跳至內容

討論:快捷半導體

頁面內容不支援其他語言。
維基百科,自由的百科全書
          本條目頁依照頁面評級標準評為初級
本條目頁屬於下列維基專題範疇:
電子學專題 (獲評初級中重要度
本條目頁屬於電子學專題範疇,該專題旨在改善中文維基百科電子學相關條目類內容。如果您有意參與,請瀏覽專題主頁、參與討論,並完成相應的開放性任務。
 初級  根據專題品質評級標準,本條目頁已評為初級
   根據專題重要度評級標準,本條目已評為中重要度
公司專題 (獲評初級未知重要度
本條目頁屬於公司專題範疇,該專題旨在改善中文維基百科公司類內容。如果您有意參與,請瀏覽專題主頁、參與討論,並完成相應的開放性任務。
 初級  根據專題品質評級標準,本條目頁已評為初級
 未知  根據專題重要度評級標準,本條目尚未接受評級。
美國專題 (獲評初級低重要度
本條目頁屬於美國專題範疇,該專題旨在改善中文維基百科美國類內容。如果您有意參與,請瀏覽專題主頁、參與討論,並完成相應的開放性任務。
 初級  根據專題品質評級標準,本條目頁已評為初級
   根據專題重要度評級標準,本條目已評為低重要度

Untitled

Fairchild Semiconductor 在台灣與香港註冊為香港商美國快捷半導體香港有限公司(台灣分公司)。 在大陸應為飛兆半導體上海)有限公司(Fairchild Semiconductor (Shanghai)Co.,Ltd)。 請參見http://www.eedesign.com.tw/mfg/mfg_view.asp?id=10

  • 但是這些都是仙童的分支機構啊。仙童這個翻譯在它進入中國之前就已經被大家使用了。 就好像華為在美國的公司叫做FutureWei, 英文版的條目並不會稱它是futureWei. Munford 14:35 2006年7月20日 (UTC)
  • 嗯.看來這又是兩岸三地的大不同. 根據我在網上找到的資料顯示.簡體中文中都稱呼Fairchild為[仙童半導體].然而在台灣以及香港Fairchild從很早就被稱為[快捷半導體]...