捷克語是個具屈折語強烈特徵的語言,具有七個格位(主格、屬格、與格、賓格、呼格、方位格、工具格),每個格位各有單複數變化。如同羅曼語族或是部分日耳曼語族語言,名詞有陰陽性區分,有四種類別,即: 陽性(有生)、陽性(無生)、陰性、中性。名詞、形容詞、副詞、代名詞與數詞等都必須參與詞尾變化。而在捷克語中,需應對單詞的性數格做詞形變化或屈折變化(deklinace)的詞類有名詞、形容詞、副詞、代名詞與數詞。本文旨在依照各詞類詞尾變化的分類與其類別直接詳細介紹。
名詞
名詞分類項目
性
捷克語名詞依其性(rod / genus)可做以下分類:[1]
- 有生性陽性 (Rod mužský životný / masculinum animatum)
- 無生性陽性 (Rod mužský neživotný / masculinum inanimatum)
- 陰性 (Rod ženský / femininum)
- 中性 (Rod střední / neutrum)
數
捷克語名詞依其數 (číslo / numerus)可做以下分類:[2]
- 單數 (jednotné číslo / singulár)
- 唯單數形名詞 (singularia tantum):
- 專有名詞: Praha (布拉格), Berlín (柏林)
- 抽象名詞: smích (微笑), radost (快樂)
- 物質名詞: mléko (牛奶), pivo (啤酒)
- 集合名詞: mládež (青春), rostlinstvo (植物)
- 複數 (množné číslo / plurál)
- 唯複數形名詞 (pomnožná / pluralia tantum): 然而藉由唯複數形名詞字尾經常無法分辨名詞性別[3]
- 地名: Čechy f. (波希米亞), Drážďany m. (德勒斯登)
- 身體部位: ústa n. (嘴),záda n. (背)
- 衣物: kalhoty f. (褲子), šaty m. (女套裝)
- 樂器與器具: housle f. (小提琴), nůžky f. (剪刀), brýle f.(眼鏡)
- 節日節慶: Vánoce f. (聖誕節), Velikonoce f. (復活節), narozeniny f. (生日)
- 其他物品: dveře f. (門), šachy m. (西洋棋)
- 雙數 (dvojné číslo / duál): 僅在一些人體器官字彙如: oči(雙眼), uši(雙耳)等
格
捷克語有以下七個格位(pád / kasus):[4]
- 主格 (první pád / nominativ)
- 屬格 (druhý pád / genitiv)
- 與格 (třetí pád / dativ)
- 賓格 (čtvrtý pád / akuzativ)
- 呼格 (pátý pád / vokativ)
- 方位格 (šestý pád / lokativ)
- 工具格 (sedmý pád / instrumentál)
下表簡明表示格位與問句關係:
1. |
kdo/co? (誰/什麼?) |
主格
|
2. |
(bez) koho/čeho? (沒有 誰/什麼?) |
屬格
|
3. |
(ke) komu/čemu? (到 誰那/什麼那?) |
與格
|
4. |
(vidíme) koho/co? (我們看 誰/什麼?) |
賓格
|
5. |
oslovujeme/voláme (我們稱呼 誰/什麼) |
呼格
|
6. |
(o) kom/čem? (有關 誰/什麼?) |
方位格
|
7. |
(s) kým/čím? (使用 誰/什麼?) |
工具格
|
名詞變格
陽性名詞
單數
|
主格
|
pán |
muž |
předseda |
soudce
|
屬格
|
pána |
muže |
předsedy |
soudce
|
與格
|
pánovi, pánu |
mužovi, muži |
předsedovi |
soudci, soudcovi
|
賓格
|
pána |
muže |
předsedu |
soudce
|
呼格
|
pane! |
muži! |
předsedo! |
soudce!
|
方位格
|
pánovi, pánu |
mužovi, muži |
předsedovi |
soudci, soudcovi
|
工具格
|
pánem |
mužem |
předsedou |
soudcem
|
複數
|
主格
|
pánové, páni |
mužové, muži |
předsedové |
soudci, soudcové
|
屬格
|
pánů |
mužů |
předsedů |
soudců
|
與格
|
pánům |
mužům |
předsedům |
soudcům
|
賓格
|
pány |
muže |
předsedy |
soudce
|
呼格
|
pánové! páni! |
mužové! muži! |
předsedové! |
soudci! soudcové!
|
方位格
|
pánech |
mužích |
předsedech |
soudcích
|
工具格
|
pány |
muži |
předsedy |
soudci
|
無生性陽性名詞
單數
|
複數
|
主格
|
hrad |
stroj
|
主格
|
hrady |
stroje
|
屬格
|
hradu |
stroje
|
屬格
|
hradů |
strojů
|
與格
|
hradu |
stroji
|
與格
|
hradům |
strojům
|
賓格
|
hrad |
stroj
|
賓格
|
hrady |
stroje
|
呼格
|
hrade! |
stroji!
|
呼格
|
hrady! |
stroje!
|
方位格
|
hradu, hradě |
stroji
|
方位格
|
hradech |
strojích
|
工具格
|
hradem |
strojem
|
工具格
|
hrady |
stroji
|
陰性名詞
單數
|
複數
|
主格
|
žena |
růže |
píseň |
kost
|
主格
|
ženy |
růže |
písně |
kosti
|
屬格
|
ženy |
růže |
písně |
kosti
|
屬格
|
žen |
růží |
písní |
kostí
|
與格
|
ženě |
růži |
písni |
kosti
|
與格
|
ženám |
růžím |
písním |
kostem
|
賓格
|
ženu |
růži |
píseň |
kost
|
賓格
|
ženy |
růže |
písně |
kosti
|
呼格
|
ženo! |
růže! |
písni! |
kosti!
|
呼格
|
ženy! |
růže! |
písně! |
kosti!
|
方位格
|
ženě |
růži |
písni |
kosti
|
方位格
|
ženách |
růžích |
písních |
kostech
|
工具格
|
ženou |
růží |
písní |
kostí
|
工具格
|
ženami |
růžemi |
písněmi |
kostmi
|
中性名詞
單數
|
複數
|
主格
|
město |
moře |
kuře |
stavení
|
主格
|
města |
moře |
kuřata |
stavení
|
屬格
|
města |
moře |
kuřete |
stavení
|
屬格
|
měst |
moří |
kuřat |
stavení
|
與格
|
městu |
moři |
kuřeti |
stavení
|
與格
|
městům |
mořím |
kuřatům |
stavením
|
賓格
|
město |
moře |
kuře |
stavení
|
賓格
|
města |
moře |
kuřata |
stavení
|
呼格
|
město! |
moře! |
kuře! |
stavení!
|
呼格
|
města! |
moře! |
kuřata! |
stavení!
|
方位格
|
městě |
moři |
kuřeti |
stavení
|
方位格
|
městech |
mořích |
kuřatech |
staveních
|
工具格
|
městem |
mořem |
kuřetem |
stavením
|
工具格
|
městy |
moři |
kuřaty |
staveními
|
名詞的雙數形
人體或動物的器官如: oko n.(眼), ucho n.(耳), ruka f.(手), noha f.(腿/腳), prsa f.(胸), rameno n.(肩), koleno n.(膝)若表示其成雙成對的特徵則必須使用雙數格變化, 並以其字面上的雙數狀態當作計算單位,而不使用複數格變化如: oči n.(雙眼), uši n.(雙耳), ruce f.(雙手), nohy f.(雙腿/雙腳), prsy f.(雙胸), ramena n.(雙肩), kolena n. (雙膝)。同樣概念反之, 若以上器官名稱使用在物品上, 則必須使用其一般複數格變化。若此有雙數型態的名詞並且在工具格有 -ma 的詞尾變化, 其之前的形容詞也應對應。以下簡名表示複數與雙數差別:
- hrnec s velkými uchy (有雙大耳朵的鍋子) => 複數"耳朵"
- chlapec s velkýma ušima (有雙大耳朵的男孩) => 雙數"耳朵"
雙數
|
主格
|
nohy |
ruce |
ramena |
kolena |
prsa |
oči |
uši
|
屬格
|
nohou |
rukou |
ramenou |
kolenou |
prsou |
očí |
uší
|
與格
|
nohám |
rukám |
ramenům |
kolenům |
prsům |
očím |
uším
|
賓格
|
nohy |
ruce |
ramena |
kolena |
prsa |
oči |
uši
|
呼格
|
nohy! |
ruce! |
ramena! |
kolena! |
prsa! |
oči! |
uši!
|
方位格
|
nohou |
rukou |
ramenou |
kolenou |
prsou |
očích |
uších
|
工具格
|
nohama |
rukama |
rameny |
koleny |
prsy |
očima |
ušima
|
唯複數形名詞
一般唯複數形名詞(pluralia tantum)皆依各自詞性作詞尾變化, 除了部分地名或節慶節日名稱。
- 陽性唯複數形名詞以Drážďany(德勒斯登)為例
- 陰性唯複數形名詞以Vánoce(聖誕節)為例, Čechy(波希米亞)不屬於此變格項目而應規則變化
主格
|
Drážďany
|
主格
|
Vánoce
|
屬格
|
Drážďan
|
屬格
|
Vánoc
|
與格
|
Drážďanům
|
與格
|
Vánocům
|
賓格
|
Drážďany
|
賓格
|
Vánoce
|
呼格
|
Drážďany!
|
呼格
|
Vánoce!
|
方位格
|
Drážďanech
|
方位格
|
Vánocích
|
工具格
|
Drážďany
|
工具格
|
Vánocemi/Vánoci
|
- ^ Lommatzsch 2004,第35頁 harvnb error: no target: CITEREFLommatzsch2004 (help)
- ^ Lommatzsch 2004,第35-36頁 harvnb error: no target: CITEREFLommatzsch2004 (help)
- ^ Kestřánková 2010,第150頁 harvnb error: no target: CITEREFKestřánková2010 (help)
- ^ Lommatzsch 2004,第36-37頁 harvnb error: no target: CITEREFLommatzsch2004 (help)