混搭文化

維基百科,自由的百科全書
共享創意組織提出的構建基塊圖標作為重新混合符號,並由FreeCulture.org英語自由文化學生組織衍生圖標而來。[1]

混搭文化(英語:Remix culture),又名讀寫文化(英語:Read-write culture)是鼓勵以結合或改編現有素材的方式來創作衍生及創新作品或工藝品的社會文化[2][3]默認情況下,重新混合文化將允許改善,更改,整合或以其他方式重新混合版權所有者作品的工作。儘管在整個人類歷史上都是各個領域的藝術家的普遍做法,[4]但在過去的幾十年中,排他性版權限制的增長越來越多地受到寒蟬效應[5]限制。 作為回應,哈佛法學院教授勞倫斯·雷席格(Lawrence Lessig)認為混搭是人類創造力的理想概念,自2000年代初以來一直在奏效[6],致力於將混搭概念轉移到資訊時代。Lessig於2001年創立了共享創意組織,該組織發佈了共享創意許可協議作為再次啟用重新混合文化的工具,因為當前對知識產權採用的默認專有版權制度在法律上禁止重新混合。用於文化作品的混搭文化與早期的軟件運動自由及開放原始碼軟件有關,並受到其啟發,這鼓勵了軟件作品的重用和混搭。

簡介

混搭:使藝術和商業在混合經濟中蓬勃發展英語Remix: Making Art and Commerce Thrive in the Hybrid Economy 勞倫斯·雷席格(Lawrence Lessig)在2008年描述了混搭文化。由於根據CC BY-NC許可可以使用[7],這本書本身也可以進行混音[8]

2008年,勞倫斯·雷席格在其撰寫的書籍《Remix英語Remix (book)》中描述了「混搭文化」的概念。勞倫斯將20世紀的默認媒體文化與計算機技術術語的使用(讀/寫文化(RW)與只讀文化(RO))進行了比較。[5]

通常在只讀媒體文化中,該文化或多或少被消極地使用。[5]信息或產品由「專業」來源(內容行業)提供,該來源擁有對該特定產品/信息的授權。由於內容生產者和內容消費者之間的明確角色分離,因此創意內容和想法只有一種單向流動。模擬信號和複製技術的出現(數碼化革命之前和諸如廣播電視之類的互聯網之類的技術)從本質上使反滲透文化的生產和發行業務模型成為可能,並限制了消費者對媒體消費的作用。

數碼技術沒有它之前的模擬技術的「自然」約束。必須對反滲透文化進行重新編碼,以與互聯網使之成為可能的「免費」發行競爭。這主要以數字版權管理(DRM)的形式完成,它在使用上強加了任意限制。無論如何,事實證明,DRM在加強模擬媒體約束方面幾乎無效。[9][10]

讀/寫文化在生產者和消費者之間具有相互關係。以歌曲之類的作品進行私人收藏是RW文化的典範,RW文化在複製技術出現之前被認為是「大眾」文化。[5] 然而,不久之後的技術和版權法改變了流行文化的動力。隨着專業化的發展,人們被教導將生產推遲到專業人士手中。

數碼技術為復興RW文化和使生產民主化提供了工具,有時也稱為Web 2.0。博客解釋了這種民主化的三個層面。博客允許訪問非專業的用戶生成內容,從而重新定義了我們與內容行業的關係。隨後的「評論」功能為讀者提供了與業餘撰稿人進行對話的空間。用戶根據內容對博客進行「標記」,為用戶提供了必要的層,以便用戶根據自己的興趣過濾內容。第三層添加了漫遊器,該漫遊器通過計算各個網站之間的點擊次數來分析各個網站之間的關係,從而組織了首選項數據庫。這三層工作共同建立了聲譽生態系統,可引導用戶進入博客空間。 儘管毫無疑問,許多業餘在線出版物都無法與專業資源的有效性競爭,但數字RW文化的民主化和聲譽生態系統提供了一個空間,可以讓人們聽到很多數字前RO模型所沒有的有才華的聲音。

媒體文化融和

為了使混搭文化得以生存,它必須由他人共享和創造。這是 參與文化英語participatory culture 發揮作用的地方,因為消費者開始成為貢獻者,尤其是在這些媒體文化中成長的許多青少年開始參與。[11] 亨利·詹姆斯(Henry·詹姆斯)於2013年出版了一本書,名為「閱讀參與性文化」,着重介紹了他將原著故事《白鯨》(Moby-Dick)混搭的技巧,從而為學生提供了一種全新的體驗。[12][13]這種教學形式加強了參與性文化與混音文化之間的相關性,同時突顯了其在不斷發展的文學中的重要性。由於媒體文化的消費者開始將藝術品和內容視為可以重新利用或重新創造的事物,因此使他們成為製作人。

對藝術家的影響

混音文化創造了一個幾乎沒有藝術家擁有或擁有「原創作品」的環境。[14] 媒體和互聯網已經使藝術變得如此公開,以至於將其作品留作其他解釋,並以此作為回饋。模因是21世紀最主要的例子。 一旦一個人進入了信息空間,就自動假定其他人可以過來並重新混合圖像。[15] 例如,由畫家雷內·馬格利特(Rene Magritte)創作的1964年自畫像「 Le Fils De L'Homme」,由街頭藝術家羅恩·英格朗英語Ron English (artist)(Ron English)在他的作品「立體聲馬格利特」中進行了重新混合。[16]

無障礙服務的版權和混搭

殘疾人服務技術可以豁免版權媒體的更改,以使其可以訪問。[17] 美國盲人基金會(AFB),美國盲人理事會(ACB)和Samuelson-Glushko技術法律與政策診所(TLPC)與美國版權局,國會圖書館合作,續簽了允許視障人士轉換的豁免條款受版權保護的視覺文字可用於電子閱讀器和其他形式的技術,從而使它們可以訪問。[18] 只要以合法方式獲得受版權保護的材料,該豁免允許對其進行重新混合,以幫助殘障人士使用。 [17] 只要以合法方式獲得受版權保護的材料,該豁免允許對其進行重新混合,以幫助殘障人士使用。 [19]擁有可以限制感知的任何殘疾人士獲得的適當許可,可以重新混合合法獲得的受版權保護的材料,以使他們理解。 [19] [20]它的上一次更新是在2012年,並且一直保持下去。 [17]

混搭領域

傳統民族聲樂

1354年敘利亞版五卷書中的插圖,印度古代的動物寓言集。 原始作品被認為是在公元前3世紀左右創作的,[21] 基於較古老的口頭傳統,包括「我們能夠想像的古老的動物寓言」。[22]
自2005年首次發行以來,根據 共享創意許可協議,在食譜和標籤圖稿中創建了各種「重新混合」的Free Beer英語Free Beer變體。

圖形化藝術

在德黑蘭的塗鴉英語Graffiti in Tehran 屬於 a1one英語a1one
  • 塗鴉是讀寫文化的一個示例,參與者在其中與周圍環境和環境互動。與廣告裝飾牆壁的方式幾乎相同,塗鴉使公眾可以選擇要在其建築物上顯示的圖像。通過使用噴漆或其他媒介,藝術家基本上可以重新混合併更改牆或其他表面以顯示其扭曲或批判。例如,班克斯是當代著名的英國塗鴉藝術家。

書籍和其他信息

Wikimedia圖標鑲嵌,以紀念Wikimedia Commons的百萬份文件。從Wikimedia Commons上的貢獻圖像中重新混合。


作為數字商品英語digital good軟件非常適合改編和混音。

音樂

電影中,通常會進行混搭並以多種形式發生。

GIFs

GIF是混音文化的另一個例子。它們是在線對話中用於個人表達的電影的插圖和小片段。[52] GIF通常是從在線視頻形式中獲取的,例如電影,電視或YouTube視頻。[53]每個剪輯通常持續約3秒鐘[54],並「循環,擴展和重複」。[54] GIF會從大眾語境中獲取大眾媒體樣本並對其影像進行重新想像或重新混合,以將其用作個人形式在不同上下文中的表達。[55]它們在各種媒體平台上都得到使用,但在Tumblr中最流行,用於表達清晰的線條。[54]

宗教混合

在整個歷史中,混合文化不僅在交流口頭故事方面而且在聖經中都是真實的。[56]尤金·畢德生(Eugene H. Peterson)在他的2002年出版的《消息//重新混音英語The Message (Bible)》一書中重新解釋了聖經的故事,這使聖經更易於讀者理解。[57]混音的想法可以追溯到貴格會(Quakers),後者會用自己的聲音來解釋聖經並創造聖經的敘述,這與更普遍的「只讀」做法背道而馳。[58]

歷史

混搭一直是人類文化的一部分。[4]美國媒體學者亨利·詹金斯(Henry Jenkins)教授辯稱,「也許可以通過混合,匹配和融合來自不同土著和移民人群的民間傳統來講述19世紀美國藝術的故事。」混搭的另一個歷史例子是Cento英語Cento (poetry),一種在歐洲中世紀流行的文學體裁,主要由直接從其他作者的作品中借來的經文或摘錄構成,並以新的形式或順序排列。[4]

創造和消費之間的平衡隨着媒體記錄和再現技術的進步而發生了變化。值得注意的事件是圖書印刷機的發明和模擬錄音和複製,從而導致了嚴重的文化和法律變化。

模擬時代

專用的昂貴的創建設備(「讀寫」)和專用的廉價消費(「只讀」)設備允許少數幾個人集中生產,而很多人分散消費。面向消費者的低價格,缺乏書寫和創建能力的模擬設備迅速普及:報紙

在20世紀初,模擬時代開始錄音和複製革命。約翰·菲利普·蘇薩,晚期浪漫時代的美國作曲家和指揮,在1906年的國會聽證會上警告如今出現的「罐裝音樂」對音樂文化產生了負面變化。[59][60]

這些說話的機器將會破壞這個國家音樂的藝術發展。當我還是個男孩的時候……在夏天的夜晚,在每所房子前面,你會發現年輕人一起唱歌或今天的老歌。今天您聽到這些地獄機器晝夜不停地運轉,我們將不再有聲帶。聲帶將通過進化的過程被消除,就像尾巴的尾巴一樣。他是從猿猴那裏來的。

自動點膠機廣播電視。這種新的商業模式,即工業信息經濟英語Industrial information economy,要求並導致整個19世紀和20世紀加強專有版權,削弱了混音文化和公共領域

模擬創建設備價格昂貴,並且其編輯和重新排列功能也受到限制。由於質量不斷惡化,作品(例如磁帶錄音機)的模擬副本無法經常進行編輯,複製和處理。儘管如此,創造性的混音文化在一定程度上得以倖存。例如,作曲家John Oswald英語John Oswald (composer)於1985年在他的隨筆《聲樂》中創造聲樂術語,或將「音頻盜版」作為基於現有音頻記錄的聲音拼貼的合成特權,並以某種方式對其進行了更改以製作新的作品。

重新混合為數字時代現象

1988年的IBM X系列伺服器,這是一種數字混合功能,支持生產者專用設備,為大眾買得起。

數字革命徹底改變了技術。[61]數字信息可以無限地複製和編輯,而通常不會造成質量損失。儘管如此,在1960年代,首批具有這種功能的數字通用計算設備僅面向專家和專業人員,而且價格昂貴。首批面向消費者的設備(如電子遊戲機)本質上缺乏RW功能。但是在1980年代,家用電腦,特別是IBM個人計算機的到來,以可承受的價格向大眾推出了數字生產者設備,該設備可同時用於生產和消費[62][63] 與軟件類似,在1990年代,自由及開放原始碼軟件運動基於任何人的可編輯性思想實現了軟件生態系統。

互聯網和web 2.0

互聯網在1990年代末和2000年代初的出現為在藝術,技術和社會的所有領域重新實現「混音文化」提供了一種非常有效的方法。與電視和廣播不同,Internet具有單向英語Unidirectional network信息傳輸(從生產者到消費者),而互聯網本質上是雙向的,從而實現了對等動態。由於基於Commons英語Commons-based peer production的對等生產的可能性,Web 2.0和更多用戶生成內容加快了這一步。歌曲,視頻和照片的混音很容易分發和創建。對正在創建的內容進行了不斷的修訂,無論是專業規模還是業餘規模。 庫樂隊Adobe Photoshop等各種面向最終用戶的軟件的可用性使混音變得容易。互聯網允許向公眾分發混音。網絡模因是特定於互聯網的創意內容,通過網絡及其用戶所進行的病毒傳播過程來創建,過濾和轉換。

共享創意基金會

公共領域(頂部)與保留所有權利(底部)之間的共享創意許可範圍。左側是許可的用例,右側是許可組件。在兩個綠色許可證組中允許混音。

為了應對更加嚴格的版權制度(Sonny Bono版權術語擴展DMCA),該制度開始限制網絡的繁榮共享和重新混合活動,勞倫斯·雷席格於2001年創立了共享創意基金會。2002年,共享創意基金會發佈了一套許可,作為允許重新混合文化的工具,通過允許平衡,公平地發佈創意作品來「保留某些權利」,而不是通常的「保留所有權利」。在接下來的幾年中,一些公司和政府組織採用了這種方法和許可證,例如FlickrDeviantART [64]Europeana使用或提供允許重新混合的CC許可證選項。有許多網頁介紹了這種混音文化,例如ccMixter英語ccMixter成立於2004年。

Brett Gaylor英語Brett GaylorRiP!: A Remix Manifesto英語RiP!: A Remix Manifesto發行的2008年開源英語open-source film電影記錄了「版權概念的變化」。[65][66]

2012年,加拿大的《版權現代化法案英語Copyright Modernization Act》明確添加了一項新的豁免條款,允許進行非商業混音。[67] 2013年,美國法院對Lenz v. Universal Music Corp.英語Lenz v. Universal Music Corp.的判決承認,業餘混搭可能屬於合理使用範圍,因此要求版權所有者在進行數字千年版權法案(DMCA)刪除通知之前,請檢查並尊重合理使用。[68]

版權

根據許多國家/地區的版權法,任何有意對現有作品進行混音的人都應對法律訴訟負責,因為法律保護了作品的知識產權。然而,事實證明,當前的版權法在防止內容採樣方面無效。[69][70]另一方面,合理使用不能解決足夠廣泛的用例,其邊界也沒有得到很好的確定和定義,這使得「合理使用」下的使用具有法律風險。 Lessig認為,要使混音文化合法化,就需要對當前的版權法進行修改,尤其是在合理使用的情況下。他指出,「過時的版權法已將我們的孩子變成罪犯。」[71] 一種主張是採用與書目引用一起使用的引文系統。藝術家會引用她所採樣的知識產權,這會給原始創作者以功勞,這在參考文獻中很常見。作為實現此目的的工具,勞倫斯·萊西格(Lawrence Lessig)提出了的創用CC許可,該許可要求例如出處,而不限制創作作品的一般使用。進一步的措施是自由內容運動,該運動建議應在免費許可下發佈創意內容。正如學者魯弗斯·波洛克(Rufus Pollock)英語Rufus Pollock辯論的那樣,版權改革運動試圖通過削減例如過長的版權條款英語copyright terms來解決該問題。[72][73]

其他版權學者,例如Yochai Benkler英語Yochai Benkler和Erez Reuveni [74]提出了與混音文化密切相關的想法。一些學者認為,學術和法律制度必須隨着文化的變化而朝着基於混音的文化發展。[75]

影響

2010年2月,卡托研究所Julian Sanchez英語Julian Sanchez (writer)對混音活動能夠顯示社會價值表示而讚賞,並指出應就「允許對我們的社會現實行使的控制水平」對這種活動進行版權進行評估。[76][77]

弗格森(Ferguson)在2011年TED演講中對所有原始想法(複製、變換和合併)[78]的創作過程進行了描述。[79]

根據Kirby Ferguson英語Kirby Ferguson在2011年和他受歡迎的TED大會所說[79],一切都是重新混合,並且所有原始材料都是基於先前存在的材料進行重新混合而成的。[80]]他認為,如果所有知識產權都受到其他作品的影響,那麼版權法就沒有必要了。弗格森(Ferguson)表示,創造力的三個關鍵要素-複製,轉化和結合-是所有原始創意的基礎。以巴勃羅·畢卡索(Pablo Picasso)的名言「優秀畫家複製,偉大畫家偷竊」為基礎。[78]

2015年6月,WIPO一篇題為「混音文化和業餘創造力:版權困境」的文章[68]承認「混音時代」和版權改革的必要性。

爭議

混搭文化並無批評者,不過在抄襲指控方面嚴重。[81][82]

Web 2.0評論家Andrew Keen在其2006年出版的《Cult of the Amateur英語Cult of the Amateur》中批評了自由和讀寫文化。[83]

2011年,加利福尼亞大學戴維斯分校教授Thomas W. Joo批評混搭文化自由文化過於浪漫化。[84]特里·哈特(Terry Hart)在2012年曾提出過類似的批評。[85]

參見

參考文獻

  1. ^ downloads頁面存檔備份,存於互聯網檔案館) on creativecommons.org "The building blocks icon used to represent 「to remix」 is derived from the FreeCulture.org logo."
  2. ^ Remixing Culture And Why The Art Of The Mash-Up Matters頁面存檔備份,存於互聯網檔案館) on Crunch Network by Ben Murray (Mar 22, 2015)
  3. ^ Ferguson, Kirby. Everything Is A Remix. [2011-05-01]. (原始內容存檔於2011-04-27). 
  4. ^ 4.0 4.1 4.2 Rostama, Guilda. Remix Culture and Amateur Creativity: A Copyright Dilemma. WIPO. 2015-06-01 [2016-03-14]. (原始內容存檔於2016-03-23). Most cultures around the world have evolved through the mixing and merging of different cultural expressions. 
  5. ^ 5.0 5.1 5.2 5.3 Larry Lessig. Larry Lessig says the law is strangling creativity. TEDx. ted.com. 2007-03-01 [2016-02-26]. (原始內容存檔於2016-02-17) (英語). 
  6. ^ School, Harvard Law. Lawrence Lessig | Harvard Law School. hls.harvard.edu. [2018-11-25]. (原始內容存檔於2018-11-16) (英語). 
  7. ^ Remix頁面存檔備份,存於互聯網檔案館) on lessig.org
  8. ^ Download Lessig’s Remix, Then Remix It頁面存檔備份,存於互聯網檔案館) on wired.com (May 2009)
  9. ^ A New Deal for Copyright頁面存檔備份,存於互聯網檔案館) on Locus Magazine英語Locus Magazine by Cory Doctorow (2015)
  10. ^ The Role of Scientific and Technical Data and Information in the Public Domain: Proceedings of a Symposium. on National Academies Press (US); 15. The Challenge of Digital Rights Management Technologies by Julie Cohen (2003)
  11. ^ 57% of Teen Internet Users Create, Remix or Share Content Online. Pew Research Center: Internet, Science & Tech. 2005-11-02 [2016-11-26]. (原始內容存檔於2016-11-28) (英語). 
  12. ^ There She Blows! Reading in a Participatory Culture and Flows of Reading Launch Today. henryjenkins.org. [2016-11-27]. (原始內容存檔於2016-11-28). 
  13. ^ Jenkins, Henry; Kelley, Wyn; Clinton, Katie; McWilliams, Jenna; Pitts-Wiley, Ricardo. Reading in a Participatory Culture: Remixing Moby-Dick in the English Classroom. Teachers College Press. 2013-01-01. ISBN 9780807754016 (英語). 
  14. ^ maddysulla. Remix Culture: Its Own Art Form or the Death of Creativity?. Digital Media & Cyberculture. 2014-04-07 [2016-11-27]. (原始內容存檔於2016-11-28) (英語). 
  15. ^ Memes in Digital Culture頁面存檔備份,存於互聯網檔案館) by Limor Shifman published by MIT Press (2012)
  16. ^ Remixed Masterpieces: When Artists Pay Homage to Other Artists. Flavorwire. 2011-07-07 [2016-12-09]. (原始內容存檔於2016-12-20) (美國英語). 
  17. ^ 17.0 17.1 17.2 Chapdelaine, Pascale. The Nature and Function of Exceptions to Copyright Infringement. Oxford Scholarship Online. 2017-11-23, 1. doi:10.1093/oso/9780198754794.003.0003. 
  18. ^ Crombie, David; Lenoir, Roger, Designing Accessible Music Software for Print Impaired People, Assistive Technology for Visually Impaired and Blind People (Springer London), 2008: 581–613, ISBN 9781846288661, doi:10.1007/978-1-84628-867-8_16 
  19. ^ 19.0 19.1 Office, U.S. Copyright. Chapter 1 - Circular 92 | U.S. Copyright Office. www.copyright.gov. [2018-11-25]. (原始內容存檔於2017-12-25) (英語). 
  20. ^ Office, U.S. Copyright. Chapter 1 - Circular 92 | U.S. Copyright Office. www.copyright.gov. [2018-11-25]. (原始內容存檔於2017-12-25) (英語). 
  21. ^ 21.0 21.1 Jacobs 1888, Introduction, page xv; Ryder 1925, Translator's introduction, quoting Hertel: "the original work was composed in Kashmir, about 200 B.C. At this date, however, many of the individual stories were already ancient."
  22. ^ 22.0 22.1 Doris Lessing, Problems, Myths and Stories頁面存檔備份,存於互聯網檔案館), London: Institute for Cultural Research Monograph Series No. 36, 1999, p 13
  23. ^ See page 262 of Kalila and Dimna, Selected fables of Bidpai [Vol 1], retold by Ramsay Wood, Knopf, New York, 1980; and the Afterword of Medina's 2011 Fables of Conflict and Intrigue (Vol 2)
  24. ^ Introduction頁面存檔備份,存於互聯網檔案館), Olivelle 2006, quoting Edgerton 1924.
  25. ^ Ryder 1925, Translator's introduction: "The Panchatantra contains the most widely known stories in the world. If it were further declared that the Panchatantra is the best collection of stories in the world, the assertion could hardly be disproved, and would probably command the assent of those possessing the knowledge for a judgment."
  26. ^ Edgerton 1924,第3頁. "reacht" and "workt" have been changed to conventional spelling: '"...there are recorded over two hundred different versions known to exist in more than fifty languages, and three-quarters of these languages are extra-Indian. As early as the eleventh century this work reached Europe, and before 1600 it existed in Greek, Latin, Spanish, Italian, German, English, Old Slavonic, Czech, and perhaps other Slavonic languages. Its range has extended from Java to Iceland... [In India,] it has been worked over and over again, expanded, abstracted, turned into verse, retold in prose, translated into medieval and modern vernaculars, and retranslated into Sanskrit. And most of the stories contained in it have "gone down" into the folklore of the story-loving Hindus, whence they reappear in the collections of oral tales gathered by modern students of folk-stories."
  27. ^ Kindle 3G Wireless Reading Device. 2010-08-04. (原始內容存檔於2010-08-04). Wireless Access to Wikipedia Kindle also includes free built-in access to the world's most exhaustive and up-to-date encyclopedia, Wikipedia.org. With Kindle in hand, looking up people, places, events, and more has never been easier. It gives whole new meaning to the phrase walking encyclopedia. 
  28. ^ Lardinois, Frederic. For the Love of Mapping Data. TechCrunch. 2014-08-09 [2020-01-22]. (原始內容存檔於2019-11-15). 
  29. ^ Neis, Pascal; Zipf, Alexander, Analyzing the Contributor Activity of a Volunteered Geographic Information Project — the Case of OpenStreetMap, ISPRS International Journal of Geo-Information, 2012, 1 (2): 146–165, Bibcode:2012IJGI....1..146N, doi:10.3390/ijgi1020146 
  30. ^ Rainer Sigl. Lieblingsspiele 2.0: Die bewundernswerte Kunst der Fan-Remakes. Der Standard. 2015-02-01 [2020-01-22]. (原始內容存檔於2016-11-24). 
  31. ^ Computer game mods, modders, modding, and the mod scene頁面存檔備份,存於互聯網檔案館) by Walt Scacchi on First Monday英語First Monday (journal) Volume 15, Number 5 (3 May 2010)
  32. ^ You're in charge! - From vital patches to game cancellations, players are often intimately involved.頁面存檔備份,存於互聯網檔案館) by Christian Donlan on Eurogamer "Supreme Commander fans released Forged Alliance Forever and gave the game the online client it could otherwise only dream of. I haven't played it much, but I still got a tear in my eye when I read about the extents these coders had gone to. There's nothing quite so wonderful to witness as love, and this is surely love of the very purest order. [...] SupCom guys resurrect a series whose publisher had just gone under." (2013-11-02)
  33. ^ Yuri Takhteyev, Quinn DuPont. Retrocomputing as Preservation and Remix (PDF). iConference 2013 Proceedings. 2013: 422–432 [2016-03-26]. doi:10.9776/13230 (不活躍 2019-10-31). (原始內容存檔 (PDF)於2020-12-10). This paper looks at the world of retrocomputing, a constellation of largely non-professional practices involving old computing technology. Retrocomputing includes many activities that can be seen as constituting 「preservation.」 At the same time, it is often transformative, producing assemblages that 「remix」 fragments from the past with newer elements or joining together historic components that were never combined before. While such 「remix」 may seem to undermine preservation, it allows for fragments of computing history to be reintegrated into a living, ongoing practice, contributing to preservation in a broader sense. The seemingly unorganized nature of retrocomputing assemblages also provides space for alternative 「situated knowledges」 and histories of computing, which can sometimes be quite sophisticated. Recognizing such alternative epistemologies paves the way for alternative approaches to preservation. 
  34. ^ Friesike, S.; Flath, C.M.; Wirth, M.; Thiesse, F. Creativity and productivity in product design for additive manufacturing: Mechanisms and platform outcomes of remixing. Journal of Operations Management. 2018. doi:10.1016/j.jom.2018.10.004. 
  35. ^ Flath, C.M.; Friesike, S.; Wirth, M.; Thiesse, F. Copy, transform, combine: exploring the remix as a form of innovation (PDF). Journal of Information Technology. 2017, 32 (4): 306–325 [2020-01-22]. doi:10.1057/s41265-017-0043-9. (原始內容存檔 (PDF)於2018-07-22). 
  36. ^ Kyriakou, H.; Nickerson, J.V.; Sabnis, G. Knowledge Reuse for Customization: Metamodels in an Open Design Community for 3D Printing. MIS Quarterly. 2017, 41 (1): 315–332. Bibcode:2017arXiv170208072K. arXiv:1702.08072可免費查閱. doi:10.25300/MISQ/2017/41.1.17. 
  37. ^ Stanko, M.A. Toward a theory of remixing in online innovation communities. Information Systems Research. 2016, 27 (4): 773–791. doi:10.1287/isre.2016.0650. 
  38. ^ Ferguson, Kirby. Everything's A Remix. [2011-05-01]. (原始內容存檔於2011-06-26). 
  39. ^ The sound of surprise: Looking for Boston's best. Boston Phoenix英語Boston Phoenix. [2008-05-22]. (原始內容存檔於2007-09-27). 
  40. ^ Best (and worst) music of 2004. [2008-05-22]. (原始內容存檔於2008-04-29). 
  41. ^ N'Gai Croal. Time for your mash-up?. Newsweek. 2006-03-06 [2008-05-22]. (原始內容存檔於2007-09-27). 
  42. ^ Brian Hiatt. Mash-up corner. Rolling Stone. [2008-05-22]. (原始內容存檔於2007-09-27). 
  43. ^ Ferguson, Kirby. Everything's A Remix Part 2. Everything's A Remix. [2020-01-22]. (原始內容存檔於2019-11-14). 
  44. ^ Ferguson, Kirby. Kill Bill Extended Look. Everything's A Remix. [2020-01-22]. (原始內容存檔於2018-01-01). 
  45. ^ In the matter of exemption to prohibition on circumvention of copyright protection systems for access control technologies (PDF). Electronic Frontier Foundation. [2020-01-22]. (原始內容存檔 (PDF)於2016-09-12). 
  46. ^ Tech Diary: Video Mashups — a New Kind of Art. 2011-08-04 [2020-01-22]. (原始內容存檔於2018-11-22). 
  47. ^ "VJ: an artist who creates and mixes video live and in synchronization to music". - Eskandar, p.1.
  48. ^ 50 Disney Movies Based On The Public Domain頁面存檔備份,存於互聯網檔案館) on forbes.com (2014)
  49. ^ How Mickey Mouse Evades the Public Domain頁面存檔備份,存於互聯網檔案館) on priceonomics.com (Jan 7, 2016)
  50. ^ Lawrence Lessig. Re-examining the remix (video). TEDxNYED. ted.com. 2010-04-01 [2016-02-27]. (原始內容存檔於2016-03-05). Time 9:30: "This man (Walt Disney) is a Remixer extraordinaire, he is the celebration and ideal of exactly this kind of creativity." 
  51. ^ How Disney learned to stop worrying and love copyright infringement頁面存檔備份,存於互聯網檔案館) on salon.com by Andrew Leonard英語Andrew Leonard (2014)
  52. ^ Huber, Linda. Culture & the reaction GIF. Gnovis. 2015 [2020-01-22]. (原始內容存檔於2019-01-01) –透過Georgetown University. 
  53. ^ McKay, Sally. Affect of Animated GIFs. Art & Education. 2005 [2020-01-22]. (原始內容存檔於2017-06-11). 
  54. ^ 54.0 54.1 54.2 Kanai, Akane. Jennifer Lawrence, Remixed: Approaching Celebrity Through DIY Digital Culture. Celebrity Studies. 2015, 6 (3): 322–340. doi:10.1080/19392397.2015.1062644. 
  55. ^ Angelan. Digital Gesture: Rediscovering Cinematic Movement Through GIF. Refractory. 2012-12-29 [2020-01-22]. (原始內容存檔於2019-08-10). 
  56. ^ The Bible is Fiction: A Collection Of Evidence. danielmiessler.com. 2007-05-13 [2016-12-09]. (原始內容存檔於2017-04-16) (美國英語). 
  57. ^ The Message (MSG) - Version Information - BibleGateway.com. biblegateway.com. [2016-12-09]. (原始內容存檔於2016-10-18). 
  58. ^ Wess, Author. Remix Culture and the Church. Gathering In Light. 2011-03-04 [2016-12-09]. (原始內容存檔於2016-12-20). 
  59. ^ Berley,Paul Edmund,「約翰·菲利普·索薩的不可思議的樂隊」。 伊利諾伊大學出版社,2006年。第82頁。
  60. ^ Lawrence Lessig,2008年,「混音:使藝術和商業在混合經濟中蓬勃發展」,倫敦:Bloomsbury Academic 。第1章:「這些說話器將破壞這個國家音樂的藝術發展。當我還是個男孩的時候……在夏天的夜晚,在每所房子前面,你會發現年輕人在一起唱着白天的歌或老歌,今天你聽到這些晝夜運轉的地獄機器,我們將不再有聲帶。聲帶將通過進化的過程被消除,就像過去一樣。當他從猿類身上出來時,他的尾巴。」
  61. ^ Rostama, Guilda. Remix Culture and Amateur Creativity: A Copyright Dilemma. WIPO. 2015-06-01 [2016-03-14]. (原始內容存檔於2016-03-23). In a further twist, widespread access to ever more sophisticated computers and other digital media over the past two decades has fostered the re-emergence of a 「read-write」 culture. 
  62. ^ The Coming War on General Computation頁面存檔備份,存於互聯網檔案館) at 28C3 by Cory Doctorow (2011-12-30)
  63. ^ Prosumption頁面存檔備份,存於互聯網檔案館) by pineight.com
  64. ^ deviantArt - Creative Commons. 2008-06-23 [2016-07-19]. (原始內容存檔於2016-12-20). 
  65. ^ Kirsner, Scott. "CinemaTech Filmmaker Q&A: Brett Gaylor of Open Source Cinema".頁面存檔備份,存於互聯網檔案館) on CinemaTech
  66. ^ Sinnott, Shane. "The Load-Down 互聯網檔案館存檔,存檔日期2007-06-30.", Montreal Mirror英語Montreal Mirror, 2007-03-29. Accessed 2008-06-30
  67. ^ Rostama, Guilda. Remix Culture and Amateur Creativity: A Copyright Dilemma. WIPO. 2015-06-01 [2016-03-14]. (原始內容存檔於2016-03-23). Canada is one of a few countries, if not the only one, to have introduced into its copyright law a new exception for non-commercial user-generated content. Article 29 of Canada’s Copyright Modernization Act (2012) states that there is no infringement if: (i) the use is done solely for non-commercial purpose; (ii) the original source is mentioned; (iii) the individual has reasonable ground to believe that he or she is not infringing copyright; and (iv) the remix does not have a 「substantial adverse effect」 on the exploitation of the existing work. 
  68. ^ 68.0 68.1 Rostama, Guilda. Remix Culture and Amateur Creativity: A Copyright Dilemma. WIPO. 2015-06-01 [2016-03-14]. (原始內容存檔於2016-03-23). in 2013 a district court ruled that copyright owners do not have the right to simply take down content before undertaking a legal analysis to determine whether the remixed work could fall under fair use, a concept in US copyright law which permits limited use of copyrighted material without the need to obtain the right holder’s permission (US District Court, Stephanie Lenz v. Universal Music Corp., Universal Music Publishing Inc., and Universal Music Publishing Group, Case No. 5:07-cv-03783-JF, January 24, 2013).[...] Given the emergence of today’s 「remix」 culture, and the legal uncertainty surrounding remixes and mash-ups, the time would appear to be ripe for policy makers to take a new look at copyright law. 
  69. ^ Johnsen, Andres. Good Copy, Bad Copy. [2011-04-14]. (原始內容存檔於2011-04-17). 
  70. ^ Is Sampling Always Copyright Infringement?頁面存檔備份,存於互聯網檔案館) by Tomasz Rychlicki and Adam Zieliński (November 2009)
  71. ^ Colbert, Steven. The Colbert Report- Lawrence Lessig. The Colbert Report. [2011-04-25]. (原始內容存檔於2011-09-05). 
  72. ^ Rufus Pollock. Optimal copyright over time: Technological change and the stock of works (PDF). University of Cambridge. 2007-10-01 [2015-01-11]. (原始內容 (PDF)存檔於2013-02-21). The optimal level for copyright has been a matter for extensive debate over the last decade. Using a parsimonious theoretical model this paper contributes several new results of relevance to this debate. In particular we demonstrate that (a) optimal copyright is likely to fall as the production costs of 'originals' decline (for example as a result of digitization) (b) technological change which reduces costs of production may imply a decrease or a decrease in optimal levels of protection (this contrasts with a large number of commentators, particularly in the copyright industries, who have argued that such change necessitates increases in protection) (c) the optimal level of copyright will, in general, fall over time as the stock of work increases. 
  73. ^ Rufus Pollock. Forever minus a day? Calculating optimal copyright term (PDF). University of Cambridge. 2009-06-15 [2015-01-11]. (原始內容 (PDF)存檔於2013-01-12). The optimal term of copyright has been a matter for extensive debate over the last decade. Based on a novel approach we derive an explicit formula which characterises the optimal term as a function of a few key and, most importantly, empirically-estimable parameters. Using existing data on recordings and books we obtain a point estimate of around 15 years for optimal copyright term with a 99% confidence interval extending up to 38 years. This is substantially shorter than any current copyright term and implies that existing terms are too long. 
  74. ^ Erez Reuveni, "Authorship in the Age of the Conducer", Social Science Research Network, January 2007
  75. ^ Selber, Stuart. Plagiarism, Originality, Assemblage. Computers & Composition. December 2007, 24 (4): 375–403. CiteSeerX 10.1.1.368.2011可免費查閱. doi:10.1016/j.compcom.2007.08.003. 
  76. ^ Julian Sanchez. Lawrence Lessig: Re-examining the remix (video). TEDxNYED. ted.com. 2010-04-01 [2016-02-27]. (原始內容存檔於2016-03-05). Time 7:14: "social remixes [...] for performing social realities"; 8:00 "copyright policies about [...] level of control permitted to be exercised over our social realities" 
  77. ^ The Evolution of Remix Culture頁面存檔備份,存於互聯網檔案館) by Julian Sanchez英語Julian Sanchez (writer) (2010-02-05)
  78. ^ 78.0 78.1 The Three Key Steps to Creativity: Copy, Transform, and Combine頁面存檔備份,存於互聯網檔案館) by Eric Ravenscraft on lifehacker.com (2014-10-04)
  79. ^ 79.0 79.1 THOUGHTS ON REMIX CULTURE, COPYRIGHT, AND CREATIVITY頁面存檔備份,存於互聯網檔案館) by Melanie Picard (August 6, 2013)
  80. ^ Ferguson, Kirby. Everything's A Remix. Everything Is A Remix Part 1. [2011-05-02]. (原始內容存檔於2011-06-26). 
  81. ^ Against recreativity: Critics and artists are obsessed with remix culture-Slate. [2020-01-22]. (原始內容存檔於2019-12-14). 
  82. ^ When a 'Remix' Is Plain Ole Plagiarism - The Atlantic. [2020-01-22]. (原始內容存檔於2019-12-14). 
  83. ^ Keen, Andrew (May 16, 2006). Web 2.0; The second generation of the Internet has arrived. It's worse than you think.頁面存檔備份,存於互聯網檔案館The Weekly Standard
  84. ^ Remix Without Romance頁面存檔備份,存於互聯網檔案館Connecticut Law Review英語Connecticut Law Review Vol.44 by THOMAS W. JOO (December 2011)
  85. ^ Remix Without Romance: What Free Culture Gets Wrong頁面存檔備份,存於互聯網檔案館) by Terry Hart (April 18, 2012)

外部連結