藤原道雅

这是一篇优良条目,点击此处获取更多信息。
维基百科,自由的百科全书
藤原道雅
藤原道雅
左京大夫道雅
百人一首歌牌
中古三十六歌仙
《百人一首》歌人
時代平安時代
出生日期正曆3年(992年)
逝世日期天喜2年7月20日(1054年8月25日)
日語假名ふじわら の みちまさ
羅馬字Fujiwara no Michimasa
本姓日语本姓藤原氏
家系日语家系藤原北家中關白家日语中関白家
別名松君(幼名)
荒三位
惡三位
位階從三位
官位左京大夫
敕撰歌7首
初次收錄後拾遺和歌集
父親藤原伊周
母親源重光日语源重光之女
兄弟藤原顯長
姐妹藤原賴宗之妻
藤原周子(藤原彰子女房日语女房藤原良賴日语藤原良頼之妻,其後成為藤原能信之妻)
藤原宣孝日语藤原宣孝之女(正室)
大和宣旨日语大和宣旨(繼室)
覺助日语覚助
觀尊
上東門院中將
親戚藤原定子(姑母)

藤原道雅(日语:藤原 道雅ふじわら の みちまさ Fujiwara no Michimasa */?,992年—1054年8月25日)是日本平安時代中期的公卿歌人官位日语官位從三位左京大夫,亦是中古三十六歌仙和《百人一首》歌人之一,有7首作品收錄於敕撰和歌集內,藤原北家中關白家日语中関白家出身,父親是正二位內大臣藤原伊周,其女是同為中古三十六歌仙之一的上東門院中將

生平

道雅生於正曆3年(992年),幼名松君[1],他在長保6年正月5日(1004年1月29日)叙爵日语叙爵從五位下(中宮御給日语御給[2]寬弘2年正月4日(1005年2月15日),按《小右記日语小右記》記載,他在當晚元服,由藤原隆家加冠,藤原賴親日语藤原頼親負責理髮,藤原道長則贈馬慶賀[3],同年正月21日(3月4日),他出任侍從日语侍従,翌年正月28日(1006年2月28日)就任右兵衛權佐[2]。按《御堂關白記》和《權記日语権記》記載,他在同年7月30日(8月26日)獲准使用禁色[4]。寬弘4年正月16日(1007年2月6日),他獲任命為五位藏人日语五位蔵人[5],翌年正月7日(1008年2月16日)升從五位上[2],按《御堂關白記》記載,他在同月28日(1008年3月8日)就任右近衛少將[注 1][6],同年12月升正五位下(冷泉院御給)。寬弘6年正月7日(1009年2月4日),他升為從四位下(一品內親王御給),兩年後的6月30日(1011年7月16日)就任春宮權亮[2]

長和2年正月7日(1013年2月19日),道雅升為從四位上(東宮御給)[2],同年4月10日(5月22日),他趁織部司日语織部司文師日语挑文師小野為明前往弘徽殿參見皇后藤原娍子時,派遣其下屬的小舍人去把為明抓回到自己的住處,然後親自抓其頭髮,並且讓眾人對連打帶踩,將其打至重傷,連液體也喝不下去。由於為明是敦明親王雜色長,因此親王上奏此事,道雅因此遭到源賴國日语源頼国問罪,又被橘義通日语橘義通審問,道雅也直認不諱,最終謹慎日语謹慎收場[7]。按《近衛府補任》記載,他在兩年後的2月18日(1015年3月11日)就任為左近衛中將[注 2][8]。長和5年正月29日(1016年3月10日),三條天皇讓位後一條天皇後,道雅離任春宮權亮,改補任日语補任藏人頭日语蔵人頭[8],同年2月7日(3月18日)憑籍他過去擔任春宮權亮時的功勞而獲擢升至從三位[2]。按《御堂關白記》記載,在長和6年4月10日(1017年5月8日)傳出道雅與當子內親王私通的謠言,三條院因此派藤原通任日语藤原通任查明原委,通任認為此事甚為奇怪,質疑是否屬實[9]寬仁元年11月30日(1017年12月20日),按《小右記》記載兩人確為私通關係,道雅更因此遭到三條院敕勘日语勘事,當子內親王則因為身患重病而出家[10],《榮花物語》則記載是由於與道雅傳出緋聞,故當子才選擇出家[11],除此之外《大鏡》亦提到出家原因還有三條院身患重病,同時亦記載道雅之妻拋夫棄子逃走,並且以大和宣旨日语大和宣旨名義出仕於皇太后藤原妍子,後來改嫁給藤原義忠日语藤原義忠[12]井上宗雄日语井上宗雄認為道雅與當子內親王一事是導致其妻離家出走的契機[13]治安4年4月26日(1024年6月5日),他兼任伊予日语権官[8]

按《小右記》記載,花山院之女在萬壽元年12月6日(1025年1月8日)死在街邊,屍體遭到野狗啃噬[14]檢非違使平時通在翌年3月16日(1025年4月16日)抓拿了疑犯法師隆範,同年7月25日(8月21日)在拷問下他供出主謀是道雅,藤原道長和藤原賴通都為之震驚,然而三天後卻有一強盜的首領前來投案[15]。萬壽3年4月27日(1026年),道雅被貶為右京權大夫[16],翌年7月19日(1027年8月23日),他前往帶刀長日语帯刀舎人高階順業住處進行賭博,期間與順業的乳父惟宗兼任發生拉扯,導致道雅的狩衣的衣袖被扯破,引來不少路人圍觀,《日本紀略》則記載道雅在贏了之後準備回家之際,順業命其子剪斷道雅的車繩,從而引來群眾圍觀[17]寬德2年10月23日(1045年12月4日),他出任左京大夫[2],在天喜2年7月10日(1054年8月15日)出家,並且於同年7月20日(8月25日)死去,享年62歲或63歲[18]

和歌

道雅總共有7首和歌收錄於敕撰和歌集,其中有5首均是與當子內親王有關,《袋草紙日语袋草紙》認為他雖然不算是歌仙,但是與齋宮(當子內親王)之間的作品大多都很出色。此外,按《家經朝臣集日语藤原家経》記載,他在寬德元年(1044年)夏天於其在八條的山莊舉行歌會,另外按《類聚歌合二十卷本日语類聚歌合》等記載,他在永承2年(1047年)亦於山莊舉行了左京大夫歌合(又稱左京大夫八條山莊障子歌合日语歌合),邀請了藤原家經、藤原兼房日语藤原兼房 (中宮亮)藤原範永日语藤原範永、藤原經衡和源賴家日语源頼家 (摂津源氏)等人參加,晚年他自己也歸隱山莊的同時,也讓中層的受領日语受領歌人在其山莊內進行交流[19]。另外,位於宮城縣大崎市古川七日町的緒絕橋建有道雅以此地為歌枕日语歌枕所創作的和歌的歌碑[20]

百人一首》的入選作是:

新編國歌大觀》版本[21] 全日本歌牌協會版本[22] 嵯峨嵐山文華館日语嵯峨嵐山文華館版本[23] 中譯[24]
いまはただ
おもひたえなん
とばかりを
人づてならで
いふよしもがな
いまはただ
絶えな
とばかりを
人づてならで
言ふゆーよしもがな
今はただ
思ひ絶えなむ
とばかりを
人づてならで
言ふよしもがな
至此勞空候
無須傳消息
一言斷痴念
也勝苦相思

這首和歌收錄於《後拾遺和歌集》卷第十三「戀三」,《新編國歌大觀》編號是750,詞書是「秘密前往伊勢齋宮的住處一事東窗事發,天皇因此派女房日语女房前往監視,導致兩人無法相見之時之作」(伊勢の斎宮わたりよりのぼりてはべりけるひとにしのびてかよひけることを、おほやけもきこしめしてまもりめなどつけさせたまひてしのびにもかよはずなりにければよみはべりける[注 3][21]。此歌及其詞書是藤原敦忠收錄於《後撰和歌集》的作品的本歌取日语本歌取(《新編國歌大觀》編號961),詞書在反映《伊勢物語》的世界的同時,也表達了道雅與當子內親王之間的事情。當時道雅與年約16歲剛退任齋宮的當子內親王私通一事東窗事發,當子內親王之父三條院得知後怒不可遏,對道雅下達敕勘日语勘事,自此其官途受阻,在不受重用的情況下度過餘生,當子內親王也選擇出家,不久後香消玉殞。同樣以私通為題材的《百人一首》入選作另有元良親王以及藤原敦忠的作品,道雅在此歌以敦忠的作品為本歌取,必然地反映了在原業平的世界觀,讓哀愁感更上一層樓,實際上藤原定家將連續四首有關私通的作品採錄至《八代抄》的同時,也將《伊勢物語》的收錄歌混入其中(《新編國歌大觀》編號1109),從而同化道雅與業平,而此歌本身也同時收錄於《八代集秀逸》以及《五代簡要》[26][27][28]。此外,道雅與當子內親王之間的故事也是東京電視台動畫《超譯百人一首戀歌》第12集的主題之一[29],分別由木內秀信花澤香菜聲演[30]

首句「いまはただ」的意思是事到如今,據詞書推測是指與前齋宮的戀情被人阻止的此刻,「」是表示強調以及限制的係助詞,「ただ」是連繫句末「いふ」的副詞。第二句「思ひ絶えなむ」的意思是放棄,「思ひ絶え」是下二段活用的複合動詞「思ひ絶ゆ」的連用形日语連用形,「」是表示結束的助動詞日语助動詞 (国文法)」的未然形日语未然形,「」是表示意志的助動詞的終止形日语終止形。第三句「とばかりを」的意思是僅僅如此,「」是表示引用第二句的格助詞,「ばかり」是表元限制的副助詞,與首句的「ただ」文脈相同,有至少的意思。第四句「人づてならで」的意思是不假手於人、直接,由於當時男女未婚的話必須找人傳話才可以溝通,直接對話要直至結婚之後才可以,這對於戀情受阻的兩人來說找人傳話本身也是遙不可及的夢想,其中「人づて」的意思是拜託別人,「なら」是表示斷定的助動詞「なり」的未然形日语未然形,「」是表示否定的接續助詞。末句「いふよしもがな」的意思是如果有能夠傳達的方法就好了,其中「よし」是方法,「もがな」表示祈求的終助詞,同時有感嘆的意思[28][31][32][33][34]

參考資料

註解

  1. ^ 按《中古歌仙三十六人傳》記載,他是在同年28日出任左近衛少將[2]
  2. ^ 按《中古歌仙三十六人傳》記載,他是在2月兼任右近衛少將[2]
  3. ^ 詞書是指該和歌的主題和寫作動機等相關事宜[25]

參考

  1. ^ 藤原道雅. kotobank (日语). 
  2. ^ 2.0 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 2.7 2.8 塙保己一 (编). 中古歌仙三十六人傳. 羣書類從. 群書類從日语群書類従 4 (經濟雜誌社日语経済雑誌社). 1898-11-05: 392 [1893-08-28] [2021-01-14]. NCID BA34345914. (原始内容存档于2021-02-19) (日语). 
  3. ^ 東京帝國大學 (编). 寛弘二年正月四日. 大日本史料. 大日本史料日语大日本史料 2–5 (東京大學史料編纂所日语東京大学史料編纂所). 1934-12-26: 295 [2021-01-14]. NCID BN11353686. (原始内容存档于2021-02-19) (日语). 
  4. ^ 東京帝國大學 (编). 寛弘三年七月三十日. 大日本史料. 大日本史料 2–5 (東京大學史料編纂所). 1934-12-26: 676 [2021-01-14]. NCID BN11353686. (原始内容存档于2021-02-19) (日语). 
  5. ^ 塙保己一 (编). 職事補任. 羣書類從. 群書類從 3 (經濟雜誌社). 1893-08-01: 27 [2021-01-14]. NCID BA34345914. (原始内容存档于2021-02-19) (日语). 
  6. ^ 東京帝國大學 (编). 寛弘五年正月二十八日. 大日本史料. 大日本史料 2–6 (東京大學史料編纂所). 1937-03-27: 49 [2021-01-14]. NCID BN11353686. (原始内容存档于2021-04-16) (日语). 
  7. ^ 東京帝國大學 (编). 長和二年四月十日. 大日本史料. 大日本史料 2–7 (東京大學史料編纂所). 1943-01-15: 785 [2021-01-14]. NCID BN11353686. (原始内容存档于2021-02-19) (日语). 
  8. ^ 8.0 8.1 8.2 市川久 (编). 近衛府補任. 近衛府補任 1 (續群書類從完成會日语続群書類従完成会). 1992-12-01: 225–226、236 [2021-01-14]. ISBN 4-797-10649-2. (原始内容存档于2021-05-03) (日语). 
  9. ^ 東京大學 (编). 寛仁元年四月十日. 大日本史料. 大日本史料 2–11 (東京大學史料編纂所). 1957-11-20: 139 [2021-01-14]. NCID BN11353686. (原始内容存档于2021-01-16) (日语). 
  10. ^ 東京大學 (编). 寛仁元年十一月三十日. 大日本史料. 大日本史料 2–12 (東京大學史料編纂所). 1961-01-31: 446 [2021-01-14]. NCID BN11353686. (原始内容存档于2021-01-16) (日语). 
  11. ^ 山中裕日语山中裕秋山虔日语秋山虔、池田尚隆、福長進 (编). 栄花物語②. 新編日本古典文学全集. 榮花物語. 新編日本古典文學全集日语日本古典文学全集 32 JapanKnowledge (小學館). 2008-12-24: 94 [1997-01-10]. ISBN 978-409-658032-5 (日语). 
  12. ^ 橘健二、加藤靜子 (编). 大鏡. 新編日本古典文学全集. 大鏡. 新編日本古典文學全集 34 JapanKnowledge (小學館). 2007-08-05: 141–142、269–271 [1996-06-20]. ISBN 978-409-658034-9 (日语). 
  13. ^ 井上宗雄. 井上宗雄日语井上宗雄武川忠一日语武川忠一 , 编. 新編和歌の解釈と鑑賞事典. 笠間書院日语笠間書院. 1999-09-30: 330–331. ISBN 4-305-70190-1 (日语). 
  14. ^ 東京大學 (编). 萬壽元年十二月六日. 大日本史料. 大日本史料 2–21 (東京大學史料編纂所). 1982-03-01: 2 [2021-01-14]. NCID BN11353686. (原始内容存档于2021-01-17) (日语). 
  15. ^ 東京大學 (编). 萬壽二年三月十六日. 大日本史料. 大日本史料 2–21 (東京大學史料編纂所). 1982-03-01: 154 [2021-01-14]. NCID BN11353686. (原始内容存档于2021-01-16) (日语). 
  16. ^ 宮崎康充 (编). 国司補任. 國司補任 4 (續群書類從完成會). 2000-05-01: 413 [2021-01-14]. ISBN 978-479-710644-2. (原始内容存档于2021-05-03) (日语). 
  17. ^ 東京大學 (编). 萬壽四年七月十九日. 大日本史料. 大日本史料 2–24 (東京大學史料編纂所). 1999-09-01: 209 [2021-01-14]. NCID BN11353686. (原始内容存档于2021-01-16) (日语). 
  18. ^ 前編. 公卿補任. 公卿補任. 國史大系 9 (經濟雜誌社日语経済雑誌社). 1899-05-25: 312 [2021-01-14]. NCID BN02695408. (原始内容存档于2021-04-16) (日语). 
  19. ^ 犬養廉日语犬養廉. 藤原道雅. 日本古典文学大辞典 5. 岩波書店. 1984-10-19: 310–311. ISBN 978-4-00-080065-5 (日语). 
  20. ^ 緒絶橋. 宮城県の地名. 日本歷史地名大系 4 JapanKnowledge (平凡社). 1987-07-01. ISBN 4-582-49004-2 (日语). 
  21. ^ 21.0 21.1 勅撰集編. 新編国歌大観. 新編國歌大觀 1 (角川書店). 1983-02-08: 127. ISBN 4-040-20112-4 (日语). 
  22. ^ 競技かるた読手テキスト(抜粋) (PDF). 全日本歌牌協會. [2021-01-16]. (原始内容存档 (PDF)于2021-02-05) (日语). 
  23. ^ 小倉百人一首の全首を見る. 嵯峨嵐山文華館日语嵯峨嵐山文華館. [2021-01-16]. (原始内容存档于2021-01-22) (日语). 
  24. ^ 劉德潤. 小仓百人一首:日本古典和歌赏析. 外語教學與研究出版社. 2019-12: 197 [2007-06]. ISBN 978-7-5600-6675-2 (中文(中国大陆)). 
  25. ^ 詞書. kotobank (日语). 
  26. ^ 吉海直人日语吉海直人. 百人一首で読み解く平安時代. 角川選書 516. 角川學藝出版. 2012-11-25: 182–184. ISBN 978-4-04-703516-4 (日语). 
  27. ^ 定数歌編Ⅱ 歌合編Ⅱ 補遺編. 新編国歌大観. 新編國歌大觀 10 (角川書店). 1992-04-10: 550. ISBN 4-046-22579-3 (日语). 
  28. ^ 28.0 28.1 鈴木日出男日语鈴木日出男、山口慎一、依田泰. 原色小倉百人一首. 文英堂日语文英堂. 2014-12-10: 95. ISBN 978-4-57-824503-2 (日语). 
  29. ^ 第12話 「道雅と当子 左京大夫道雅」「うき世の月 三条院」. 東京電視台. [2021-01-16]. (原始内容存档于2021-05-03) (日语). 
  30. ^ 藤原道雅・当子内親王. 東京電視台. [2021-01-16]. (原始内容存档于2021-05-03) (日语). 
  31. ^ 有吉保日语有吉保 (编). 百人一首. 講談社學術文庫日语講談社学術文庫 614. 講談社. 1986-02-05: 264–265 [1973-11-10]. ISBN 4-061-58614-9 (日语). 
  32. ^ 鈴木日出男日语鈴木日出男. 百人一首. 筑摩文庫日语ちくま文庫. に-1-1. 筑摩書房. 1990-12-15: 136–137. ISBN 4-480-02510-3 (日语). 
  33. ^ 小町谷照彥. 標準 小倉百人一首 : わかりやすい解説・文法詳説・設問付. 文英堂. 2013: 71 [1994-09-20]. ISBN 4-578-00364-7 (日语). 
  34. ^ 島津忠夫日语島津忠夫. 百人一首. 角川文庫角川索菲亞文庫日语角川ソフィア文庫. 2618、A290-1. KADOKAWA. 2018-02-25: 138–139 [1969-12-10]. ISBN 978-4-04-404001-7 (日语).