維基百科:命名常規/有關「20世紀80年代」的寫法的問題

維基百科,自由的百科全書

先前的討論

搬自Wikipedia:互助客棧

有關「20世紀80年代」的寫法的問題

有很多人不習慣於類似於「1980年代」的寫法,甚至認為是錯誤的。也有人認為兩種寫法都是可以的。那如果把某些人認為是錯誤的的寫法「1980年代」轉換成都能認可的寫法「20世紀80年代」有什麼問題呢?--zy26 was here. 02:55 2005年9月6日 (UTC)

20世紀xx年代的寫法有也有很多問題,如20世紀0年代等寫法就看起來很彆扭,十分難以接受,並不如1980年代這樣的寫法簡潔明快且通用。具體可見這兒的詳細討論。--Wengier留言) 03:00 2005年9月6日 (UTC)
沒有「20世紀0年代」和「20世紀10年代」這兩種寫法,從另外的角度來說,沒有爭議的寫法,不是比有爭議的寫法更加合適呢?--zy26 was here. 03:05 2005年9月6日 (UTC)
既然沒有「20世紀0年代」和「20世紀10年代」這兩種寫法,可見這種寫法本身就是有缺陷的,並不與維基現在的做法相兼容。到現在為止大家已用了這麼長時間,並沒有看到有誰反映很不習慣1980年代這種寫法,對維基人來說早已約定俗成了,即使想改變也是不容易的。當時,如果條目中有時存在20世紀80年代這種寫法也可以接受,維基通常在一些方面並不強求,雖然不是維基的最標準寫法。--Wengier留言) 03:09 2005年9月6日 (UTC)
同意Wengier說的。請先解決「20世紀0年代」和「20世紀10年代」應該怎樣叫,否則不能使用這樣的東西作標準。--Hello World! 09:15 2005年9月6日 (UTC)
一般可以並稱20世紀初,如果嚴格要求對應的話,一般稱作「20世紀的第一個十年」和「20世紀的第二個十年」--zy26 was here. 00:54 2005年9月7日 (UTC)
我同意使用「20世紀初」,或者「20世紀末」,以及「XX世紀X0年代」。有人認爲看上去不準確,但是第一年代這一稱呼本來就不是精確的説法,其二,這兩個稱呼個人以爲已有約定俗成的認識。另外我要提醒大家,20世紀10年代的一個不怎麽彆扭的讀法:二十世紀一零年代。此外,可能也是我個人的理解,類似「1980年代」這樣的寫法是西化了的寫法,在漢語本身來説不符合文體習慣。--萵苣筍 | 萵苣筍【(^。^)y-.。o○】 | File:萵苣筍到此一游.png 08:25 2005年10月4日 (UTC)
「20世紀的第一個十年」和「20世紀的第二個十年」這種說法更為冗長,而且看起來不正式也不統一,同時也幾乎沒人真正這樣用的。因此肯定不能使用這樣的東西作標準。--Wengier留言) 01:18 2005年9月7日 (UTC)
關於「20世紀0年代」或「20世紀10年代」問題,傳統的中文不這麼用,一般使用「20世紀初」。另外「19XX年代」,這不是中文,而是直接採用外文形式的結果,比如英文(1980s)。嚴格講,「19XX年代」有語法錯誤。有請支持使用「1980年代」的朋友朗讀幾遍以下的拼音:yi jiu ba ling nian dai。Yj41 23:05 2005年9月11日 (UTC)
「20世紀初」和「20世紀末」、「20世紀中葉」等一樣,都是非常模糊的概念,沒有具體所指,所以在要求準確明了的時候這些皆不能採用。關於「1980年代」,這種寫法以前可能不是那麼常見,但目前在中文世界中已越來越常見而且已成為許多人的習慣寫法,在很多正式網站上均可以找到。比如在Google在網上搜索"1980年代"、"1990年代"等就可以搜索到大量結果(具體數量可在下面見到)。例如:
回顧1980年代:一個時代和它的精神遺產
1980年代文化卷
1990年代以來中國村民自治發展困境的反思
在現實與記憶之間──1990年代的中國紀實攝影
長三角主要城市氣溫50年升0.9℃
等等,還有很多。所以,既然它現已廣為使用,就已經成為中文的一部分,這是任何人都不能否認的事實,不管他本人是否習慣這樣寫(不同人在不同的問題上有不同的最習慣使用的方式,這是很正常的)。而語言本身就是在不斷發展的,而不是一成不變的,應使用變化的眼光來看待語言的發展。而維基百科正應該尊重現實情況,並進行廣泛包容和尊重。--Wengier留言) 23:41 2005年9月11日 (UTC)
十三億中國人都用的錯字錯句也不能算正確。語言確實在不斷發展,但是發展也需要有發展的規則,不能隨心所欲,否則就沒甚麼語法可談了 。另外,沒有任何一個正式的字典詞典出現19XX時代的說法。自古以來字典的製作都是一個很嚴謹的工作,應當糾正日常生活中的錯誤,而不是遷就它們。最後,至於中文的含糊性,好壞這正是漢語的特徵。關於這方面的文章書籍很多,也是一個自從五四運動就不曾間斷的爭論,在此沒必要深入討論。Yj41 16:28 2005年9月13日 (UTC)
這種說法本身就是非常不中立的,與維基的包容百川等精神和原則完全不相容。不要把這種思想帶到維基來。而且如下面Refrain等人所述,就此名稱本身來說,也沒有確實的對錯之分。強制在這兒規定用法是與維基的精神和做法不符的。維基是尊重和描述現實,即descriptive,而不是試圖改變或規定用法,即prescriptive的地方。--Wengier留言) 16:57 2005年9月13日 (UTC)
維基是尊重和描述現實,至少有人認為「1980年代」是錯誤用法,但是所有人都認為「20世紀80年代」是正確使用法。如果有人將「1980年代」換成「20世紀80年代」,認為「1980年代」是錯誤用法的人會認可,認為「1980年代」不是錯誤用法的人也應該認可。(對某些人有益,對所有人無害)--zy26 was here. 20:06 2005年9月18日 (UTC)
認為「1980年代」等是錯誤用法的人本身就是對事實和習慣的不尊重,而「xx世紀xx年代」這種寫法本身就比較冗長而且其系列寫法存在嚴重缺陷(下面已有詳述,而且很多人也認為如此),如果強行轉換會造成基本上所有人都無法認同的寫法(如「20世紀10年代」等)。而且,「1980年代」、「1990年代」的寫法本身也是正確且嚴謹的,除已在各地廣泛使用外,連聯合國決議的正式中文版都是這樣寫的,例如《1990年代聯合國非洲發展新議程》、《宣布1980年代為第二個裁軍十年宣言》等,見:
第五十屆會議
大會:公約、宣言和其他條約
等等。這些都是最正式的中文文件,已經很能說明問題了。--Wengier留言) 00:25 2005年9月19日 (UTC)

目前的意見

Google

用Google搜尋"20世紀80年代"和"20世紀90年代"的結果均超過"1980年代"和"1990年代"。
用Google搜尋"1980年代"和"1990年代"的結果均超過"20世紀80年代"和"20世紀90年代"。
用Google搜尋"20世紀80年代"和"20世紀90年代"的結果均超過"1980年代"和"1990年代"。

文章

  • 中華人民共和國國家標準GB/T 15835-1995出版物數字用法的規定 5.1.1 示例:「20世紀80年代」。
    User:Wengier寫道:也有人認為,維基百科作為自由和中立的百科全書,可以不必完全照搬大陸的規定。
  • 20世紀90年代能否寫成「1990年代」? 》雷智勇 中國語言文字網 [上傳時間:2003-1-16]
  • 《「年代」的誤用》徐惠仁、徐冬梅,咬文嚼字 1997年02期(文中觀點認為「1970年代」的說法有問題)
  • 以前更多的討論見這兒

意見

各種贊同和反對的意見可以加入。--zy26 was here. 03:20 2005年9月6日 (UTC)

  1. 「20世紀80年代」
    -> 正確,應該使用。User:zy26
    -> 雖正確可以接受,但是不鼓勵使用,不僅冗長,而且其系列寫法本身有缺陷,不如「1980年代」,或者採取先到先得。User:Wengier
    -> 無所謂 - Moses
    -> 可以使用不反對,但主要還是用1980年代。--ffaarr(talk) 04:59 2005年9月6日 (UTC)
    -> 說話的話,可以。書面的話,太累贅了。--石添小草 06:07 2005年9月6日 (UTC)
    -> 冗長、非正式使用還可以。書面不應使用。--Hello World! 14:00 2005年9月6日 (UTC)
    -> 同意這種說法,無論是書面還是廣播電視上等場合都是這麼說的,應該是中文正式的說法。--大維 08:36 2005年9月7日 (UTC)
    -> 不反對,它應該與XXXX年代共同使用,沒有確實的對錯之分。--學習第一|有事找我:P 09:54 2005年9月8日 (UTC)
  2. 「20世紀0年代」
    -> 錯誤,不應該使用。User:zy26
    -> 看起來很彆扭,不應該使用。User:Wengier
    -> 錯誤 - Moses
    -> 不應使用--ffaarr(talk) 04:59 2005年9月6日 (UTC)
    -> 不應使用--218.188.0.150 06:07 2005年9月6日 (UTC)
    -> 沒有這個說法,不應使用--Hello World! 14:00 2005年9月6日 (UTC)
    -> 還是太彆扭,而且不合適歷史事實類編寫--翔風Sasuke有事找我*^-^* 16:54 2005年9月6日 (UTC)
    -> 正確,二十世紀初十年代--TingoChoo 一起來翻譯 (給我留言) 14:37 2005年10月16日 (UTC)
  3. 「20世紀10年代」
    -> 錯誤,不應該使用。User:zy26
    -> 看起來很彆扭,不應該使用。User:Wengier
    -> 非常反對 - Moses
    -> 不應使用--ffaarr(talk) 04:59 2005年9月6日 (UTC)
    -> 不應使用--石添小草 06:07 2005年9月6日 (UTC)
    -> 究竟「20世紀10年代」是讀「二十世紀十年代」還是讀「二十世紀一〇年代」? --Hello World! 14:00 2005年9月6日 (UTC)
    -> 回復SI,通常按照前者讀,但是還是太彆扭,而且通常和所謂的「20世紀0年代」並稱「20世紀初」--翔風Sasuke有事找我*^-^* 16:54 2005年9月6日 (UTC)
    -> 以上兩種說法均不存在,在這種體系中本身就不包括0,10年代,應該統一說為20世紀初。--大維 08:52 2005年9月7日 (UTC)
    -> 正確,二十世紀一十年代--TingoChoo 一起來翻譯 (給我留言) 14:37 2005年10月16日 (UTC)
  4. 「1980年代」是簡潔明快的寫法。
    -> 不準確、不習慣,不應該使用。User:zy26「年代」是指一個世紀中的某一個10年。與所在的世紀有關,使用時需指明世紀,20世紀80年代就是指1980年之後的那10年。--zy26 was here. 05:39 2005年9月6日 (UTC)
    -> 簡潔明快且通用,先到先得,而且維基百科作為自由和中立的百科全書,應尊重大家已有的習慣和中立的政策,可以不必完全照搬大陸或某政府的規定。目前這種寫法廣泛使用而易懂,而且十分清晰而不冗長。除了中文,英文、日文版等皆這樣使用,也不存在不準確的問題。User:Wengier
    -> 支持 Google 的結果與 zy26 不一致 Results 1 - 100 of about 1,030,000 for "1980年代". (0.33 seconds) - Moses
    -> 支持使用xxx0年代,它至少是目前常用的用法之一,也是中文維基的一般用法(從條目名稱到分類有數百個都是)不宜作改變。--ffaarr(talk) 04:59 2005年9月6日 (UTC)
    -> 簡明清楚,也能解決「20世紀0年代」、「20世紀10年代」等問題。我們現在2005年是什麼年代? 這個寫法一看便知。--Hello World! 14:00 2005年9月6日 (UTC)
    -> 十分明瞭,一看就知道大概在那一年的範圍內--翔風Sasuke有事找我*^-^* 16:54 2005年9月6日 (UTC)
    -> 是很簡潔,從英文中1980s直譯而來的,但中文中一般不這麼說(不知道不在大陸的朋友那裡是不是這樣)。看到支持者大部分都使用繁體字,因此這應該是兩岸說法不同的原因,正如軟體和軟體的叫法不同,所以這應該是簡繁轉換中的內容。--大維 08:52 2005年9月7日 (UTC)
    -> 不反對,它應該與XX世紀XX年代共同使用,沒有確實的對錯之分。--學習第一|有事找我:P 09:54 2005年9月8日 (UTC)
  5. 轉換條目名稱「1980年代」到「20世紀80年代
    -> 可以,增加一個內部連接,能被更多人接受。User:zy26
    -> 完全不應該,不僅1980年代是維基目前的標準寫法,且因20世紀x年代系列本身(如20世紀10年代等)有缺陷,轉換也有問題。User:Wengier
    -> 反對. - Moses
    -> 反對。--ffaarr(talk) 04:59 2005年9月6日 (UTC)
    -> 反對。--Hello World! 14:00 2005年9月6日 (UTC)
    -> 反對。--翔風Sasuke有事找我*^-^* 16:54 2005年9月6日 (UTC)
  6. 轉換條目名稱「20世紀80年代」到「1980年代
    -> 不可以,不準確、不習慣,不應該使用。User:zy26儘管不夠標準,但是1980年代可以作為條目名稱。--zy26 was here. 05:27 2005年9月6日 (UTC)
    -> 這是完全應該的,既同時保持了維基現有的做法和框架,也可以解決「20世紀0年代」、「20世紀10年代」等問題。User:Wengier
    -> 同意. - Moses
    -> 條目及分類名稱要統一格式,之外的條目內內容可保留不一定要轉換。--ffaarr(talk) 04:59 2005年9月6日 (UTC)
    -> 這個的轉換倒是可以--翔風Sasuke有事找我*^-^* 16:54 2005年9月6日 (UTC)
  7. 轉換條目內容「1980年代」到「20世紀80年代
    -> 可以,增加一個內部連接,能被更多人接受。User:zy26
    -> 不可以,先到先得,另外不僅1980年代是維基目前的標準寫法,且因20世紀x年代系列本身(如20世紀10年代等)有缺陷,轉換也有問題。User:Wengier
    -> 同意。 --Hello World! 14:05 2005年9月6日 (UTC) 少了一個不字,非常不好意思 --Hello World! 09:03 2005年9月8日 (UTC)
    -> SI究竟同意什麽啊?不過我覺得還是按照先到先得的好--翔風Sasuke有事找我*^-^* 16:54 2005年9月6日 (UTC)
  8. 轉換條目內容「20世紀80年代」到「1980年代
    -> 不可以,不準確、不習慣,不應該使用。User:zy26
    -> 可以,現有的可保留不強制轉換,不過如果需要統一維基寫法標準的話則應這樣做,同時保持了維基現有的做法和框架,也可以解決「20世紀0年代」、「20世紀10年代」等問題,且不存在不習慣的問題,比如從Google的搜索結果中就可以看出。User:Wengier
    -> 條目及分類名稱要統一格式,之外的條目內內容可保留不一定要轉換。--ffaarr(talk) 04:59 2005年9月6日 (UTC)
    -> 支持。--石添小草 06:07 2005年9月6日 (UTC)
    -> 同意,但不強制轉換。 --Hello World! 14:05 2005年9月6日 (UTC)
    -> 不強制轉換的前提下同意。--翔風Sasuke有事找我*^-^* 16:54 2005年9月6日 (UTC)

問一個問題

「『1980年代』的說法,有人聽不懂。」是否正確?在我接觸維基百科之前,看到「1980年代」的說法,非常不適應,一段時間之後才了解其意。所以,我認為「1980年代」的說法,並不是所有中文使用者都可以立即明白其含義的。換一個精確一些的說法「存在某些人(不是我一個、或者兩個三個,至少是占有一定比例的),不能立即理解『1980年代』的說法」是否正確?--zy26 was here. 05:06 2005年9月7日 (UTC)

我是其中之一。剛來的時候大量的時間我都用的是「XX世紀XX年代」格式。後來這個問題雖然注意到了,但是一個不留神還是有這種格式寫出來。--學習第一|有事找我:P 05:09 2005年9月7日 (UTC)

請見上面的討論:Wikipedia:互助客棧#有關「20世紀80年代」的寫法的問題。條目中的內容並不用強制要求轉換使用到xxx0的寫法或相反,且上面已提到有很多看法和意見,例如先到先得等原則。--Wengier留言) 05:15 2005年9月7日 (UTC)

此問題僅與「『1980年代』的說法,有人聽不懂。」一句是否正確有關,並不涉及更深的討論。僅限於認為此句正確或者錯誤,您的觀點此句「不足以信服」已經在Wikipedia talk:繁簡處理#一個問題說明。不要將此問題同Wikipedia:互助客棧#有關「20世紀80年代」的寫法的問題混淆。--zy26 was here. 08:42 2005年9月7日 (UTC)
這句話是不正確的,只是一個不同用戶可能存在的某些不同習慣問題。對於維基的一些原則和精神,例如一些格式要求、中立性要求等,確有人剛來時可能不太習慣,但很快就習慣或基本上習慣了。而對於現在這個問題,大多數人都是習慣這種寫法的(這裡「習慣」一詞包括,能理解且不覺得有問題),而雖然也可能有人剛來時可能不太習慣(主要由於一些人可能之前自己不太常用),但絕大多數人都不至於完全看不懂而且覺得它本身有問題,所以,您的這種說法確實不足以信服,我在此再次聲明一遍;而且隨著大家首次到來後對維基的不斷了解,對維基的一般格式和精神也就更加習慣了,並有意無意的儘量向維基的習慣做法靠近。況且,「1980年代」的說法即使在維基以外也用得更為廣泛,從網上的搜索結果可以看到,上面已提到具體的Google搜尋結果,故再此不再重複。而且對於很多其他人,包括許多已來了一段時間的維基人,早已更習慣於這種說法,維持現狀也是正確的。當然,與此同時,我們在上面的討論中已多次提到,可以保留不同的寫法,雖然不鼓勵過多使用,但並不要求強制轉換,這也是尊重事實和維基精神的表現。更何況,您提出的那種系列的寫法還存在致命的缺陷,因此只能做為一個不鼓勵使用但不強制要求轉換的寫法而已。上面說到的這些,主要是對於上面的說法的回應,同時讓大家了解一下討論的背景而已(這是非常重要的,以讓大家對背景和現在情況有個大概了解即可),更深的討論則見User Talk:Wengier#20世紀80年代Wikipedia talk:繁簡處理#一個問題Wikipedia:互助客棧#有關「20世紀80年代」的寫法的問題。--Wengier留言) 16:29 2005年9月7日 (UTC)
移動自Wikipedia:互助客棧結束
您真的理解維基百科的精神麼?我僅僅是驗證您認為「不足以信服」的話對別人是否有效,同時驗證我的邏輯是否有錯誤,如果您認為我的邏輯有錯誤,請具體的指出,而不是用自己的理解代替維基的精神。謝謝。--zy26 was here. 00:25 2005年9月8日 (UTC)
我倒想問您真的理解維基百科的精神麼?我不得不再說一次,現在1980年代這種寫法已在網上廣為使用,從我的搜索結果來看,使用率大大超過20世紀80年代這種寫法,您在您的發言中(包括我們的相關討論中)卻不斷給別人扣上所謂「不標準」的大帽子,這不是明顯的不尊重別人的普遍的使用習慣麼?維基應是包容的地方,如果您真正理解維基精神和原則的話,這種做法是根本不應該出現的。先不說現在這種使用方式已廣泛使用和流行,即使有些時候某種習慣沒有那麼流行(但也在一些人中使用),我們也應該尊重他們,就好比各人群的語言,不能以中文是中國官方語言就不尊重中國其它存在的語言(如粵語、吳語等),這是非常違背維基精神的。而關於您的那話的邏輯是否有錯誤,我想我已在上面的發言中詳細地回復了,不應再次重複,您如果仔細看的話就應該會理解的。何況您也不得不承認,這種寫法本身比冗長且其系列本身存在缺陷的另一種寫法占有優勢。不過我是尊重不同的寫法習慣的並不會要求強制轉換的,希望您不要一味堅持您自己的習慣或做法才是正確的。--Wengier留言) 00:43 2005年9月8日 (UTC)
「不標準」是不符合中文的標準,難道表達個人的意見也是「不尊重別人的普遍的使用習慣」?「維基應是包容的地方」,使用更多人理解的方式又有什麼錯呢?為什麼「更多人理解的方式」卻被您定性為「冗長且其系列本身存在缺陷的另一種寫法」而不推薦使用呢?--zy26 was here. 16:11 2005年9月9日 (UTC)
「不符合中文的標準」這種說法對於以上討論的1980年代等寫法來說本身就是錯誤而站不住腳的。表達個人的意見沒錯,但問題是這個意見的內容卻是錯誤的。不光是在維基,近年來1980年代之類的說法在其它地方也已越來越常見,很多人也早已習慣使用,從Google搜尋結果(上面已有)就可以明顯地看出同,而且在許多正式網站上也都可以看到,這點您也不得不承認,否則就是對客觀事實的歪曲。而「冗長且其系列本身存在缺陷的另一種寫法」這只是一種客觀描述,「20世紀80年代」比「1980年代」這種寫法相比較冗長是顯而易見的,上面各位也已說過。「其系列本身存在缺陷」上面也已多次提到,例如這種系列寫法中的「20世紀0年代」、「20世紀10年代」等就是錯誤的,而且沒有實際的解決辦法。「1980年代」作為簡潔明快且實際使用更為普遍且已是維基現用的做法,因此應以這種寫法為主,而相比之下,其它寫法不推薦太多使用(但也不必強制轉換,或者先到先得),這基本上已是多數人的共識,請不要固執堅持自己的意見。--Wengier留言) 03:33 2005年9月10日 (UTC)
只是探討「『「1980年代」的說法,有人聽不懂。』是否正確?」這樣一個問題,您卻引到別的上面去了,唉。 --zy26 was here. 00:24 2005年9月12日 (UTC)
這個問題我早已多次回復,而且回復得十分詳細,不知您為什麼卻視而不見,而是多次找其它的理由。這並不是一個聽不聽得懂的問題,而是一個是否正好是那人最常用的習慣的問題。我再把上次的回覆帖上來,希望您不要再次視而不見:「這句話是不正確的,只是一個不同用戶可能存在的某些不同習慣問題。對於維基的一些原則和精神,例如一些格式要求、中立性要求等,確有人剛來時可能不太習慣,但很快就習慣或基本上習慣了。而對於現在這個問題,大多數人都是習慣這種寫法的(這裡「習慣」一詞包括,能理解且不覺得有問題),而雖然也可能有人剛來時可能不太習慣(主要由於一些人可能之前自己不太常用),但絕大多數人都不至於完全看不懂而且覺得它本身有問題,所以,您的這種說法確實不足以信服,我在此再次聲明一遍;而且隨著大家首次到來後對維基的不斷了解,對維基的一般格式和精神也就更加習慣了,並有意無意的儘量向維基的習慣做法靠近。況且,「1980年代」的說法即使在維基以外也用得更為廣泛,從網上的搜索結果可以看到,上面已提到具體的Google搜尋結果,故再此不再重複。而且對於很多其他人,包括許多已來了一段時間的維基人,早已更習慣於這種說法,維持現狀也是正確的。當然,與此同時,我們在上面的討論中已多次提到,可以保留不同的寫法,雖然不鼓勵過多使用,但並不要求強制轉換,這也是尊重事實和維基精神的表現。更何況,您提出的那種系列的寫法還存在致命的缺陷,因此只能做為一個不鼓勵使用但不強制要求轉換的寫法」。--Wengier留言) 00:34 2005年9月12日 (UTC)
您的意見我早已了解,我是想問問對於「『「1980年代」的說法,有人聽不懂。』是否正確?」這個問題,其他用戶的意見是否都像您一樣。--zy26 was here. 01:25 2005年9月12日 (UTC)

我不明白

wiki本來就是中立的地方,最好是不要用什麼數量來決定誰對誰錯,何必這樣大費周折,我覺得兩種都存在於這裡才應該是正常的現象,雖說現在都用google搜索法判斷,但是使用中就是使用中,這樣強制別人使用什麼什麼規則我認為是與wiki精神違背的,最好的辦法就是互相適應,在必要的時候用系統做一下轉換,比如是沒有2000年代的說法吧,都是21世紀初,不大了分區轉換一下,總之有一個標準,總感覺就不是wiki了--邊緣o^-^o留言 09:15 2005年9月12日 (UTC)

基本上同意上面的說法,相互之間應能包容和尊重不同的寫法,比如採取先到先得之類的原則,不必進行強制轉換,我上面已說明過,而不是像zy26那樣幾乎完全排斥「1980年代」等寫法,後者是非常有違維基的精神的。不過「2000年代」的說法也是存在的,例如大陸權威的《光明日報》網站中的下面這篇文章中「1980年代」、「1990年代」、「2000年代」等等均能找到:
「精英書評」的存在意義
--Wengier留言) 22:13 2005年9月12日 (UTC)

標準

請參看m:Date formats in various languages,好像是根據某個ISO標準來的--百無一用是書生 () 01:20 2005年9月13日 (UTC)

可能是指ISO 8601國際標準吧,裡面的「曆法日期表示法」中提到「年代為4位數」。--Wengier留言) 01:47 2005年9月13日 (UTC)
那個年代可不是指表示十年的年代喔,指的是具體的年份,比如0034就是公元34年。ISO 8601標準表示法是:1960/1969(二十世紀六十年代)……--zy26 was here. 20:06 2005年9月18日 (UTC)
ISO 8601標準從未提到1960/1969(二十世紀六十年代)是年代標準表示法。Shizhao給出的連結中已提到中文的寫法是「1960年代」(請不要隨便改動原文),也許他所說的標準是指其它的標準,這個則需要由他確認。但從聯合國決議的正式中文版(如《1990年代聯合國非洲發展新議程》、《宣布1980年代為第二個裁軍十年宣言》、《支援最低度開發國家的1980年代新的實質性行動綱領》等決議,已在上面給出)可以看出,「1980年代」、「1990年代」這樣的寫法是正式且準確的中文表示法,已成為事實上的中文標準寫法而且是中文世界中廣泛使用的寫法,這是誰也不可否認的(恐怕只有zy26除外,居然可以不顧大家反對而硬說「索尼株式會社」比索尼中國正式網站上都使用的總公司名稱「索尼公司」更符合中文習慣和常規)。--Wengier留言) 01:52 2005年9月19日 (UTC)
請查ISO 8601原文,標準未規定年代表示法,但是規定了時間段表示法,二十世紀六十年代當然是「1960/1969」嘍。元維基上面的連結內容包含此表示法,您可以看看。(「索尼株式會社」也是索尼中國正式網站上使用的)--zy26 was here. 10:37 2005年9月19日 (UTC)
時間段表示法和年代表示法是兩個不同的概念,而且ISO8601中關於「時間段表示法」的說法是「時間段表示法:如果要表示某一作為一段時間的時間期間,前面加一大寫字母P,但時間段後都要加上相應的代表時間的大寫字母。如在一年三個月五天六小時七分三十秒內,可以寫成P1Y3M5DT6H7M30S。」這對表示年代也並不是很適用。就ISO8601而言其大概是沒有明確規定年代的寫法,可能需參照其它的ISO標準之規定。但1980年代這種寫法作為中文的正式和準確寫法已可以從聯合國中文正式決議中確認,而且也是實際廣泛使用的年代寫法,一味排斥是對客觀事實、實際習慣、維基精神的嚴重不尊重。而「索尼公司」是索尼中國正式網站上規定的其總公司的正式名稱,「索尼公司」是指Sony Global,而「索尼(中國)有限公司」是指Sony China,兩者各有明確所指,這些已在索尼中國正式網站上說明,見關於索尼。「索尼公司」作為正式中文名稱毫無疑問。--Wengier留言) 21:34 2005年9月19日 (UTC)
ISO 8601規定的時間段表示法有三種格式。1. 特定起點和終點的時間段:開始時間/結束時間。2. 帶特定起點和特定期間的時間段:開始時間/P特定期間。2. 特定期間和帶特定終點的的時間段:P特定期間/結束時間。(有關「索尼公司」的命名,在企業概要裡面提到了改成的正式名稱「索尼株式會社」。在索尼客戶服務中心裡面的在線下載協議使用的也是「索尼株式會社」,由此可見,在正式場合使用的「索尼株式會社」是正式的名稱,討論「索尼公司」的正式的名稱請回Talk:Sony公司)--zy26 was here. 05:44 2005年9月20日 (UTC)
如我上面所述,這兒的「時間段表示法」本身並不適用於表示年代、世紀等,否則「20世紀」不都應改成「1900/1999」或「1901/2000」(關於20世紀的起止年份本身就有爭議,有人認為是1900-1999年,有人認為是1901-2000年)之類的了?更不用提20世紀xx年代了。如果硬要套用的話反而是對您自己所堅持的寫法的全面否認。無論如何,既然此標準無規定與其適應的相應寫法,對此部分套用此標準就是沒有意義和必要的,可能需參照其它的ISO標準之規定。不過如上所述,1980年代這種寫法作為中文的正式和準確寫法已可以從聯合國中文正式決議中確認,而且也是中文世界中實際廣泛使用的年代寫法,並且它本身簡潔明快且通用,因此應以這種寫法為主(但通常並不要求強制轉換其它的寫法)。像zy26那樣一味排斥是對客觀事實、實際習慣、維基精神的嚴重不尊重。而「索尼公司」的名稱問題,正反映了zy26不尊重事實和實際習慣等情況,因此在上面連帶提到,具體則可見Talk:Sony公司(如Talk頁中所述,索尼中國官方網站為索尼總公司使用「索尼公司」這個正式名稱,比如在「關於索尼」欄目中已多次在顯著位置中使用,即「索尼公司」,而「索尼株式會社」在中國官方網站中基本上只是在非最正式場合,例如介紹在日本以前的歷史時才會簡單提到,但是那只是對日文名稱「ソニー株式會社」中的假名「ソニー」的簡單替換而已,並不是其在正式場合下使用的正式中文名稱,而「索尼公司」則是索尼中國官方網站在正式場合下使用的正式中文名稱,如上所述。而且,「索尼公司」也被廣泛接受和使用,因此既是正式也是實際最常用的名稱,其它名稱在條目中說明即可,而zy26卻不顧事實和大家的反對一味堅持將標題改為「索尼株式會社」,與此處只堅持自己的寫法而找各種理由排斥其它的寫法同出一轍)。--Wengier留言) 14:46 2005年9月20日 (UTC)
我在講事實,卻被您認為不尊重事實。在我講解之前,您其實並不了解ISO 8601規定的時間段表示法。在您找到令人信服的證據可以證明「所有中文使用者可以理解並且接受『1980年代』的寫法之前」,有關「20世紀80年代」的寫法,我仍保留「有些可能不認識,甚至認為是錯誤」的觀點。(有關「索尼株式會社」為什麼是正式名稱的討論請回Talk:Sony公司)--zy26 was here. 15:09 2005年9月20日 (UTC)
您說自己在講「事實」,可惜事實上卻並不尊重別人使用或提到的事實,而是只堅持自己所認為的「事實」,就好像「事實」是為自己服務一樣。現在的事實是,1980年代這種寫法作為中文的正式和準確寫法已可以從聯合國中文正式決議中確認,而且也是中文世界中實際廣泛使用的年代寫法,並且它本身簡潔明快且通用,而且已是目前維基的主要寫法。因此應以這種寫法為主,允許包容其它的寫法。而您則不同,是幾乎完全排斥不同的寫法,是對已存在的事實、實際習慣、維基精神的非常不尊重,何況您所堅持的寫法本身相對比較冗長而且具有嚴重的缺陷也是事實。您說我不了解ISO 8601的時間段表示法,其實您自己也並不很了解。裡面明文規定的時間段表示法有以下幾種,分別是:2002-03-01T13:00:00Z/2003-05-11T15:30:00Z、2002-03-01T13:00:00Z/P1Y2M10DT2H30M、1Y2M10DT2H30M/2003-05-11T15:30:00Z、P1Y2M10DT2H30M,這些顯然都是不適用於世紀和年代的,而且也從未說過這應使用於世紀和年代,因此只提這些沒有意義。「1980年代」等作為聯合國決議的正式中文版中使用寫法,本身就帶有正式和權威性,而且也是中文世界中實際廣泛使用的寫法,因此如果完全排斥是相當偏激的,並沒有尊重事實,而且大多數人也都無法接受(上面大家的意見也可以證明)。而「索尼公司」是正式名稱(或者說至少是最正式名稱之一)的原因也已多次給出,這兒只是簡略說明一下,具體請見Talk:Sony公司。--Wengier留言) 15:30 2005年9月20日 (UTC)
您說的前三種時間段表示法只是我說的ISO 8601規定的時間段表示法的特例,其中第三種應為:「P1Y2M10DT2H30M/2003-05-11T15:30:00Z」您漏了一個「P」,第四種並不是特定時間段的表示法,而是作為一段時間的時間期間的表示法。您在找出能真正駁倒「有些可能不認識,甚至認為是錯誤」的論據之前,不能夠說別人是不尊重事實的喔。--zy26 was here. 16:26 2005年9月20日 (UTC)
以上的時間段表示法來自ISO 8601英文版原文,原文如此。但無論如何,它們不適用也沒有規定適用於世紀和年代也是事實(否則的話也是對您自己所堅持的寫法的全面否定),所以再提此ISO標準已沒有意義,可能需參照其它的ISO標準之相應規定。現在的事實除上面所提到的1980年代是聯合國決議的正式中文版使用的寫法、中文世界中廣泛使用、本身簡潔明快且通用等等以外,還有不管是維基精神本身還是真正理解了維基精神的維基人,對於準確的表示方法,都不會幾乎完全排斥除某一種寫法外的其它寫法,而是包容和尊重,更不用說已是廣泛使用且簡潔、通用的寫法。這些都是事實,您也沒有辦法否認,更不用說駁倒。而如果像您這樣完全排斥的話就是不尊重事實。--Wengier留言) 16:39 2005年9月20日 (UTC)
原文如此?您再仔細的看看有關Time intervals那部分。回到最開始的討論吧,在您討論頁的第一句就是「1980年代的用法是有爭議的,穩妥起見,以20世紀80年代為宜。」是對20世紀80年代的鼓勵,並指出了1980年代的爭議。1980年代作為一種新出現的語言現象,是否能為所有中文使用者所接受,還有待考驗。對於語言,還是保守一些好。所有觀點僅此而已。可沒有完全排斥的意思啊。--zy26 was here. 17:25 2005年9月20日 (UTC)
原文確實是用的四段表示法。不過這些已不是重點。回到原題,1980年代作為聯合國決議的正式中文版使用的寫法、中文世界中廣泛使用、本身簡潔明快且通用,所以說是國際上的正式中文寫法,而且已被中文使用者廣泛使用,應該鼓勵使用。相反,xx世紀xx年代這種系列寫法除相對比較冗長外本身就有嚴重的問題,基本上所有人都無法接受「20世紀0年代」、「20世紀10年代」等寫法,因此這種寫法本身在要求正式且通用的場合不應鼓勵使用,在這種情況下這種所謂「保守」做法反而會造成更多更難解決的問題。這些也為大多數人所支持和贊同。您從一開始就要求轉換寫法並不接受其它寫法,這不是明顯的排斥麼?如果您真的說不完全排斥,維持現狀就是最好的辦法,尊重現實和習慣。--Wengier留言) 17:39 2005年9月20日 (UTC)


有關「21世紀00年代/10年代」的問題

這種寫法我認為可取,關於讀法,在上世紀90年代國內有一些數學和文字研究者就已經提出建議如下:

21世紀00年代:讀為二十一世紀零零年代二十一世紀初十年代

21世紀10年代:讀為二十一世紀一零年代二十一世紀一十年代

本人同時認為2000/2010年代這種寫法極為不妥。

--TingoChoo 一起來翻譯 (給我留言) 14:33 2005年10月16日 (UTC)

本討論其實9月已經結束,已有結論。現提出00年代和10年代這種寫法是否可以其實已意義不大。我本人不會排斥任何不同的寫法,只要不是太過離譜、過分等;然而,事實上有多少人會認同或接受這種寫法卻是一個大問題,其實上面大家的意見已可見一斑。不過既然討論已結束,我也不便再多說了。--Wengier留言) 04:59 2005年10月18日 (UTC)