维基百科:特色条目评选/锿
锿
锿(编辑 | 讨论 | 历史 | 链接 | 监视 | 日志)(55,629字节)
- 投票期:2013年3月4日 至 2013年3月18日
- 说明:有关该稀有的人工合成元素的信息非常完整,具有充分参考资料以及适当的辅助性图片。翻译自英文优良条目,因长度可观,故在特色条目评选中提交,而非优良条目评审。—钢琴小子 打个招呼 查看贡献 2013年3月4日 (一) 05:08 (UTC)
符合特色标准
- 如果支持这个条目的提名,使用#{{yesFA}},说明支持的理由并签名;
- 符合典范条目标准,提名人票。--钢琴小子 打个招呼 查看贡献 2013年3月4日 (一) 05:08 (UTC)
- 符合典范条目标准,完整详细,英文与德文是优良,如提名优良则会顺利当选。--Huandy618(留言) 2013年3月5日 (二) 03:34 (UTC)
不符合特色标准
- 如果反对这个条目的提名,使用#{{noFA}},说明反对的理由并签名;
- 不符合典范条目标准请先解决参考文献红字和外部链接非中文问题--百無一用是書生 (☎) 2013年3月6日 (三) 02:51 (UTC)
- (:)回应红字已消除,外部链接由于和最后一个参考文献内容有重复,所以我将它删除了(保留在源代码中)。钢琴小子 打个招呼 查看贡献 2013年3月6日 (三) 16:45 (UTC)
- 不符合典范条目标准,翻译准确性相当到位,但英文原版就不够精细,文字部分缺乏条理和逻辑,尤其少一些总结性的描述,致使作为百科全书的广泛科普性远远不够。一些具体的细部修改意见稍后在意见栏内给出。--Ffn(留言) 2013年3月7日 (四) 05:54 (UTC)
- 不符合典范条目标准,同上“英文原版就不够精细”。建议先选优良。--CHEM.is.TRY 2013年3月16日 (六) 09:54 (UTC)
中立
- 如果对这个条目的提名持中立态度,使用#{{中立}},说明理由并签名;
- (=)中立建议先提名优良。--yangzhe1991(留言) 2013年3月7日 (四) 11:28 (UTC)
- (=)中立同样建议先去试试优良条目。--冥王欧西里斯(留言) 2013年3月13日 (三) 05:12 (UTC)
意见
- 感觉翻译正确性上没什么问题,就是欧化中文比较明显。另外参考和注释最好分离。--Makecat 2013年3月4日 (一) 09:44 (UTC)
- (:)回应:参考和注释已经分开。欧化问题是很多翻译条目的通病,但却很难具体地解决,因为汉欧语系之间差别实在很大。如果有文句不通者,请随手纠正一下;如果是明显的欧化语法、用词,请也大略解释一下,让以后的译者参考。钢琴小子 打个招呼 查看贡献 2013年3月4日 (一) 16:49 (UTC)
- (!)意见:(我非专业,仅以外行眼光,因学术性过强,也未直接对条目做出改动,仅是最省力的提出,不妥之处,望谅解)【1】个别英文未翻译。文中保留原英文的Ivy Mike(第一个氢弹爆炸的核试验常春藤行动)、Hutch(en:Operation Mandrel)、Cyclamen(en:Operation Flintlock (nuclear test))、开头保留的(Upu)等,建议译成中文,如果实在译不出建议加中文脚注,做简单解释。【2】多处标点采用半角。如Elementbox里的逗号冒号等,正文里的括号等,建议综合考虑,必要的改成全角。【3】翻译需进一步完善(或许表意有误,或许英文原文有误),较明显的如,安全一段,“进食的量中大约10%被排放出来”(显然不是进食,貌似为进入血液的65%和25%之后剩余的10%);应用一段,“锿-254曾用于校准勘测者5号月球登陆器上的化学分析光谱仪,该同位素的高质量减低了月表轻元素与其之间的信号重叠”(翻译不通);有机化合物一段,f-电子是什么,锿(III)指什么同Es3+么,这一段整体的表意上不够清晰;卤化物一段,干氯化氢气体是笔误么,怎么解释,“Es3+离子被氟离子以八面体八配位的形式包围”和“锿原子被溴原子以八面体六配位的形式包围”的表述有本质区别么,建议统一格式等等吧。【4】有些段落分段或逻辑顺序上明显需要优化,如历史一段,有两个实验室早于1955年发现的段落,如分离一段,各种分离方法建议分段,还有好多前后逻辑关系上,望再行梳理,不要简单翻译。【5】开头的总结性描述应进一步优化,可以把正文内重要信息补充进来,尤其是一些重要的科普性信息,全面概括进来,如52年发现,军方保密,55年命名,和镄一同发现,有19种同位素等信息。【6】补充原英文不足的重要信息,如锿可能是,人工合成元素中原子序数最小的,人工合成元素中最早由人工合成的,人工合成元素半衰期最长的,锕系元素中可称量的元素中最重的(以上均待验证),补充待进一步取证的信息,比如锿当前主要研究的实验室,主要研究者,年产量,中文䥺改为锿有无故事,英文“E”改为“Es”有无故事,这些信息可能科普意义更重一些,但更能便于读者的理解。--Ffn(留言) 2013年3月7日 (四) 06:32 (UTC)
- (:)回应:谢谢你的建议。(Upu)等是IUPAC元素系统命名,正如Uuo等一样,无法翻译。Infobox Element里的标点符号属于模板的问题,不属于条目的部分,我将会修改。另使用半角括号的,都是化学公式等专有用法,不可转换为全角括号。“f-电子”、“锿(III)”等是高中化学中所用到写法,如果条目是主要针对不了解此写法的读者,则许多化学类条目都需要加上注解。干氯化氢气体并非笔误,实意为“不含湿气的氯化氢气体”,可修改。有关段落顺序的问题,以及额外科普信息,请大家帮忙进行修改增订。锿并不是人工合成元素中原子序最小的,比它小的还有锫等元素。钢琴小子 打个招呼 查看贡献 2013年3月13日 (三) 15:57 (UTC)
- (~)补充:已修正Infobox Element的半角符号问题,f-电子改为f轨域电子,部分锿(III)改为Es3+,但留下硝酸锿(III)不改。有关勘测者5号分析仪的句子已重写,请看是否清晰一点了。进食的10%……一句,直译自英文版,确实如此,并非错误。文章顺序、额外资料等,我作为翻译者确实觉得力不从心,希望有人可以协助我。(我对维基社群人力资源的稀缺有一点厌烦。)钢琴小子 打个招呼 查看贡献 2013年3月13日 (三) 16:22 (UTC)
- (:)回应:关于Ivy Mike中译部分已完成(译为常春藤麦克),并简单撰写一下,有空会再持续补充。--David Jackson(留言) 2013年3月13日 (三) 03:35 (UTC)
- 未能入选:2支持,3反对。--晃晃(留言) 2013年3月19日 (二) 12:51 (UTC)