討論:鶴年
本條目頁屬於下列維基專題範疇: | |||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
鶴年曾於2018年1月5日通過新條目推薦投票,登上維基百科首頁的「你知道嗎?」欄位。 |
新條目推薦討論
- 哪位清朝官員因盡心治水被乾隆帝評價為「實心經理,不負任使」?
- 說明:伊爾根覺羅氏DYK第17彈。同時八旗正在參選優良條目,誠邀諸君移步至此[1]給以寶貴意見。--Šolon(留言) 2017年12月28日 (四) 02:13 (UTC)
- (+)支持:符合DYK標準--Z7504非常建議必要時多關注評選(留言) 2017年12月28日 (四) 02:23 (UTC)
- (+)支持:符合DYK標準。但是以下一句我沒看懂:「鶴年又疏請讓化州石城官租谷碾給海安營兵米」,到底是租了什麼給誰? --犬風船(你是不是也有「寫得多就是寫得好」的幻覺?)※時間就是金錢,我的朋友。 2017年12月28日 (四) 03:01 (UTC)
- (:)回應:抱歉,不知為何漏譯了一句原文。這句話確實以現代漢語角度非常晦澀,會影響讀者的閱讀體驗,所以感謝Inufuusen君指出。其大意應為,鶴年上疏請求(鶴年疏請)讓化州府石城縣(化州石城)把當地民眾繳納給官府的穀物(官租谷)碾成米供給海安營兵(碾給海安營兵米)。如理解有誤,還望文言高手指出。--Šolon(留言) 2017年12月28日 (四) 03:27 (UTC)
- 剛才查了一下,同意你的解釋(雖然我不算高手)。我理解「倉谷」是未經脫粒的穀物,而「兵米」是經過脫粒以後的糧食,兵是用途,不是米本身的特徵,「碾給」應該是複合動詞,脫粒並支付。 --犬風船(你是不是也有「寫得多就是寫得好」的幻覺?)※時間就是金錢,我的朋友。 2017年12月28日 (四) 04:46 (UTC)
- (:)回應:抱歉,不知為何漏譯了一句原文。這句話確實以現代漢語角度非常晦澀,會影響讀者的閱讀體驗,所以感謝Inufuusen君指出。其大意應為,鶴年上疏請求(鶴年疏請)讓化州府石城縣(化州石城)把當地民眾繳納給官府的穀物(官租谷)碾成米供給海安營兵(碾給海安營兵米)。如理解有誤,還望文言高手指出。--Šolon(留言) 2017年12月28日 (四) 03:27 (UTC)
- (+)支持:符合標準。Banyangarden(留言) 2017年12月28日 (四) 13:20 (UTC)
- (+)支持:還可以,符合標準。GINSON™ © 會議室 ♪♫ 手機版用戶頁 2017年12月30日 (六) 07:57 (UTC)
- (+)支持:暨達標又(+)滋磁。--小躍(撈出記錄) 2017年12月30日 (六) 14:57 (UTC)
- (+)支持,符合標準。--Iflwlou [ M { 2017年12月31日 (日) 15:04 (UTC)