Caïssa
Caïssa([ka:isa])是虛構的新古典主義色雷斯德律阿得斯國際象棋女神,她被描繪成象棋女神。在文藝復興時代,意大利人文主義主教詩人馬可·吉羅拉莫·維達首次描繪了她。
詩
Caïssa起源於1527年馬可·吉羅拉莫·維達發表的一首名為Scacchia Ludus的658行詩。
但1525年發表的一個未經授權洩露的742行草稿版本。文字非常不同,其中Caïssa被稱為Scacchia,車 (國際象棋)稱為獨眼巨人,象 (國際象棋)稱為半人馬弓箭手。
威廉·瓊斯爵士的詩
1763年,年輕的英國東方學家威廉·瓊斯爵士在Caïssa or The Game at Chess中重了這個概念[1]。
Philidor 1777 英文版《系統介紹棋局及國際象棋分析》(Systematic introduction to the game and the analysis of chess)[2]包含瓊斯的詩。1851年,這首詩被 Camille Théodore Frédéric Alliey 翻譯成法語。[3]
現代引用
- 在1985年至2006年間曾23次獲世界第一的加里·基莫維奇·卡斯帕羅夫不時引用「Caïssa在我旁」以隱喻作好運。[4]
- 1960年加拿大國際象棋公開賽冠軍安東尼·賽迪作家在1994年出版的《國際象棋思想進行曲》(The March of Chess Ideas)一書廣泛使用Caïssa。
- 英國國際象棋問題專家、童話棋之父托馬斯·雷納·道森廣泛使用Caïssa作為一個角色來提供文學敘事伴隨他的問題集[5],順便作為國際象棋的擬人化[6]。
- Fergus Duniho 的國際象棋變體 Caïssa Britannia 以 Caïssa 命名。
- 納粹戰犯傳記筆者海因里希·弗蘭克爾在寫象棋時使用化名Assiac,即Caïssa的倒寫。
- 累計超過6億次觀看數(2022)的安東尼奧·拉迪奇創作了名為《Caissa世紀》(Age of Caissa)的國際象棋漫畫,其描繪由人工智能統治的後世界末日世界。
- 贏得1974年第一屆世界計算機國際象棋錦標賽的計算機程序被命名為Kaissa。
- 卡牌遊戲Android: Netrunner有一個以她為藍本且名為Caïssa的程序類型。
參考
- ^ The Works of the English Poets, from Chaucer to Cowper; … edited … by Dr. Samuel Johnson … Vol. XVIII. London: … 1810.
- ^ Philidor, F.A., Systematic introduction to the game and the analysis of chess (L'analyze des échecs) Fifth, London: 12–20, 1777
- ^ Poèmes sur le jeu des Échecs ... traduits en français par Frédéric Alliey, Magistrat. ... Paris. ... 1851.
- ^ Kasparov, Garry, Garry Kasparov on My Great Predecessors, Part 1 First, Everyman Chess, 2003, ISBN 1-85744-330-6
- ^ Dawson, Thomas Rayner. Caissa's Fairy Tales. Croydon, England: Privately published by the author. 1947: 31–17.
- ^ Dawson, Thomas Rayner. Caissa's Playthings. Cheltenham Examiner. 1913-07-10 [2013-09-21]. (原始內容存檔於2017-11-15).
參考書目
- Johnson, Samuel, The works of English Poets from Chaucer to Cowper Reprint, London: 450, 1810
外部鏈接
- Text of Scacchia, Ludus, by Hieronymus Vida (頁面存檔備份,存於互聯網檔案館) of Cremona (1559)
- Caïssa by William Jones 1763 (頁面存檔備份,存於互聯網檔案館) edochess.ca/batgirl/
- Caissa's Web members.caissa.com 的國際象棋詩選集