理有一個逢英文必反的障礙,但IUPAC命名又不一定是英文,這我就不知道為什麼要捨棄一個方便現代專業知識近用的國際控制詞彙,去用一個前啟蒙時代發展出的新拉丁文,而且還是多手傳播至一個地域性的《辞海》裡面?這到底是方便了誰?不方便了誰啊?維基百科的目標不是開放知識嗎?--❦維基vs百度來源專題 hanteng 2015年5月16日 (六) 09:30 (UTC)[回复]

苏州的统一回应

首先感谢User:Hanteng君不辞辛苦,长篇累牍对我进行“批驳”,如果是对的我当然会接受,但我看到的只是偷换概念和无中生有。这样占据客栈的大部分空间,不但是浪费社群的资源,也是扰乱社群的焦点,殊不可取。Hanteng君还忘了Wikipedia:太长不看,几乎没有人有闲暇来看你的长篇大论,所以还是我的方案立竿见影。现在北京时间已经凌晨,有些晚了,明天还有事,就回应到这里,具体的我明天办完事将统一回应。我不像Hanteng君那样已经毕业了,找到工作了,可以有大把时间放在这里,我还没正式毕业呢,毕业季事情尤其多,还请各位见谅哦。各位晚安!——蘇州宇文宙武的主頁 ♨留言 ☎交友 ★贡献 2015年5月16日 (六) 16:12 (UTC)[回复]

苏州兄,我简短说下:

  1. 我觉得你对广大“英文党”过于不信任。当代科技类领域,通用的肯定是英文,这也是为什么在大多数科技条目中首段会标出英文(当然也考虑到不同地区和行业的各种译法不一致的问题);同理,在元素条目中,可能有必要在首段亮出英文(我指英文和拉丁文不同的情况)。这个我们可能应当投票解决。
  2. 至于比较近和最近命名的元素,虽然构词法仍然采取了拉丁文,但真的算是“新拉丁文”吗?新拉丁文,是那段历史特有的产物,19世纪后期和20世纪就基本没有继续在自然科学中使用了。可以对比植物学条目,是否有逢名便标“拉丁文”的情况,都是说“学名”吧(大白菜)?这也是为什么我和多人提到了“IUPAC名称”“ISV(国际科技词汇)”等说法;但现在,我个人觉得什么都不要标。这个不应该投票解决。
  3. 再说《辞海》——作为综合性工具书,的确一般来讲够权威够标准。但是,认真地说,《中国大百科全书》是不是更权威呢?IUPAC的标准是不是更专业呢?而且,咱们就事论事,辞海对元素的负责程度有多高?是辞海的核心内容吗?【题外:我初中时候用的是外研社的《汉英双语大词典》(具体书名不太确定),不知苏州兄知不知道这本,后面附录里有一个专门的表格,罗列了元素的拉丁文和英文。辞海也是这样么?】 以下我引用我们在楼上的对话:
氧正式命名的时候IUPAC何在?请拿出更权威的证据推翻《辞海》的正确性,比如说有权威证据证明《辞海》有关元素的拉丁文命名是错误的,否则就是血口喷人。——蘇州宇文宙武的主頁 ♨留言 ☎交友 ★贡献 2015年5月15日 (五) 13:44 (UTC)
苏州你这就没有逻辑了。为什么可以用氧来驳倒Lv和Fl?而且氧并不是最好的例子吧?
所以这就是我为什么把方案分成四份,对不同类型的情况使用不同的方针。很明显,这个事情没有办法一刀切的。苏州你如果非要坚持这样(一刀切)就等于是给拉丁文制造不利了。-- SzMithrandir(留言) 2015年5月16日 (六) 04:42 (UTC)
确实纸质出版的《辞海》有一定的滞后性,没有出版的内容我们可以不用管,但IUPAC的命名也没说自己不是拉丁文,已经出版的内容还是可以一刀切的,毕竟已经出版的内容涵盖现有元素的绝大部分。——蘇州宇文宙武的主頁 ♨留言 ☎交友 ★贡献 2015年5月16日 (六) 05:33 (UTC)
我觉得有一点我要坚决坚持:维基百科是一个百科全书,他的编辑过程,虽然不允许发表原创研究,但他的格式、内容选取、整体(整个站点)布局安排,都应当由编者决定;当然传统的百科全书肯定有很高的参考驾驶,可这并不意味着《辞海》(或者中国大百科等等)就是百科编纂的权威。尤其在这里,化学元素的外文名称之所以包含进来(中文维基),就是为了给读者提供更多有用的有趣的相关信息,引导和鼓励读者去发现真正的、正确的知识。在这个原则下,与非外文化(尤其非英文化)的原则并行不悖的情况下,加上并无化学专业来源说明当代化学元素命名的标准是拉丁文(拉丁文倒是有一套完整的元素名称,但英法德俄中谁没有呢?),那首段标注的外文是何种,就不是死的、一刀切的,而是由编辑具体斟酌决定的。所以咱们的投票,是为了在局部(元素名称的情况相似)形成统一口径,并不是“哦,读者/领导/jimmy要来检查工作,我们要把这些条目摆齐”这样的。【第三条说得比较多,望简阅】-- SzMithrandir(留言2015年5月16日 (六) 21:40 (UTC)[回复]
@SzMithrandir:这一栏我是回应Hanteng对我的指责的,我还没有具体回应,你为何来此插一脚?我现在事多,没有空一下子回复你们两位,所以请另开讨论。另外,你说对了,我对广大“英文党”非常不信任,因为他们动不动就加英文,连跟英文无关的都加(如User:Alfredo ougaowen东方狍亚得里亚海意大利半岛等条目中所做所为,明明跟英文无关,而且原来也没与英文,他还要加英文),我就是要把他们“赶尽杀绝”(不要误解,我的意思是去除他们所添加的毫无意义的英文)。——蘇州宇文宙武的主頁 ♨留言 ☎交友 ★贡献 2015年5月17日 (日) 02:44 (UTC)[回复]
但你们主要也是在说方针的事啊,辞海啊啥的。你要是想跟hanteng专门说话,那我可以不说话;我无意“围攻”。我是没有立场的,我只追求知识,百科全书式的。-- SzMithrandir(留言2015年5月17日 (日) 03:36 (UTC)[回复]
@蘇州宇文宙武:提醒閣下,不要為闡釋觀點而擾亂維基百科,閣下也不增修修目,就單純進行思想審查,不進行討論,就一味的根據自己的觀點來刪除不合你意的;如果其他編輯不支持你的看法,閣下就反覆回退到發生編輯戰,再通知相關管理員來幫忙鎖上條目或是封禁用戶,反覆騷擾編輯,直到他放棄編輯為止。這種作為實在不可取。再者,閣下所說的毫無意義英文,完全出自於地域觀點,不是所有來源都來自於中文,我參與編輯的許多條目,都缺少中文來源,如果沒有英文,很難查閱到足夠資料來繼續擴充條目,加上英文也就是為了這個目的。--Alfredo ougaowen留言2015年5月17日 (日) 03:14 (UTC)[回复]
是啊,这是这个事情的另一方面了。“维基百科是大家的,人人都有责任监督” vs “这个条目是我主要负责的,你不要尾随我专门针对我”,这个正反题倒是难以决定;但是,事情的态势是随人而变化的,天平最终会倒向一边。话不能说过,事不能做过;一味的战线扩大化只能是强弩之末,更不提事情(方针)本身的对错的相对性了。-- SzMithrandir(留言2015年5月17日 (日) 03:36 (UTC)[回复]

正式的统一(:)回應:很抱歉,User:Hanteng一下子长篇累牍太多,我怎么可能一下子回应得过来?我不像他这么闲,毕业了找到工作了就没事了,我还有很多事。

其实这个问题很容易解释,所谓IUPAC规定的化学元素的名称到底是不是英文名,或者说IUPAC到底有没有规定化学元素的统一名称,我们是不是一定要遵守IUPAC的命名?答案是很确定的,因为同样反对我方案的User:Mewaqua给了我一份IUPAC的pdf文件Nomenclature of Inorganic Chemistry IUPAC Recommendations 2005,他让我留意Nomenclature of Inorganic Chemistry IUPAC Recommendations 2005第248頁Table I。但事实是,这个Table1不过列出了元素的英文名而已,没有强制各个国家对元素进行自己的命名。Hanteng口口声声说IUPAC命名不一定是英文,但事实是它列出的元素名称确实是英文而不是其他文。而根据Table I以及对于化合物中各元素原子的命名规则(见Pdf第46-47页),它只是建议其他语言中所用的原子的名称尽量与表中的英文名称相似,同样承认过去的非英文命名且与英文名称相差较大的其他语言中的原子名称,也就是说它并不规定元素一定要用英文,更没有规定非英语国家和地区的元素也要以英文为标准或者使用英文名称。因为这个组织是规范化合物命名而非命名元素的(元素命名交给发现者),要规范化合物的英文命名自然要先列出化合物组成各元素的英文名,不过也就仅此而已。大多数元素是在这个组织成立前就命名了的,而且使用的统一规范命名就是拉丁文,由贝采利乌斯规定的,否则按照Hanteng他们的说法今天化学元素的符号也不是从拉丁文名称而是从英文名称中来了,我上面早已给出来源,这是铁一般的事实,要信不信都随大家。所以我再说一遍,这个table不具有约束力,仍然应该用拉丁文命名,这不是什么《辞海》和IUPAC哪个权威的问题,而是正本清源的问题。元素符号与元素名称当然是两回事,但前者来源于后者相信没人会否认。IUPAC自己也说了,对于之前已经命名的尤其是非英语且和英语差别较大的命名,它们是表示尊重的,所以Hanteng所提出的统一用“IUPAC命名”的方式一来有原创研究之嫌,二来根本无法做到统一。而且大家看化学元素条目,上面赫然写着:“在1918年后,国际上元素的英文名称是通过国际纯粹与应用化学联合会(IUPAC)讨论决定的。”IUPAC规定的只是英文名称哦,虽然不能自我参照,但也是有来源的,这可不是我写的哦。(为防止编辑冲突,先写一段保存)——蘇州宇文宙武的主頁 ♨留言 ☎交友 ★贡献 2015年5月17日 (日) 15:17 (UTC)[回复]

哈哈,又来一说“元素命名交给发现者”,说好的“Berzelius统一命名”呢?“铁一般的事实”锈掉了?如果IUPAC命名没有约束力、没有统一,那么辞海的拉丁文名更没有约束力,甚至连建议都不是;更没有统一,否则Berzelius用的拉丁文怎么会和辞海上的拉丁文不同呢?还有你要正本清源的话有词源段落让你正本清源去,真要正本清源的话氧、磷、铬等可是希腊语哦。128.112.17.154留言2015年5月17日 (日) 21:38 (UTC)[回复]
元素命名交给发现者是IUPAC成立后,贝采利乌斯统一命名时IUPAC成立前,你先搞清楚时间问题。什么用的拉丁文不同,不是找了一篇英译版的论文就可以证明的。你其他的质疑也不过是断章取义,偷换概念罢了。另外请不要在我留言每段下留言,我是统一回应Hanteng的质疑,不要打乱我的格式。——蘇州宇文宙武的主頁 ♨留言 ☎交友 ★贡献 2015年5月18日 (一) 02:17 (UTC)[回复]
你要搞清楚时间顺序:Berzelius在世的时候元素只发现了一半,他怎么可能统一所有元素名称呢?连已经发现的铌都统一不了。还说那篇文章是英译版,说明你根本没看过全文,那篇文章就是Berzelius用英文写的好不好?128.112.17.154留言2015年5月18日 (一) 16:45 (UTC)[回复]

然后,关于IUPAC与《辞海》的权威性问题。IUPAC只规定化学元素的英文名称,也就是说它的英文命名只在英语国家具有权威性,在非英语国家并不具有权威性,它不能强制非英语国家使用元素的英语名称,上面已经论证过,我就不多说了。而《辞海》在中文世界的权威性是毋庸置疑的,它是几乎囊括所有领域(包括化学)的权威工具书,所以在中文世界《辞海》的权威性当然大于IUPAC,《辞海》的原子量表(各版都是,大家可以自己去查)只列出元素的拉丁文名称而没有英文及其他名称,显然说明在中文世界不需要额外的英文,拉丁文名才是化学元素及其符号的鼻祖,这也是当初贝采利乌斯所规定的。其实这就又牵扯到中文维基要不要添加英文的问题,Hanteng等一心想在与英文世界无关的条目中加入英文,并以”方便编辑“,”国际通用“等等为借口,把删除英文视为妨碍编辑,那我可以说,为什么不在中文下面加上中文的英译,这样岂不更方便?这样的话,中文维基改名叫汉英或者英汉维基好了。我再次重申,在与英文世界无关的条目中不要加入英文,这里是中文维基,要看英文请转英文维基。(为防止编辑冲突,写一段保存一段)——蘇州宇文宙武的主頁 ♨留言 ☎交友 ★贡献 2015年5月17日 (日) 15:31 (UTC)[回复]

接着,有关地域中心问题,完全是莫须有的问题。上面已经说过,IUPAC只规定元素的英文名(很多还是在它成立前就确定的),没有规定元素的中文名,更没有规定中文世界要使用元素的哪种语文的名称,这和两岸化学都属于IUPAC成员完全没有关系。既然《辞海》是大陆出版的(貌似台湾也出版)权威工具书,它对于化学元素的名称(包括只用中文名和拉丁文名的列表方式)的规定当然也是权威的。《辞海》在台湾也出版,Hanteng是台湾人,也可以查一下,看看我说的对不对啊。这完全没有什么地域中心的问题。(为防止编辑冲突,写一段保存一段)——蘇州宇文宙武的主頁 ♨留言 ☎交友 ★贡献 2015年5月17日 (日) 15:42 (UTC)[回复]

最后,所谓近用性问题。Hanteng试图用PubChem網站压倒《辞海》,但事实是这个网站是个美国网站,它用IUPAC规定的英文名称一点也不奇怪。Hanteng说对大多数人来说PubChem网站 比《辞海》来的方便这是没什么好争议的,这确实没有错,但这里是中文维基,为何要用英文网站证明在中文维基使用英文的合理性?这跟方便不方便没有任何关系。在中文世界,美国的英文网站如何压倒中文的《辞海》?这个问题其实跟上一个问题是同一性质的,我就不赘述了。所谓近用性问题,也是Hanteng想当然的莫须有问题。(为防止编辑冲突,写一段保存一段)——蘇州宇文宙武的主頁 ♨留言 ☎交友 ★贡献 2015年5月17日 (日) 15:54 (UTC)[回复]

多说几句,Hanteng说新元素命名如的國際通用名稱,是IUPAC 拍板的,从而打破我的”谬误“。其实我没有什么”谬误“,因为这两个元素是由发现者命名的而不是IUPAC命名的(具体看条目就知道了),IUPAC所做的只是批准命名,确定命名的有效性,这与由IUPAC来命名是两码事。而且我在上面也说了,现在重复一遍,由Mewaqua提供的pdf表明,IUPAC自己也说了,对于之前已经命名的尤其是非英语且和英语差别较大的命名,它们是表示尊重的,而且许多元素的命名是在IUPAC成立前早已命名的,IUPAC只能规范这些已经命名的元素在英文中的名称,并没有推翻它们的既有名称(包括拉丁文名称和在非英语国家所使用的名称)。所以,Hanteng想用”IUPAC命名“之类的格式来规范元素条目的首段写作实际上是原创研究,是不可取的。另外,因为我手上的《辞海》所显示的元素拉丁文名称只到2007年,对于之后的元素是没有的,所以我们也不用谈之后的元素,谈之前的元素就好。

今天已经晚了,北京时间已是临晨零点多,要睡觉了,先到这里,早上起来再回应其他讨论,Hanteng也可以等等再反驳。我对于这个讨论的回应到此为止,Hanteng等人怎么反驳我也管不着,我不会再回应。不过我早就说过,如果没有争议,能够达成共识,那要投票干嘛?既然Hanteng认为自己是对的,我是错的,如果真是这样,那大家自然会支持Hanteng而不支持我,所以还是投票见分晓。还有,Hanteng说我错误,那也不意味着我就是错的,错还是对不是他一个人说了算的,我相信群众的眼睛是雪亮的,大家会分辨孰对孰错,用不着谁一下子上来就来一个定性。我再说一遍,这是文革遗风,一上来不由分说就给人扣一个帽子,还不让人辩驳,希望相关人士改一改这种作风。睡觉了,大家晚安!——蘇州宇文宙武的主頁 ♨留言 ☎交友 ★贡献 2015年5月17日 (日) 16:27 (UTC)[回复]

没睡着,回来看一下,还没有人回应,我就仿效Hanteng的做法,@Alexander Misel:@霧島聖:@Ds950524:@Ab3080888:@脳内補完:@DeBit:@Gszq:@Theodoreianmo2:@SzMithrandir:@和平奮鬥救地球:@Alfredo ougaowen:@Mewaqua:@克劳棣:免得大家被Hanteng铺天盖地的大字报看晕了,没看到我的回应。我的对错是由大家评判的,而非Hanteng一人评判。大家晚安,明日编安!——蘇州宇文宙武的主頁 ♨留言 ☎交友 ★贡献 2015年5月17日 (日) 17:36 (UTC)[回复]

后面几段一并回应好了,免得太长不看。关于苏州区分国际通用性和中文世界通用性的观点我非常赞同。但是很可惜,两者都轮不到拉丁文。国际通用性以IUPAC为准(I代表的可是国际哦,不只是英语国家哦)想必没人会否认。至于中文世界最通用的当然是中文咯,也轮不到拉丁文。总之你的拉丁文是两头不着边。128.112.17.154留言2015年5月17日 (日) 21:47 (UTC)[回复]
最后善意(&)建議(因为阁下二度提及自己还没找到工作)先去找工作安身立命吧,维基又不能当饭吃,还可能中毒。128.112.17.154留言2015年5月17日 (日) 22:13 (UTC)[回复]
不是谁都能进普林斯顿大学的,说实话我比较羡慕。谢谢关心,不过我就这阵子忙,忙完这阵子可能就会好了,不用你太担心。其他的,投票见真章。——蘇州宇文宙武的主頁 ♨留言 ☎交友 ★贡献 2015年5月18日 (一) 09:09 (UTC)[回复]
hanteng針對蘇州宇文宙武三點的各別回應

簡單摘要User:蘇州宇文宙武IUPAC的認知,再回應:

  1. IUPAC命名...只在英语国家具有权威性,不如中文的《辞海》在中文世界的权威性是毋庸置疑的
  2. IUPAC命名...是臨時的
  3. IUPAC命名只规定化学元素的英文名称

本人已擴充並標註化學元素約14,000 個位元組,[8]裡面補充了更多事實和理據,甚至包括了(1)贝采利乌斯到IUPAC的歷史脈絡、(2)IUPAC命名使用各種語言源頭的例子、(3)IUPAC語言排擠的地緣政治及爭議。就這些有來源有引言的內容,我以下就利用這擴充的內容加的來源,簡要來回應以供查證。

  1. IUPAC命名的全球權威性(多方可靠來源)
    • IUPAC...對於元素命名和符號有最終決定權 (元素百科全書Enghag2008)
    • IUPAC...從1947年起IUPAC負起批淮元素名稱的責任,並為每一個元素決定國際通用的單一符號(BBC Science2013)
    • IUPAC治理全球化學知識,成為化學元素新發現及命名權的最終裁決法院,創立了國際認可的標準術語,這是在19世紀所明顯沒有的(Gordin2015)
  2. IUPAC命名的時間性
    • 中國和台灣對化素元素的中文名研討制定,是在IUPAC之後,如IUPAC對101-11號元素重新命名後,兩岸化學專家經研討對中文定名達成一致,(石定栩周荐董琨等2014)
    • 上點IUPAC命名的全球權威性,說明IUPAC有最終裁決權,裁決誰發現及誰命名,並產出國際認可的標準術語(the internationally recognized standard nomenclature),原文可以自己再讀:To this day, IUPAC governs global chemistry, serving the court of final recourse to adjudicate discovery claims of new elements (and the right to name them, thus creating the internationally recognized standard nomenclature that had been noticeably lacking in the nineteenth century)
    • 化學元素命名流程:IUPAC制定之後,中國和台灣再對化素元素的中文名研討制定,你再想想這過程 辞海 在哪裡?
  3. IUPAC命名的語言特性
    • IUPAC定的,再說一次,是國際認可的標準術語(the internationally recognized standard nomenclature)
    • IUPAC的前身是以歐洲、法國為主的單位,的確在一戰後有點岐視/杯葛特定語言,但是杯葛德語,而IUPAC在𨭎的命名上有歐洲和美洲的鬥爭,特別是在𨭎上最後被迫採用美國化學會為主的提案,蘇州宇文宙武 宣稱 IUPAC命名只在英语国家具有权威性 + 是只规定化学元素的英文名称 是無知或反智宣稱
    • IUPAC採用的語言源出很多,變成國際認可的標準術語後,當然會變成英文中的詞,但不代表IUPAC是英文,標準術語和語言是兩碼事,就像是日韓的人名姓氐或有漢字的系統,和中文也是兩碼事。
    • 蘇的錯誤前提在於他宣稱IUPAC...用英文,但明顯IUPAC命名源頭多樣,使用多種語言的源頭,IUPAC制定產出國際認可的標準術語,變成英語法語等用拉丁字母的語言的字彙的一部份是可預見的,否則叫什麼國際認可?不過,這的確是有拉丁符號中心的問題,這我想不管用 拉丁 還是 IUPAC都一樣。唯這裡談的是專業術語而不是政治正確

辞海的問題我該說的都說了,地域中心的問題不會因出版地多一個而變,地域中心的問題主要是看編輯者的世界觀侷限,我想在此點出一個globalize的問題,若中文維基人真的想要globalize超英趕美,刪除專業術語以圖反美帝是達不到那目的。

以下良藥苦口請小心:知識上要解殖民要從更大的世界觀來細究,如我剛加的一本知識社會學的書叫Scientific Babel: How Science Was Done Before and After Global English,中國文獻錯把IUPAC的命名說成只是英文是有一整套的系統偏差,因為中國改革開發後第一批有影響力的海歸大都留美,很少留歐的,往往看世界只看到中國和美國,再把中國v美國等同東方v西方,這樣就看不到東亞也看不到歐洲。IUPAC的組織和命名有其歷史和地綠政治的複雜度,但絕不是 蘇州宇文宙武 說的是 中文 和 英文 的鬥爭,是他自己想要在中文維基搞 中文 和 英文 的鬥爭的慾望投射而已。沒有必要把 具有國際認可的標準術語 硬從中文維基排除,我不相信這對IUPAC未來真正的國際化 (比如說納入非拉丁文的元素名稱)有幫助,反智編輯作法或使中文讀者少了那世界觀,多了自以為舒適的安全感,這樣哪能期待參與國際甚至改變國際的新一代?--❦維基vs百度來源專題 hanteng 2015年5月18日 (一) 00:17 (UTC)[回复]

本来我已经说过不想再回应,但既然Hanteng说:“苏州宇文宙武 宣称 IUPAC命名只在英语国家具有权威性 + 是只规定化学元素的英文名称 是无知的。”言语已涉及人身攻击,请Hanteng及时更正,否则本人保留采取进一步行动的权利(包括提报WP:VIP)。此外,Hanteng说我“自己想要在中文维基搞 中文 和 英文 的斗争的欲望投射而已”,“投射”一词属于Wikipedia:避免使用的字詞,也请Hanteng及时更正。也请管理员@Shizhao:@Jimmy Xu:@浅蓝雪:等诸位注意,这不是政治纷争,而是文明礼仪问题。——蘇州宇文宙武的主頁 ♨留言 ☎交友 ★贡献 2015年5月18日 (一) 01:54 (UTC)[回复]
若我在化學元素補充這麼多多方來源[9]指出你投票提案根據的原創事實是錯誤的,關於你無知或反智的言行來說:
  1. 若你還沒有讀我加的多方來源回頭看你宣稱的贝采利乌斯用拉丁文統一元素名稱的錯誤原創(事實是其提案建議統一元素符號),還有IUPAC在相關定命權判決的全球權威,那我可以當你還沒有讀所以不知道(無知),但也請你讀完再說。
  2. 若你讀完了有不同意見,也歡迎發表,但請不要無視你已犯的事實錯誤,繼續 再宣稱什麼 IUPAC命名只在英语国家具有权威性 或 IUPAC只规定化学元素的英文名称,這些不符合事實的言(這裡的發言)行(相關的投票和編輯動作),否則你還是反智的,為政治正確(英文v中文的假鬥爭),而不是為了專業術語(命名法及其結果是名稱,不是語言)。--❦維基vs百度來源專題 hanteng 2015年5月18日 (一) 08:04 (UTC)[回复]
為避免岐義,本人附上完整句子及標出修飾之處,重點我是在批評其宣稱,而不是人,各位可以公評其宣稱是否有理據,個人按來源理據認為他的宣稱是無知或反智的:
IUPAC的前身是以歐洲、法國為主的單位,的確在一戰後有點岐視/杯葛特定語言,但是杯葛德語,而IUPAC在𨭎的命名上有歐洲和美洲的鬥爭,特別是在𨭎上最後被迫採用美國化學會為主的提案,蘇州宇文宙武 宣稱 IUPAC命名只在英语国家具有权威性 + 是只规定化学元素的英文名称 是無知或反智宣稱
--❦維基vs百度來源專題 hanteng 2015年5月18日 (一) 08:53 (UTC)[回复]

苏州不敢承認錯誤

TLDR的話→苏州不敢承認錯誤:事實→IUPAC不是只用英文,其元素的命名亦非臨時,苏州要反英文不應該反IUPAC,中國化學會分別位於台北和北京都是IUPAC會員,位於北京中國化學會更是在PRC化學專業術語的權威,請苏州暫放下手中的詞海,打個電話去中國化學會問問。--❦維基vs百度來源專題 hanteng 2015年5月17日 (日) 06:13 (UTC)[回复]

我没有错为什么要承认

我没有错为什么要承认?我在上面已经回应了,IUPAC使用的化学元素名称就是英文,它对于新元素的命名法就是临时的,见IUPAC系统命名法。这和两岸化学会是否IUPAC成员没有关系,我也没有必要去问。下面我会一一驳斥你的其他指责,今晚先回应这么多。——蘇州宇文宙武的主頁 ♨留言 ☎交友 ★贡献 2015年5月17日 (日) 15:57 (UTC)[回复]

请不要更改别人的段落标题,这可是不礼貌的行为哦,而且会导致其他链接失效,请注意。128.112.17.154留言2015年5月17日 (日) 21:51 (UTC)[回复]
那我另开一栏总行了吧?——蘇州宇文宙武的主頁 ♨留言 ☎交友 ★贡献 2015年5月18日 (一) 01:28 (UTC)[回复]
OK128.112.17.154留言2015年5月18日 (一) 02:03 (UTC)[回复]

#IUPAC命名的全球權威性,這麼多來源你還不承認IUPAC命名具有全球權威性,只是想用英文、美國等標籤轉移焦點。看來你不是在意化學知識在中文世界的發展,你只在意英文文字在中文維基的反發展。--❦維基vs百度來源專題 hanteng 2015年5月18日 (一) 00:22 (UTC)[回复]

讓我摘要:

  • 苏州:「IUPAC使用的化学元素名称就是英文,它对于新元素的命名法就是临时的,见IUPAC系统命名法
  • hanteng:「IUPAC產出國際認可的標準術語(the internationally recognized standard nomenclature),它對於元素命名和符號有最終決定權,见化學元素#IUPAC命名的全球權威性

--❦維基vs百度來源專題 hanteng 2015年5月18日 (一) 00:30 (UTC)[回复]

苏州的统一回应並沒有實質回應

@蘇州宇文宙武:你的#苏州的统一回应並沒有實質回應,請就上述比較方向:#專業權威#控制詞彙表#避免地域中心#近用性分別實質回應,謝謝。--❦維基vs百度來源專題 hanteng 2015年5月17日 (日) 10:20 (UTC)[回复]

@Hanteng:我都说了没什么空一下子都回复,要慢慢来,你就又开一个大字报,这是扣帽子加穷追猛打的文革遗风,你还不承认?如果我后来实质回应了,你这一栏算什么,是不是想误导?——蘇州宇文宙武的主頁 ♨留言 ☎交友 ★贡献 2015年5月17日 (日) 10:40 (UTC)[回复]
@蘇州宇文宙武::你到現在沒有實質回應是事實,你的投票前題被證偽你不願撤案還繼續也是事實,你的怪怪手法太多我只好留時間碼和記錄。你想慢慢來,請撤銷你發起的投票案。依我按照你約兩小時之前的回覆[10]來看,就如同你說的「这个投票你承认不承认有啥关系,只要通过了我的方案,到时候还是要按照我的方案来,你能怎样?」,你的策略或許就是不實質回應然後遊戲中文維基的規則。我還在等你的實質回應,不過你要做為勝利者的話,我可以再重覆一次:恭喜您 蘇州宇文宙武 在遊戲中文維基的規則上大獲全勝無敵手,唯這未必是中文維基之福。(至於文革/改革開發什麼的,你離題了。我說你錯有理據可點可查--❦維基vs百度來源專題 hanteng 2015年5月17日 (日) 12:18 (UTC)[回复]

我已经实际回应

@Hanteng:我开始实质回应了,一段段来。但这和我要不要撤销投票案一点关系都没有,你也不要想我会撤销。你可以稍等片刻,然后也一段段反驳。——蘇州宇文宙武的主頁 ♨留言 ☎交友 ★贡献 2015年5月17日 (日) 15:20 (UTC)[回复]

同上。128.112.17.154留言2015年5月17日 (日) 21:52 (UTC)[回复]
我另开一栏总行了吧?——蘇州宇文宙武的主頁 ♨留言 ☎交友 ★贡献 2015年5月18日 (一) 01:29 (UTC)[回复]
OK128.112.17.154留言2015年5月18日 (一) 02:03 (UTC)[回复]

請停止討論

這樣可能(祇是可能)已違反WP:NPAWP:HA,請達成共識--(叮噹呀,誰都喜歡,小貓也自豪!) 2015年5月18日 (一) 10:49 (UTC)[回复]

IUPAC不只是英文國家的,是全世界的

  1. en:International_Year_of_Chemistry 百度百科:国际化学年 維基百科:国际化学年
  2. 来源:中国聚合物网「(IUPAC)致力于推动化学科学的世界问题,并促进化学在为人类服务中的应用,被公认为是化学命名法、专业术语、标准测量方法、原子量和其他关键评价数据的世界权威。」
  3. 中國化學會介紹:「国际纯粹与应用化学联合会(IUPAC)是国际化学界最大最具权威性的国际组织。中国化学会是IUPAC国家会员。
  4. 上海某大學:「IUPAC是各国化学会的一个联合组织,以公认的化学命名权威著称。命名及符号分支委员会每年都会修改IUPAC命名法,以力求提供化合物命名的准确规则。IUPAC 也是国际科学理事会的会员之一。」

IUPAC每年在世界各国主办几十个国际会议,涉及化学的各个领域。有关化合物的数据(包括原子量)、名词、命名等均由其核定发布。」 希望中文維基的編者和讀者不要因為最近的討論,被部分編輯誤導認為IUPAC只是英文國家的。--❦維基vs百度來源專題 hanteng 2015年5月19日 (二) 22:25 (UTC)[回复]

请集中在一个章节讨论,不要到处开新章节。再这样下去,应该算是扰乱维基百科了--百無一用是書生 () 2015年5月20日 (三) 01:57 (UTC)[回复]
“……有关化合物的数据(包括原子量)、名词、命名等均由其核定发布。”你自己说的。——蘇州宇文宙武的主頁 ♨留言 ☎交友 ★贡献 2015年5月20日 (三) 02:04 (UTC)[回复]
你還真會挑,四個裡面就挑一個是化合物,其他的呢?
  1. (IUPAC)致力于推动化学科学的世界问题....被公认为是化学命名法、专业术语、标准测量方法、原子量和其他关键评价数据的世界权威
  2. 国际纯粹与应用化学联合会(IUPAC)是国际化学界最大最具权威性的国际组织。中国化学会是IUPAC国家会员
  3. IUPAC是各国化学会的一个联合组织,以公认的化学命名权威著称。命名及符号分支委员会每年都会修改IUPAC命名法,以力求提供化合物命名的准确规则。IUPAC 也是国际科学理事会的会员之一。
進一步說,化合物又怎麼樣?重點是IUPAC包了所有的元素和化合物的名稱和符號,你的中國版辭海有嗎?到底維基百科是只有元素還是都有?請從讀者著眼,化合物的名稱也會用在元素名稱,據此,IUPAC名命又更具知識性。--❦維基vs百度來源專題 hanteng 2015年5月20日 (三) 06:41 (UTC)[回复]

苏州不敢承認錯誤,IUPAC從1947年起有權責批淮元素名稱,包括之前有150年沒有辦法統一命名的元素41

苏州用TLDR來避免承認錯誤,那我一句話來說:

根據2013年BBC Science一篇報導,明白指出IUPAC從1947年起有權責批淮元素名稱,為每一個元素決定國際通用的單一符號,這報導還有其他關鍵事實一起推倒苏州的所有論點,包括這句公開的謊言或胡言:「关于IUPAC命名法,它只规定了无机化合物有机化合物的命名规则(用英文),并未规定既有元素的命名规则(IUPAC元素系统命名法是用来命名新发现元素的,是临时的‧‧‧)」。

各別論點及來源詳見#新來源證據推倒苏州的方案的基本論點

苏州 發起的投票可以繼續沒關係,作為一個維基編輯,我現在再次要求其他維基人注意到此根據謊言或胡言的投票是不具正當性的,若 苏州 仍不願承認錯誤並對其支持者說對不起,「我苏州 誤用你對我的信任」並按新證據撤銷投票,那麼我將會採取進一步行動。

知道錯誤而把錯誤當正確是說謊,不知道正確與否但隨便說說是胡言,知道錯誤而繼續把錯誤當正確是繼續說謊, 苏州你看著辦。--❦維基vs百度來源專題 hanteng 2015年5月17日 (日) 04:43 (UTC)[回复]

通知

@Alexander Misel:、@霧島聖:、@Ds950524:、@Ab3080888:、@脳内補完:、@Gszq:、@Theodoreianmo2:、@SzMithrandir:、@和平奮鬥救地球:、@Alfredo ougaowen:、@Mewaqua::

  • 苏州 發起的投票关于化学元素名称问题的投票犯有一問題,其關鍵前題是謊言或胡言,現已有更新更可靠來源確認IUPAC從1947年起有權責批淮元素名稱,為每一個元素決定國際通用的單一符號等關鍵事實,苏州 所謂「IUPAC命名法...用英文...   IUPAC元素系统命名法是用来命名新发现元素的,是临时的」是謊言或胡言。若你對我的說法有疑問,請見上段說明。
  • 就目前苏州 的回應,個人認為要苏州 承認錯誤並撤回投票有難度,苏州 是苏州。
  • 但各位被其錯誤陳述誤導做出的判斷,我相信是可以且應該修正的。
  • 若我陳述的事實仍無法說服您,而您願意花點時間查證的話,建議連絡分別位於北京台北中國化學會(兩者都是IUPAC會員)尋求正確無誤的專業見解。
  • 再說一次,我推倒苏州根本論點正是基於BBC Science訪問並說明IUPAC在歷史及國際上批淮元素名稱的事實,IUPAC不是只用英文,其元素的命名亦非臨時,(更多見#新來源證據推倒苏州的方案的基本論點)你們被苏州公開的謊言或胡言所誤導,請採取必要行動,謝謝。--❦維基vs百度來源專題 hanteng 2015年5月17日 (日) 05:09 (UTC)[回复]
元素41

元素41是铌,現有條目铌#命名的內容,有提及命名分歧和分岐的時間。再次確認了IUPAC批淮元素名稱(非臨時也非僅限於新元素)的鐵證。--❦維基vs百度來源專題 hanteng 2015年5月17日 (日) 12:58 (UTC)[回复]

頁面空間建議
(&)建議:可不可以把這好幾長段的討論開個新分頁集中起來啊,感覺已經太占這頁的空間,排擠了其他討論。- 和平、奮鬥、救地球!(留言)歡迎參與滅絕專題2015年5月17日 (日) 12:48 (UTC)[回复]
之所於長是因為蘇不願承認錯誤我只好細說,若你可以確保連結可以不斷可以直接,要開分頁沒關係,但個人覺得這樣連結可能會斷可能要多點一次,這樣不助於討論的一致性。--❦維基vs百度來源專題 hanteng 2015年5月17日 (日) 12:58 (UTC)[回复]
有苏州在,短不了, 囧rz...128.112.17.154留言2015年5月17日 (日) 22:06 (UTC)[回复]
補充苏州的最新回應(基本上仍認為自己沒有錯)和我的再次回應
  • 苏州:「IUPAC使用的化学元素名称就是英文,它对于新元素的命名法就是临时的,见IUPAC系统命名法
  • hanteng:「IUPAC產出國際認可的標準術語(the internationally recognized standard nomenclature),它對於元素命名和符號有最終決定權,见化學元素#IUPAC命名的全球權威性

--❦維基vs百度來源專題 hanteng 2015年5月18日 (一) 00:34 (UTC)[回复]

我没有错为什么要承认,还是交给公断

上面已经回复得差不多了,孰对孰错交给公断,这个问题已经浪费本人和社群太多时间,我不想继续讨论下去了。——蘇州宇文宙武的主頁 ♨留言 ☎交友 ★贡献 2015年5月18日 (一) 08:26 (UTC)[回复]

蘇的三點堅持和錯誤所在

公斷需要根據事實理據,而不是人情投票,在中文維基裡,共識比投票重要,特別是投票前提和程序都有重大問題的,無法反映共識。

簡單摘要User:蘇州宇文宙武IUPAC的認知,再簡要說明其堅持錯誤的所在,相關來源可查找化學元素本人新增內容:

  1. IUPAC命名...只在英语国家具有权威性,不如中文的《辞海》在中文世界的权威性是毋庸置疑的
  2. IUPAC命名...是臨時的
  3. IUPAC命名只规定化学元素的英文名称

User:蘇州宇文宙武的錯誤在於不願面對下列事實,因為下列事實證明其投票案的前提是犯有重大事實錯誤

  1. IUPAC命名的全球權威性,對於元素命名和符號有最終決定權,從1947年起IUPAC負起批淮元素名稱的責任,並為每一個元素決定國際通用的單一符號;IUPAC治理全球化學知識,成為化學元素新發現及命名權的最終裁決法院,創立了國際認可的標準術語
  2. IUPAC命名的時間性上,有最終裁決權,裁決誰發現及誰命名,並產出國際認可的標準術語(the internationally recognized standard nomenclature),中國和台灣對化素元素的中文名研討制定,是在IUPAC之後,如IUPAC對101-11號元素,這元素命名流程中, 辞海 並沒有任何角色
  3. IUPAC命名的語言特性,是國際認可的標準術語(the internationally recognized standard nomenclature),IUPAC的前身是以歐洲、法國為主的單位,的確在一戰後有岐視/杯葛德語,而IUPAC在𨭎的命名上有歐洲和美洲的鬥爭,特別是在𨭎上最後被迫採用美國化學會為主的提案,但蘇州宇文宙武 宣稱 IUPAC命名只在英语国家具有权威性 + 是只规定化学元素的英文名称 是無知或反智的宣稱。由於採用的語言源出很多,變成國際認可的標準術語後,當然會變成英文、法文、等等以拉丁字母為主語言中的化學詞,但不代表IUPAC是英文,標準術語和語言是兩碼事,就像是日韓的人名姓或有漢字的系統,和中文也是兩碼事。

更多見#IUPAC命名的全球權威性的說明和討論,以及化學元素本人新增內容。--❦維基vs百度來源專題 hanteng 2015年5月18日 (一) 08:41 (UTC)[回复]

大字报可以到处贴,真相只有一个。PS:姓氐,写错别字啦!大字报可别有错别字哦。——蘇州宇文宙武的主頁 ♨留言 ☎交友 ★贡献 2015年5月18日 (一) 08:44 (UTC)[回复]
我不是信教也不是搞革命的,我是科學家,真相不是靠政治鬥爭,而是看理據。(已修正筆誤)--❦維基vs百度來源專題 hanteng 2015年5月18日 (一) 08:47 (UTC)[回复]
科学家?!好高大上哦!膜拜!——蘇州宇文宙武的主頁 ♨留言 ☎交友 ★贡献 2015年5月18日 (一) 08:49 (UTC)[回复]
只要有求知精神,使用科學方法,任何人都可以是科學家。若你對本人科研工作有興趣可參考[11]。--❦維基vs百度來源專題 hanteng 2015年5月18日 (一) 09:04 (UTC)[回复]

貝采利烏斯統一命名

@蘇州宇文宙武::貝采利烏斯統一命名[來源請求],目前我找到的兩個來源都只有說貝采利烏斯的建議案統一了化學符號,而非命名或名稱。--❦維基vs百度來源專題 hanteng 2015年5月18日 (一) 08:57 (UTC)[回复]

我已经给出了,不要视而不见。——蘇州宇文宙武的主頁 ♨留言 ☎交友 ★贡献 2015年5月18日 (一) 08:59 (UTC)[回复]
你說你的來源是不是1988年05期《中学化学教学参考》出的化学元素命名趣谈,我已於#新來源證據推倒苏州的方案的基本論點用2013《BBC Science》 The periodic table: how elements get their names推倒你所有的原創詮釋,還是你有其他更可靠來源,或是你可以連絡到1988年那篇文的作者張中?現在的情況是,化學元素我最新的擴充中有三個以上的獨立來源推翻你根據1988年05期《中学化学教学参考》一文的原創證釋,小心過份依賴單一來源,特別是有多方來源的內容呈現相左內容的時候。--❦維基vs百度來源專題 hanteng 2015年5月18日 (一) 09:14 (UTC)[回复]
贝采利乌斯是何时统一命名的?IUPAC又是何时成立的?你用晚成立的组织推翻早定下的规定,不觉得方法论奇怪么?而且我也给了来源(站在你那一方的提供的),说IUPAC承认之前的命名,而且IUPAC只规定英文名称,你不承认就不承认吧。我不觉得你推翻了我什么。你别再和我辩白,浪费你的时间也浪费我的时间,还是一句话,交给公断。——蘇州宇文宙武的主頁 ♨留言 ☎交友 ★贡献 2015年5月18日 (一) 09:18 (UTC)[回复]
問題是「統一名稱」和「統一符號」是兩碼事,見化學元素新增關於貝采利烏斯的內容(注意化學元素符號和名稱是不一樣的)及#蘇的三點堅持和錯誤所在。--❦維基vs百度來源專題 hanteng 2015年5月18日 (一) 09:26 (UTC)[回复]
真是可笑,【你用晚成立的组织推翻早定下的规定,不觉得方法论奇怪么?】 —— 这算什么逻辑?那为什么你要用辞海,而不是康熙字典?你这不是只捡自己喜欢的历史,历史挑选家?贝采里乌斯是谁,是化学家的祖宗吗?IUPAC 还不如他了?-- SzMithrandir(留言2015年5月18日 (一) 12:40 (UTC)[回复]

實事查證
要不要問一下1988年那篇文的作者張中,他發表時的單位是 上海市安亭师范学校,同時我們也可以分別問中國化學會,關於貝采利烏斯統一命名還是統一化學符號的問題?並問IUPAC是否如我看到的所有文獻一致,有統一命名的最終權責?--❦維基vs百度來源專題 hanteng 2015年5月18日 (一) 09:51 (UTC)[回复]
那个好难找到,你不如问《辞海》的编委为什么只写拉丁文。——蘇州宇文宙武的主頁 ♨留言 ☎交友 ★贡献 2015年5月18日 (一) 09:55 (UTC)[回复]
貝采利烏斯統一命名與否和《辞海》的编委採拉丁文編寫無直接因果關係,請勿原創研究,若有來源說明《辞海》的编委採拉丁文編寫是因為貝采利烏斯統一命名,請給來源和引言。--❦維基vs百度來源專題 hanteng 2015年5月18日 (一) 10:05 (UTC)[回复]
是你在怀疑《辞海》的准确性,我才建议的。你既然怀疑,就应该举证证伪(拿出实证证明《辞海》是错的,即有可靠来源说《辞海》有关元素的拉丁文名是错的);我是不不怀疑的,所以我不用举证证真。——蘇州宇文宙武的主頁 ♨留言 ☎交友 ★贡献 2015年5月18日 (一) 12:48 (UTC)[回复]
这段是在怀疑辞海列出拉丁文是否能证明Berzelius曾经有过统一命名,你答非所问。另外我从来没说过辞海的拉丁文不对,所以就不用找来源证明了。其实事实很简单,拉丁文名根本就没有统一过,所以出现不同的拼法很正常,就像IUPAC统一之前的sulfur/sulphur一样。我是在用不同的拼法证伪你所谓统一命名的“事实”,你到现在都没搞懂我在说什么。128.112.17.154留言2015年5月18日 (一) 16:54 (UTC)[回复]

這裡的問題徵結點有二:
  1. 蘇主張 貝采利烏斯以拉丁文統一命名,根據的是1988年05期《中学化学教学参考》出的化学元素命名趣谈 文章中的一句話
  2. 蘇主張 《辞海》裡的是統一後拉丁文
我在此先不談《辞海》標的拉丁字母的文字,是否真有在前面或後面標有「拉丁文」(若無則蘇有原創總結的問題),我先就蘇根據的來源那唯一斷句來討論:

瑞典化学家贝齐里乌斯首先提出,用欧洲各国通用的拉丁文来统一命名元素,从此改变了元素命名上的混乱状况。

此斷句明確有說的是三件事
  1. 瑞典化学家贝齐里乌斯首先提出一個方案
  2. 這方案建議用拉丁文来统一命名元素(個人存疑,但姑且先信之)
  3. 這方案改变了元素命名上的混乱状况
但這三件事並不能推論出「貝采利烏斯以拉丁文統一命名」,就目前化學元素所列的諸多命名案例來看,我們最多最多只能說「贝齐里乌斯首提的方案,改變了元素命名的混亂狀況」但這未必就是「貝采利烏斯成功的以拉丁文統一命名」,因為從歷史結果論來看,拉丁文並未統一化學元素名,不少命名其實是各非拉丁歐洲語言詞(包括人名和地名)的變型,如ytterbium, yttrium, americium, californium, 等等。
這也是我為什麼再次要求 @蘇州宇文宙武: 可以再找 這1988年05期《中学化学教学参考》之外的來源來佐證「貝采利烏斯以拉丁文統一命名」此宣稱,不僅這個來源的權威性時效性不足,而且這來源也沒有說「貝采利烏斯成功的以拉丁文統一命名」,只有說 貝采利烏斯建議以拉丁文統一命名改變了元素命名上的混乱状况。--❦維基vs百度來源專題 hanteng 2015年5月18日 (一) 18:15 (UTC)[回复]
诚然,该句只说明Berzelius提出了该方案,至于是否得到采纳是另一回事。而Berzelius关于元素符号的提案得到采纳却是可查证的事实。128.112.17.154留言2015年5月18日 (一) 19:25 (UTC)[回复]
@蘇州宇文宙武:求解釋,貝采利烏斯以拉丁文統一命名[來源請求]1988年05期《中学化学教学参考》化学元素命名趣谈]那句話不足以支持此斷言(見上討論),而我和@SzMithrandir:及@128.112.17.154:都從其他文獻來看,應該是貝采利烏斯的方案統一了化學符號,而我在chemistry.stackexchange.com發問,得到的答案也可以供參考,最主要也是和我們這裡三位維基編輯意見一致,而和你 蘇州宇文宙武 的意見相左。--❦維基vs百度來源專題 hanteng 2015年5月19日 (二) 05:25 (UTC)[回复]
你应该问那文的作者,而不是我。你问一个美国人,他们当然说以英文为准了,这有意思么?既然你们都同意贝采利乌斯统一了化学符号,而化学符号又来源于拉丁文名而非其他语文,那就够了,还有什么好说的?——蘇州宇文宙武的主頁 ♨留言 ☎交友 ★贡献 2015年5月19日 (二) 05:32 (UTC)[回复]
我問的不是一位美國人,而是stackexchange上開放平台上的個別別化學愛好者,回答也有其他會員會給分給質疑是看理據為主,(現在提供回答的人在那網站也有資歷具不是美國人)。回歸正題,我們這裡討論的是統一名稱還是符號,名稱和符號是兩碼事,你懂吧。我們發現贝采利乌斯以拉丁文统一化学名稱的說法是錯的,而這錯誤很可能是來自你蘇州宇文宙武的原創總結,而這錯誤誤導了這裡的兩項正進行的投票案,因為你蘇州宇文宙武的立論根據是:
  1. 化學元素名稱已被贝采利乌斯統一
  2. 贝采利乌斯建議用拉丁文
  3. 所以化學元素名稱是拉丁文
現在上述斷言1,顯然是沒有來源支持的原創研究,你現在若不敢直接承認但也已是無來源的斷言,所以請你在這事不要再誤導維基編輯,更不要害中文維基誤人子弟/妹。--❦維基vs百度來源專題 hanteng 2015年5月19日 (二) 05:58 (UTC)[回复]
另外相關的是,我在此#近現代元素請求@蘇州宇文宙武:,提供近現代發展的元素如,請給《辞海》所提供的「拉丁文」(我可沒要他 蘇州宇文宙武 維基大戶 貼圖喔),以方便我去拉丁文及新拉丁文的權威字典查找是否真為拉丁文,但到現在 蘇州宇文宙武 並沒有回應,這就奇怪了,他這麼想把所有的化學元素都加入/改用《辞海》所提供的「拉丁文」,現在我請他給,他反到給不出來是怎麼樣?--❦維基vs百度來源專題 hanteng 2015年5月19日 (二) 06:06 (UTC)[回复]
他是匹兹堡大学的,不是美国人?至少母语是英语吧?你这句话就没有逻辑了,没有名称,哪来的符号?这些元素的拉丁文名到时候通过方案后自然会加上,你着什么急?——蘇州宇文宙武的主頁 ♨留言 ☎交友 ★贡献 2015年5月19日 (二) 06:25 (UTC)[回复]
(:)回應 蘇州宇文宙武果然利害!匹兹堡大学-->美国人?-->母语是英语吧?蘇州宇文宙武 逻辑真是高強,難怪我一直在他 蘇州宇文宙武 眼中是 英國某大學-->英國人?-->母语是英语吧?。回歸正題一句:貝采利烏斯方案統一了化學元素符號,但沒有來源支持貝采利烏斯統一命名[來源請求]說,蘇州宇文宙武的唯一來源1988年05期《中学化学教学参考》中,由上海市安亭师范学校 張中寫的化学元素命名趣谈,只有提到結果是改变了元素命名上的混乱状况,並沒有說命名被拉丁文統一,化學史的發展事實也不是,參看化學元素chemistry.stackexchange.com的討論。若真的如 蘇州宇文宙武 所言貝采利烏斯統一命名[來源請求],那麼為什麼蘇找不到任何一個來源直接支持此斷言然後把他寫入化學元素呢?我可是花了一堆功夫擴張了化學元素,找到二個以上來源說的是統一符號,並沒有說統一命名喔。--❦維基vs百度來源專題 hanteng 2015年5月19日 (二) 07:32 (UTC)[回复]
  • 貝采利烏斯統一命名[來源請求]
  • 貝采利烏斯方案統一了化學元素符號(有多方來源,個人補充了至少2個,見化學元素

上面兩句的差別,我想大家都看的懂,蘇州宇文宙武 要裝不懂來避免承認錯誤,我也沒法子,誰叫他是最最利害的維基用戶,用投票動員來替代共識的維基遊戲玩家。--❦維基vs百度來源專題 hanteng 2015年5月19日 (二) 06:52 (UTC)[回复]

害还是害?廖博士又写错别字了吧?最最厉害不敢当,至少我认为廖博士比我厉害。——蘇州宇文宙武的主頁 ♨留言 ☎交友 ★贡献 2015年5月19日 (二) 06:54 (UTC)[回复]
「蘇州宇文宙武果然利害!(相反詞: 2.和氣、和善、和藹)」,實為中文維基中維基遊戲王,
蘇州宇文宙武討論實事來源不怎樣,但論點被證偽還可以挑對手語文毛病來混淆視聽,以錯誤資訊動員投票取代共識,真靈!
回歸正題一句:貝采利烏斯方案統一了化學元素符號,但沒有來源支持貝采利烏斯統一命名[來源請求]說。--❦維基vs百度來源專題 hanteng 2015年5月19日 (二) 07:10 (UTC)[回复]

蘇州宇文宙武的原創總結被證偽

總上,我們可以有結論,化學元素名稱已被贝采利乌斯以拉丁文統一是蘇州宇文宙武的原創總結,此原創總結不僅沒有來源,亦在中文維基討論的共識中被證偽,而在站外chemistry.stackexchange.com也被證偽--❦維基vs百度來源專題 hanteng 2015年5月19日 (二) 05:58 (UTC)[回复]

我有根据的,什么叫原创总结

Hanteng用其他间接来源推导出我的来源是错的,这才叫原创总结,其实根本不能这样推导。麻烦你不要标题党,安安心心等投票结果。——蘇州宇文宙武的主頁 ♨留言 ☎交友 ★贡献 2015年5月19日 (二) 06:22 (UTC)[回复]

为弥合分歧,首段格式已做微调,并且不反对加入其他证明元素拉丁文名准确性的可靠来源。——蘇州宇文宙武的主頁 ♨留言 ☎交友 ★贡献 2015年5月19日 (二) 06:43 (UTC)[回复]

蘇有的根據和原創總結

你 蘇州宇文宙武 來源是1988年05期《中学化学教学参考》中,由上海市安亭师范学校 張中寫的化学元素命名趣谈的一句話

瑞典化学家贝齐里乌斯首先提出,用欧洲各国通用的拉丁文来统一命名元素,从此改变了元素命名上的混乱状况。

但此斷句,並不能推論出「貝采利烏斯以拉丁文統一命名」,我們多人在上述也討論了,在你無法用此來源或其他來源支持「貝采利烏斯以拉丁文統一命名」的宣稱時,我們只能說你這宣稱是你個人根據上面那一句的WP:原創總結。--❦維基vs百度來源專題 hanteng 2015年5月19日 (二) 06:48 (UTC)[回复]

我只能说,你的语文还有很大的改进空间。——蘇州宇文宙武的主頁 ♨留言 ☎交友 ★贡献 2015年5月19日 (二) 06:50 (UTC)[回复]
我只能回,你的基本識讀能力或有問題,詳見#統一斷句,在此請你讓他人去讀去找資料,相關的討論都在#貝采利烏斯統一命名裡。--❦維基vs百度來源專題 hanteng 2015年5月19日 (二) 06:55 (UTC)[回复]
好吧,到底谁的理解有问题,请大家评判。还有其他什么资料论证,请大家一起帮忙找,我实在是累了。——蘇州宇文宙武的主頁 ♨留言 ☎交友 ★贡献 2015年5月19日 (二) 07:22 (UTC)[回复]
方便大家判別以免TLDR:
  1. 目前hanteng、SzMithrandir、128.112.17.154從其他文獻來看(詳見化學元素),事實是貝采利烏斯的方案統一了化學符號
  2. 目前 蘇州宇文宙武 主張貝采利烏斯以拉丁文統一命名[來源請求]的來源是1988年05期《中学化学教学参考》
  3. 目前我在chemistry.stackexchange.com發問,得到的答案也可以供參考,問題和答案都有不少化學家看過,有些是實名的有些是匿名的,讀的時候還是建議參考用,回歸來源。
--❦維基vs百度來源專題 hanteng 2015年5月19日 (二) 07:42 (UTC)[回复]
Interdivisional Committee on Terminology, Nomenclature and Symbols (ICTNS)說,

「This is a core activity in the area in which IUPAC is recognized as the world authority on chemical nomenclature, terminology, standardized methods for measurements, atomic weights, etc.」。

- 和平、奮鬥、救地球!(留言)歡迎參與滅絕專題2015年5月19日 (二) 07:46 (UTC)[回复]
IUPAC自己承认规定的只是元素的英文名,英文并非全世界通用,故IUPAC的英文名只在英文世界是权威,并不能强制所有国家用英文名,W在德国是Wolfram而非Tungsten。——蘇州宇文宙武的主頁 ♨留言 ☎交友 ★贡献 2015年5月19日 (二) 16:07 (UTC)[回复]
可是就如某些用戶所說,如鎢「前面寫源自拉丁文,後面又說寫源自德文」可能使讀者混淆,而且符號W、拉丁文Wolframium、中文鎢皆是源自德文Wolfram。會不會有拉丁文中心之虞?然後上面說的是world authority而非english-speaking world authority。另外我還是希望雙方能盡可能隨時尋求達成共識的可能性,奉行善意推定,而不是訴諸於多數暴力與言語暴力比較好。- 和平、奮鬥、救地球!(留言)歡迎參與滅絕專題2015年5月21日 (四) 09:00 (UTC)[回复]

就查一個元素鎢

在《辭海》標的是什麼?

  1. wolframium
  2. wolfram
  3. tungsten

--❦維基vs百度來源專題 hanteng 2015年5月19日 (二) 09:49 (UTC) [回复]

  1. wolframium 拉丁文
  2. wolfram 德文
  3. tungsten IUPAC名,源自瑞典語tungsten

這例子是很重要的科普元素,所以拿出來說,而且比較沒有英文的問題,所以一併打破 某 蘇大用戶 寧不願承認錯誤還繼續誤導社群 的諸多宣稱。--❦維基vs百度來源專題 hanteng 2015年5月19日 (二) 10:04 (UTC)[回复]

你都标了Wolframium是拉丁文了,当然就是这个,有什么问题么?——蘇州宇文宙武的主頁 ♨留言 ☎交友 ★贡献 2015年5月19日 (二) 15:06 (UTC)[回复]
我是在問辭海標了什麼,說了什麼?你不能查一下嗎?
照你的方案就會要寫成
那讀者讀到後面發現這詞其實源自德文,那新讀者不會覺得到底源頭是什麼呢?
然後,你可以順帶承認IUPAC不是全英文這事了嗎?上面IUPAC的名稱可不是英文吧?--❦維基vs百度來源專題 hanteng 2015年5月19日 (二) 15:14 (UTC)[回复]
你又写错了。当然标的是第一个,W源于拉丁文Wolframium,拉丁文Wolframium源于德文Wolfram,有什么问题么?化学元素符号来源于拉丁文名是你找到资料证明的。IUPAC使用英文是它自己承认的,你没看Mewaqua给我们的那个pdf么?tungsten确实是瑞典文,但它现在也是英文,英文tungsten源自瑞典文tungsten,有问题么?——蘇州宇文宙武的主頁 ♨留言 ☎交友 ★贡献 2015年5月19日 (二) 15:23 (UTC)[回复]
很好,這正好可以開展我想說的,若現在要學化學知識的讀者,他第一句應該要看到的是什麼?是化學符號X源於Y,還是這化學元素的國際共通術語為何?我不認為在首句提任何語言有助理解,應該是只提國際共通術語IUPAC訂的共通符號和名稱如下
至於拉丁文要不要加,其實未必是需要的,有太多近現代的元素的名稱,我們不能確定一定是拉丁文,特別是我前述提的諸多例子。
回歸讀者需要什麼,讀者需要知道國際通用的符號和名稱,讀者需要知道钨的德文和W的關係,讀者未必要知道還有一個拉丁文字叫Wolframium。
從讀者角度看,不要從有一本中國大陸辭海的編輯看,你應該能體會我的堅持。若你還不能體會,那我會說你的方案限制特定地方來源已違方針。--❦維基vs百度來源專題 hanteng 2015年5月19日 (二) 15:40 (UTC)[回复]
问题是IUPAC的名称是英文,它不在全世界通用,像W在德国就不用tungsten,你懂我的意思?我都说了拉丁文的来源不限于《辞海》,早就没有地域中心的问题了。我也说了不反对在正文加入其他语文的名称,包括IUPAC的英文名,如果你连这点妥协都不接受,那我觉得没必要谈了,还是继续交给社群投票吧。——蘇州宇文宙武的主頁 ♨留言 ☎交友 ★贡献 2015年5月19日 (二) 15:47 (UTC)[回复]
問題是台灣教育研究院的詞彙庫是用英文,而台灣版的《辞海》用的是IUPAC,那你在中文維基上硬只用《辞海》的拉丁文,不是強迫地方中心嗎?你對IUPAC瞭不瞭解啊,是現行國際共通術語,你可以問中國化學會啊,這樣子讀者要學相關化合物名稱時,見此en:Category:Tungsten_compounds:Tungsten disilicide, Tungsten hexacarbonyl, Tungsten hexachloride,不是就要問為什麼化合物中的钨不是wolframium而是tungsten?真的潛在化學條目讀者不是只要學化學符號的來源,他們還要用啊,一變化合物怎麼學呢?還是拉丁文?
所以請你不要再強加地域中心的方式限定來源,化學條目是有一體係術語的,不要因為只是你眼中的英文而反。--❦維基vs百度來源專題 hanteng 2015年5月19日 (二) 16:02 (UTC)[回复]
算了,鸡同鸭讲,你就根本没听进去。十二点过了,睡了。——蘇州宇文宙武的主頁 ♨留言 ☎交友 ★贡献 2015年5月19日 (二) 16:04 (UTC)[回复]

[12]+#蘇有的根據和原創總結--1.175.59.19留言2015年5月21日 (四) 11:30 (UTC)[回复]

化學元素

相同的討論內容已存檔於Wikipedia talk:格式手册/化学(英語維基百科)#化學元素。--Mewaqua留言2015年6月1日 (一) 17:35 (UTC),2016年6月7日 (二) 19:29 (UTC)有修改[回复]

鹿特丹公約也用IUPAC非蘇州宇文宙武的化學聖經

鹿特丹公約(中文維基待創條目),百度百科有[13],英文維基有en:Rotterdam Convention,內容關於「关于在国际贸易中对某些危险化学品和农药采用事先知情同意程序的鹿特丹公约」,這種中華人民共和國也有簽的公約,其聯國國網站的中文附件一,根据第5条发出通知所需提供的资料,就要求有(a) 通用名称;(b) 如有国际公认的术语集,根据该术语集(例如国际纯化学和应用化学联合会的术语集等)所命名的化学名称;...

国际公认的术语集,明白舉例了IUPAC=国际纯化学和应用化学联合会的术语集所命名的化学名称。

我想做為一個一般性的維基百科,化學、国际公认的术语和國際公約都要顧慮到的話,IUPAC絕對比蘇州宇文宙武死把不放獨尊的化學聖經來的globalize且專業。--❦維基vs百度來源專題 hanteng 2015年5月16日 (六) 10:44 (UTC)[回复]

该公约危险化学品和农药都是单质或化合物,又不是元素,这跟我们讨论的问题毫无关系。——蘇州宇文宙武的主頁 ♨留言 ☎交友 ★贡献 2015年5月18日 (一) 05:07 (UTC)[回复]
我的提案包元素和化合物,你現在也有另案競爭,當然有關係。見#化學專業術語投票--❦維基vs百度來源專題 hanteng 2015年5月18日 (一) 10:34 (UTC)[回复]
是英文就不用藏着掖着,就写英文好了。——蘇州宇文宙武的主頁 ♨留言 ☎交友 ★贡献 2015年5月20日 (三) 02:53 (UTC)[回复]
或許翻譯了40個元素條目的維基人鋼琴小子的發言比較中肯[14]

「tl;dr:應在首段標註擁有特殊地位的IUPAC英文命名,這是公正、客觀的標準,不存在英文中心的問題。」

--❦維基vs百度來源專題 hanteng 2015年5月22日 (五) 10:21 (UTC)[回复]

王颖霞解释说化学元素中文名称遵循几个原则根据英文发音

  • 「而化学元素中文名称的确定也需要遵循几个原则。王颖霞解释说,一般是根据英文的音译来起中文名字,如果是金属元素,基本都是用金字旁加上一个与英文发音相近的汉字,并且要尽量使用繁体字库中已有的汉字。但汉字中同音字很多,如何确定使用哪个字呢?王颖霞告诉记者,以鉝元素为例,这个金属元素的名字首先确定的是左半边的金字旁,右半边部分需要参考英文发音,与这个元素英文名称发音相近的有“力”“立”“利”等等。」[15][16][17][18]
  • 王颖霞 北京大学化学与分子工程学院副教授 電話及email公開見此[19]

我知道部分維基編輯看到「英文」或/及「繁体」就會敏感,不過這上述的來源確立了化学元素中文名称原則其實有按英文音譯,再挑繁体字库中已有的汉字,如此一來,沒有理由反對英文(特別是金属元素)納入首句。 這又是額外的理據支持納入英文,特別是中文命名是根據英文名称发音的。--❦維基vs百度來源專題 hanteng 2015年5月19日 (二) 21:54 (UTC)[回复]

请Hanteng给出钨命名根据英文名发音的根据

如题。金、银、铜、铁、锡、铅什么的我就不吐槽了。不过很明显的是,Hanteng终于暴露了英文中心主义的本质。——蘇州宇文宙武的主頁 ♨留言 ☎交友 ★贡献 2015年5月20日 (三) 01:58 (UTC)[回复]

  1. 你不會看原文啊,我又沒有說「全部」或「統一」這樣的斷言,我只有說「化学元素中文名称的确定也需要遵循几个原则」,是按中國可靠來源的,原則不排斥有例外,但你之前的斷言「用拉丁文統一化學元素名稱」之斷言不但沒有來源,而且已被證偽。
  2. 您在用大字報的方式「暴露了英文中心主义的本质」批評中國化學會或北京大学某教授嗎?一般維基編輯可以自行判斷我在上述的角色是什麼,是否有像你一樣原創總結還是我只是簡要傳達發生在中國的事實而已。
  3. 一般編者可以觀察這星期以來的討論記錄,基本上反對你的意見並有發表實質評論的人來自中國、香港、台灣、及美國,而支持你意見的人只有投票並沒有參與實質討論,這是以投票代替討論共識的最例子。--❦維基vs百度來源專題 hanteng 2015年5月20日 (三) 07:41 (UTC)[回复]
只要有例外,你就不能因此推断出首段必须要加英文,况且这个“例外”又不是一两个。明明自己到处张贴大字报,被管理员Shizhao批评,居然还咬我一口。我说的持英文中心主义的是谁你自己很清楚,不要试图转移焦点。投票是你自己开的,现在又说投票不能代替讨论,反正你说什么就是什么对吧?感觉跟你再讨论下去就是浪费时间啊。PS:把台湾和香港这两个地区与中国、美国两个国家并列,是何居心?——蘇州宇文宙武的主頁 ♨留言 ☎交友 ★贡献 2015年5月20日 (三) 10:04 (UTC)[回复]
你一定要東西亂扯模糊焦點嗎?見正題:#教授回信內容摘要--❦維基vs百度來源專題 hanteng 2015年5月21日 (四) 13:24 (UTC)[回复]
是谁避重就轻,偷换概念,大家都看得到。——蘇州宇文宙武的主頁 ♨留言 ☎交友 ★贡献 2015年5月21日 (四) 15:27 (UTC)[回复]

[20]+#蘇有的根據和原創總結--1.175.59.19留言2015年5月21日 (四) 11:27 (UTC)[回复]

除了学祥林嫂四处唠叨,你还会什么?要是我像你这样,客栈早就闹翻天了,我是不想学你。——蘇州宇文宙武的主頁 ♨留言 ☎交友 ★贡献 2015年5月21日 (四) 15:33 (UTC)[回复]
還有其他用戶提供的資料和意見
  1. [21] SzMithrandir注释
  2. [22] 和平奮鬥救地球 鎢「前面寫源自拉丁文,後面又說寫源自德文」可能使讀者混淆,而且符號W、拉丁文Wolframium、中文鎢皆是源自德文Wolfram。會不會有拉丁文中心之虞?然後上面(hanteng按: IUPAC)說的是world authority而非english-speaking world authority。
致其他旁觀用戶,可以簡單比較支持蘇方案和支持hanteng方案兩方投票者在相關討論的參與程度,可以知道哪一方是「潛在動員投票但只有一個主要的人在辯護或辯解」,哪一方是「多個用戶在辛苦找資料做質疑」,至於客栈闹不闹翻天,誰不想學誰,自有公評。--❦維基vs百度來源專題 hanteng 2015年5月21日 (四) 20:43 (UTC)[回复]
(!)意見--希望有些用戶實質回應、交流,不宜把用心的用戶 貶為「祥林嫂四處嘮叨」。Wetrace 歡迎參與WP:人權專題留言2015年5月31日 (日) 01:00 (UTC)[回复]

化學專業術語投票

相同的討論內容已存檔於Wikipedia talk:格式手册/化学#化學專業術語投票。--Mewaqua留言2016年6月7日 (二) 18:13 (UTC)[回复]