阿拉伯字母擴展-B

维基百科,自由的百科全书
阿拉伯字母擴展-B
Arabic Extended-B
範圍U+0870..U+089F
(48個碼位)
平面基本多文種平面BMP
文字阿拉伯字母(41個)
應用波斯尼亞語
爪哇語
马达加斯加语
巽他語
已分配41個碼位
未分配7個保留碼位
統一碼版本歷史
14.041 (+41)
相關區塊
阿拉伯補充 · 擴展-A · 擴展-C
表達形式-A · 表達形式-B
碼表
點擊此處
註釋[1][2]

阿拉伯字母擴展-B是一個Unicode區塊,包含了古蘭經注釋用字符和一些非阿拉伯語言使用的阿拉伯文字符。本區塊同時還包含貨幣符號與一個縮寫符號。[3]

區塊

阿拉伯字母擴展-B
Arabic Extended-B[1][2]
Unicode Consortium 官方碼表 (PDF)
  0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F
U+087x
U+088x
U+089x  ࢐   ࢑ 
注释
1.^ 依据 Unicode 14.0
2.^ 灰色区域为未分配码位

歷史

下列與Unicode相關的文檔記錄了在阿拉伯字母擴展-B區塊中定義特定字符的目的和过程:

版本 最終碼位[a] 碼位數 L2英语International Committee for Information Technology Standards ID WG2英语ISO/IEC JTC 1/SC 2 ID 文档
14.0 U+0870..0888, 089D..089F 28 L2/19-306 N5142页面存档备份,存于互联网档案馆 Pournader, Roozbeh; Anderson, Deborah, Arabic additions for Quranic orthographies, 2019-09-29 
L2/19-343 Anderson, Deborah; Whistler, Ken; Pournader, Roozbeh; Moore, Lisa; Liang, Hai, a. Additions for Quranic orthographies, Recommendations to UTC #161 October 2019 on Script Proposals, 2019-10-06 
L2/19-323 Moore, Lisa, Consensus 161-C4, UTC #161 Minutes, 2019-10-01 
L2/20-105 Anderson, Deborah; Whistler, Ken; Pournader, Roozbeh; Moore, Lisa; Constable, Peter; Liang, Hai, 3f. Comments on L2/19-306, Recommendations to UTC #163 April 2020 on Script Proposals, 2020-04-20 
U+0889..088A 2 L2/19-339 Jacquerye, Denis Moyogo, Proposal to encode Bosnian Arabic characters, 2019-10-03 
L2/19-343 Anderson, Deborah; Whistler, Ken; Pournader, Roozbeh; Moore, Lisa; Liang, Hai, d. Bosnian Arabic characters, Recommendations to UTC #161 October 2019 on Script Proposals, 2019-10-06 
L2/19-323 Moore, Lisa, C.6.5, UTC #161 Minutes, 2019-10-01 
U+088B..088D 3 L2/19-340 Jacquerye, Denis Moyogo, Proposal to encode Javanese and Sundanese Arabic characters, 2019-10-03 
L2/19-323 Moore, Lisa, C.6.6, UTC #161 Minutes, 2019-10-01 
U+088E 1 L2/20-071R Pournader, Roozbeh; Izadpanah, Borna, Proposal to encode an Arabic tail character used for abbreviation, 2020-05-01 
L2/20-105 Anderson, Deborah; Whistler, Ken; Pournader, Roozbeh; Moore, Lisa; Constable, Peter; Liang, Hai, 3b. Arabic Tail Character, Recommendations to UTC #163 April 2020 on Script Proposals, 2020-04-20 
L2/20-102 Moore, Lisa, Consensus 163-C26, UTC #163 Minutes, 2020-05-06 
U+0890..0891 2 L2/20-245 Hosny, Khaled; Pournader, Roozbeh, Proposal to encode three Arabic symbols, 2020-09-09 
L2/20-250 Anderson, Deborah; Whistler, Ken; Pournader, Roozbeh; Moore, Lisa; Constable, Peter; Liang, Hai, 5a. Three Symbols, Recommendations to UTC #165 October 2020 on Script Proposals, 2020-10-01 
L2/20-237 Moore, Lisa, Consensus 165-C15, UTC #165 Minutes, 2020-10-27 
U+0898..089C 5 L2/20-089 Syarifuddin, M. Mahali, Proposal to Encode Characters from Indonesian Orthography of Quran, 2020-02-28 
L2/20-105 Anderson, Deborah; Whistler, Ken; Pournader, Roozbeh; Moore, Lisa; Constable, Peter; Liang, Hai, 3c. Indonesian Orthography of Quran, Recommendations to UTC #163 April 2020 on Script Proposals, 2020-04-20 
L2/20-102 Moore, Lisa, Consensus 163-C14, UTC #163 Minutes, 2020-05-06 
  1. ^ 提案中建議的碼位和字符名稱可能與最終結果不同。

參考資料

  1. ^ Unicode character database. The Unicode Standard. [2016-07-09]. (原始内容存档于2014-03-12). 
  2. ^ Enumerated Versions of The Unicode Standard. The Unicode Standard. [2016-07-09]. (原始内容存档于2016-06-29). 
  3. ^ Middle East-I: Modern and Liturgical Scripts (PDF). The Unicode Standard: Version 15.0 – Core Specification. The Unicode Consortium. 2022-09-13 [2022-09-15]. (原始内容存档 (PDF)于2022-12-08).