討論:財產來源不明罪
大中華地區的觀點或資訊?
- 可是「財產來源不明罪」拿到Google翻譯只得到「Property crimes of unknown origin」。不知是不合英語的用法,還是另有其名?導致用Google搜尋竟無找到可用的資訊。所以需先確認其英文的正確名稱,才有可能找到非中文語系的資訊。-P1ayer (留言) 2008年9月13日 (六) 09:12 (UTC)
- 在日文比校接近的是ja:橫領罪與ja:財産犯,但內容與「財產來源不明罪」都有點落差?-P1ayer (留言) 2008年11月23日 (日) 11:22 (UTC)