滿文老檔
《滿文老檔》,亦稱《老滿文原檔》、《無圈點檔》,是滿文創制後的第一部滿文文獻,為編年體史書。由額爾德尼、噶蓋、庫爾纏等撰,共40冊。
《滿文老檔》是經過清廷編輯整理過的滿文檔案,不等同於《舊滿洲檔》(又稱《滿文原檔》、《老滿文檔》)。
《滿文老檔》記事起於明萬曆三十五年(清天命前九年,1607年),迄於明崇禎九年(清崇德元年,1636年),明萬曆二十七年(1599年)努爾哈赤命額爾德尼和噶蓋創製滿文,稱為「無圈點滿文」或「老滿文」。《滿文老檔》最早是用無圈點老滿文書寫,夾雜有蒙古文。皇太極命達海對老滿文進行改造,稱為「加圈點滿文」或「新滿文」。天聰六年(1632年)後,《滿文老檔》又使用加圈點新滿文,記載著清人入關前努爾哈赤、皇太極兩朝的歷史、經濟、軍事、文化等史料。
《滿文老檔》文法結構簡單,內容生動有趣,開啟了滿族作家文學之先河。《滿文老檔》原稿本37冊,1935年又發現3冊,合計40冊,現存於臺北國立故宮博物院。乾隆四十三年(1778年)依據《滿文老檔》原本重抄,分老滿文本和新滿文本兩部重抄本,乾隆四十四年自北京移至盛京崇謨閣,現保存於中國第一歷史檔案館與遼寧省檔案館。
參考
- 〈中日兩國對於兩種滿文老檔的研究〉,《二十世紀之史學》,臺北:正中書局,1956。
- 歐立德:〈滿文檔案與新清史 (頁面存檔備份,存於網際網路檔案館)〉。
- 劉厚生. 从《旧满洲档》看《满文老档》中的伪与误. 《清史研究》. 1991, 6 (4) [2024-04-29]. (原始內容存檔於2024-08-19).
這是一篇關於歷史著作的小作品。您可以透過編輯或修訂擴充其內容。 |