維基專題討論:ACG/模板 - 維基百科,自由的百科全書 跳至內容

維基專題討論:ACG/模板

頁面內容不支援其他語言。
維基百科,自由的百科全書

本論題決議投票參見/決議投票

關於動漫模板

我覺得使用模板來表達一些重要資料不失為一個好方法,但是有一些欄位我覺得值得斟酌,例如「重要聲優」我就覺得沒有必要。另外,現在的模板看起來有點太大,可不可以把字體大小和間距縮小一點?--小峰 16:12 2005年8月9日 (UTC)

我有幾個問題不知該如何解決

  1. 多部同系列作品
  2. 動畫和漫畫不同原名
  3. 動畫和漫畫不同譯名
  4. 不同地區不同譯名
  5. 大部分同好(Fans)不使用官方譯名
  6. 動畫和漫畫故事完全不同
  7. CAST或STAFF名字是假名或更換藝名

--蒼空 翔 有事點我 14:32 2005年9月5日 (UTC)

對於這些問題我的想法是

  1. 還是列在同一條目下
  2. 還是算同一系列,除非是像藤崎龍封神演義跟原本的小說這樣大的差異
  3. 附原名跟重定向
  4. 同上
  5. 同上
  6. 在條目中列出不同處
  7. 查證多國語版的維基資料讓中文資料完整,利用聯結可以省去很多本文上解釋的麻煩

數碼寶貝的狀況

  1. 數碼獸系列
  2. 數碼獸大冒險 <> 數碼獸大冒險V馴獸師-01
  3. 數碼寶貝 <> 數碼寶貝V馴獸師01
  4. 數碼寶貝 <> 數碼暴龍
  5. 數碼獸 <> 數碼寶貝
  6. 數碼獸大冒險 <> 數碼獸大冒險V馴獸師-01
  7. 前田愛 <> AiM

--蒼空 翔 有事點我 03:27 2005年9月6日 (UTC)

測試

DiGiMON
日文名稱デジモン
中文譯名數碼寶貝
香港譯名數碼暴龍
Template:Infobox animanga/AnimeTemplate:Infobox animanga/AnimeTemplate:Infobox animanga/AnimeTemplate:Infobox animanga/Anime
漫畫
原作 井沢寬
作畫 藪野展也
出版社 集英社
漫畫
原作 井沢寬
作畫 藪野展也
出版社 集英社
漫畫
原作 無資料
作畫 無資料
出版社 集英社
漫畫
原作 東映動畫株式會社
作畫 呂水世
出版社 青文出版社有限公司
漫畫
原作 東映動畫株式會社
作畫 余遠鍠
出版社 正文社出版有限公司東立出版社有限公司(台灣發行)
相關作品

--蒼空 翔 有事點我 13:39 2005年9月6日 (UTC)

能不能修改一下,因為漫畫/動畫和系列的名字不一定一樣,所以原名/中譯可能都要多寫過一次,另外中譯的部分三地可能有不同的官方譯名,各地FANS也可能會有不同的翻譯,能否多列幾行...--蒼空 翔 有事點我 00:47 2005年9月8日 (UTC)

我試了一下覺得不好用,日本動畫方面我還是比較喜歡日維基的格式,重點是動畫官網通常也用類似的格式(這是日本業界的默契吧),至於漫畫應該用寫的就夠了,通常漫畫也不會有一串的作者,關於聲優不能說這部分不重要,畢竟除了畫工分鏡外,聲音可以說是角色的靈魂,此外利用連結的功能也能知道喜歡的聲優演過那些作品的腳色--Blauncher 19:33 2005年9月11日 (UTC)

我的意思不是說配音員的資料不重要,我只是想說不要什麼東西都放進模版裏而已,況且怎樣定義「主要」就已經是一個問題……我也認同Blauncher的說法,對於日本動畫條目現在的模板實在不太適合,所以還是不要用比較好……--小峰 12:29 2005年9月12日 (UTC)
問一下...數碼寶貝動畫的配音員多到可以開個條目專門整理了,不知各位怎麼看這個問題...--蒼空 翔 有事點我 06:49 2005年9月13日 (UTC)
不用了,我在所有的配音演員上都加了WIKI鏈,每個單獨整理可能效果會更好。hikari

這個模版似乎過長了,能否拆開來,主題一個漫畫一個動畫一個,提及時使用,另外還可考慮追加小說或遊戲等的模版...--蒼空 翔 有事點我

遊戲模版其實早就已經存在了。參見Wikipedia:專題/電子遊戲。--小峰 11:04 2005年9月14日 (UTC)
呃...style不太一樣...如果放在同一篇內可能不太好看...還是誰能教我一下如何設計模版...--蒼空 翔 有事點我 12:51 2005年9月14日 (UTC)
我覺得你最好不要更改現在的電子遊戲模版,因為已經有很多的電子遊戲相關條目使用了現在的模板,貿然更改會影響到很多很多已存在的條目的顯示效果。--小峰 13:07 2005年9月14日 (UTC)
不是說要改掉原來的,而是想自已設計一個統一STYLE的萬用模版,不會去改原來的...--蒼空 翔 有事點我 13:53 2005年9月14日 (UTC)
不過同一個模板太長的話,會破壞版面。比如新世紀福音戰士的這個版本中,掃興提示與模板交叉。如果模板更長的話,破壞版面會更大。再看en:One_Piece也是模板太長,破壞了版面,所以我反對在正文中使用過長的模板。upssdr talk 06:12:48 2005年9月18日 (UTC)
像是我試作的模版就很長吧...我個人是想分成幾段單獨運用...--蒼空 翔 有事點我 02:29 2005年9月19日 (UTC)
建議將這個模板專門放在一個頁面裡,就像是數據頁面。放在正文中將無可避免的破壞版面。upssdrtalk/+ 14:53 2005年10月5日 (UTC)
我想問,在Wikipedia:ACG專題中的模版,第一、二個基本上相同的,但第三個就與第一、二個截然不同。若條目本身有第三個,會否在第三個中增加其他譯名的項目,還是在第三個模版的上/下,再加入第一/二個模板以顯示主要譯名?--小狼 17:15 2006年2月23日 (UTC)
應該是後者吧。第三個模板主要是顯示與發放有關的信息的,至於不同譯名的問題則專由譯名模板來解決。--Wengier留言) 17:32 2006年2月23日 (UTC)


突然想問一個問題

討論的模板好像是舊式的……而不是Wikipedia:ACG專題所列的新式的組合型……

--翔風Sasuke有事找我*^-^* 15:52 2006年3月11日 (UTC)

是否需要每個未連載完成的ACG條目都加模版

我在NANA那個條目裏面見到有人加上模板了:

是否每一個未連載完成的ACG條目都加模版呢? --翔風Sasuke有事找我*^-^* 22:43 2005年11月10日 (UTC)

加上也是一件好事,起碼對讀者和編輯者們提供了實用的資訊。不過現在的呈現方式有點不太好,有點破壞版面的感覺……--小峰 15:37 2005年11月11日 (UTC)
而且似乎中文裏面沒叫作「放送中」這樣的說法吧?--翔風Sasuke有事找我*^-^* 13:01 2005年11月14日 (UTC)
中文是用「播放中」,但這要怎麼決定,是只有首播或也要算重播?還有海外播放呢?--蒼空 翔 有事點我 04:27 2006年1月5日 (UTC)
恐怕最多只能首播時算了,如果重播和海外播放也算的話似乎太誇張了。--Wengier留言) 05:20 2006年1月5日 (UTC)
我認為應是首播才算數。但時期的計算可以以華語地區為盡,畢竟未必人人看到日文版,看當地電視台的也大有人在。--小狼 18:12 2006年9月16日 (UTC)
不過還是覺得在中文圈裏面用這樣的提示未免多餘……--翔風Sasuke有事找我*^-^* 16:02 2006年3月11日 (UTC)