《打字机里出来的故事》(意大利语:Novelle fatte a macchina)是意大利儿童文学作家贾尼·罗大里所著的童话故事集[1]。1972年8月开始在意大利《国家晚报》连载,1973年出版成书[2]。
中文译本
目录
故事
|
原文标题
|
祝本雄译本 (2000年)
|
潘文源译本(2013年)
|
1
|
l coccodrillo sapiente
|
|
|
2
|
Padrone e ragioniere ovvero L'automobile, il violino e il tram da corsa
|
老板和会计
|
阔老爷和穷会计
|
3
|
Marco e Mirko contro la banda del talco
|
|
|
4
|
Il postino di Civitavecchia
|
奇维塔威基雅的邮递咒
|
邮递员大力士
|
5
|
Venezia da salvare ovvero Diventare pesci è facile
|
|
|
6
|
Il professor Terribilis ovvero La morte di Giulio Cesare
|
特里比利斯教授
|
泰里比利斯老师和恺撒遇刺事件
|
7
|
Vado via con i gatti
|
|
|
8
|
Il motociclista innamorato
|
|
|
9
|
Pianoforte Bill e il mistero degli spaventapasseri
|
比尔纲琴和稻草人的秘密
|
钢琴比尔和稻草人的秘密
|
10
|
I maghi dello stadio ovvero Il Barbarano contro l'Inghilprussia
|
|
|
11
|
Il pescatore di ponte Garibaldi
|
加里巴迪桥上的渔夫
|
加里波第桥上的钓客与****咒语
|
12
|
«Crunch! Scrash!» ovvero Arrivano i marziani
|
火星人来了
|
请说火星话
|
13
|
Il mondo in scatola
|
|
|
14
|
Mister Kappa e I Promessi Sposi
|
卡巴先生
|
K先生与“约婚夫妇”
|
15
|
Miss Universo dagli occhi verde-Venere
|
有着金星——绿色眼睛的宇宙小姐
|
|
16
|
Marco e Mirko, il diavolo e la signora De Magistris
|
|
|
17
|
La bambola a transistor
|
半导体娃娃
|
玩具娃娃的怪脾气
|
18
|
I misteri di Venezia ovvero Perché ai piccioni non piace l'aranciata
|
威尼斯的神秘事
|
威尼斯与鸽子的谜团
|
19
|
Il giardino del commendatore
|
授勋骑士的花园
|
曼布雷迪老爷的花园
|
20
|
Carlino, Carlo, Carlino ovvero Come far perdere ai bambini certe cattive abitudini
|
|
|
21
|
La guerra dei poeti (con molte rime in «or»)
|
诗人的战争
|
诗人们的战争与失去的韵脚
|
22
|
Strani casi della Torre di Pisa
|
发生在比萨斜塔上的稀罕事
|
|
23
|
Per chi filano le tre vecchiette?
|
三位老妪为谁纺线
|
命运的纺线
|
24
|
ll dottore è fuori stanza
|
博士不在房间里
|
博士现在不在办公室
|
25
|
Trattato della Befana
|
|
|
26
|
Una per ogni mese
|
每月一个
|
一年里的十二个故事
|
参考文献
外部链接