〈鑽石是女孩的摯友〉或譯〈鑽石是女孩最好的朋友〉(英語:Diamonds Are a Girl's Best Friend)是一首在1949年公演的百老匯音樂劇《紳士愛美人》的爵士風曲目,原唱者為卡蘿爾·錢寧,此曲的改編版在1953年的同名電影版中由雙主演珍·羅素和瑪麗蓮·夢露分別演唱,2001年的荷里活音樂劇電影《情陷紅磨坊》中主演妮歌·潔曼亦演唱了本曲。
1953年瑪麗蓮·夢露版本
大部分來源都指出1953年電影《紳士愛美人》中的曲目大部分都是由夢露本人親自演唱,只有少部分段落由其他歌手代唱,其中〈鑽石是女孩的摯友〉引子的高音「No!」部分由職業歌手歌莉婭·霍特代唱,這段引子一般不會被收錄於相關單曲唱片中[1][2][3]。但在2007年一篇紐約時報的文章中,歌手瑪尼·尼克遜聲稱她代唱了「These rocks don't lose their shape」這一段[4]。
夢露的版本入選美國電影學會2004年AFI百年百大電影歌曲的第十二位[5],這個版本被其他成名歌手翻唱,夢露的桃紅色長裙和長手套的造型亦成為了其他藝員的致敬對象,例如麥當娜在1985年的〈拜金女孩〉的MTV中有一幕復刻了夢露版本的服飾和佈景,凱莉·米洛在福克斯澳洲電影主題公園1999年的開幕典禮中演唱〈鑽石是女孩的摯友〉時其服飾和舞蹈也是參考了夢露版本。瑞恩·高斯林在2024年第96屆奧斯卡金像獎獲獎時以夢露版本的服飾為藍本演唱〈我只是肯尼〉[6]。
歌詞
瑪麗蓮·夢露版本
英文原文 |
中文翻譯
|
The French are glad to die for love
They delight in fighting duels
But I prefer a man who lives
And gives expensive jewels
A kiss on the hand
May be quite continental
But diamonds are a girl's best friend
A kiss may be grand
But it won't pay the rental
On your humble flat
Or help you at the automat
Men grow cold
As girls grow old
And we all lose our charms in the end
But square-cut or pear-shaped
These rocks don't lose their shape
Diamonds are a girl's best friend
Tiffany's! Cartier!
Black Starr Frost Gorham!
Talk to me Harry Winston
Tell me all about it
There may come a time
When a lass needs a lawyer
But diamonds are a girl's best friend
There may come a time
When a hard-boiled employer
Thinks you're awful nice
But get that ice or else no dice
He's your guy
When stocks are high
But beware when they start to descend
It's then that those louses
Go back to their spouses
Diamonds are a girl's best friend
I've heard of affairs
That are strictly platonic
But diamonds are a girl's best friend
But I think affairs
That you must keep liaisonic
Are better bets
If little pets get big baguettes
Time rolls on and youth is gone
And you can't straighten up
when you bend
But stiff back or stiff knees
You stand straight at...
Tiffany's
Diamonds! Diamonds!
I don't mean rhinestones
But diamonds are a girl's best...
Best friend
|
法國男人甘願為愛而死
他們從決鬥中尋覓快感
但我更愛活着和
贈送昂貴珠寶的男人
親吻手背也許
洋溢歐陸風情
但鑽石才是女孩的摯友
一個接吻也許代表情深似海
但卻不能幫你繳付
你那破公寓的房租
或到快餐廳果腹
女孩變老了
男人也就變冷淡了
我們到最後都會失去所有魅力
但不管是正方切割或水滴形
這些寶石都是永恆不變
鑽石才是女孩的摯友
蒂芙尼!卡地亞!
Black Starr Frost Gorham!
哈里·溫斯頓請跟我聊聊
告訴我珠寶的一切
總有個時候
女孩得勾搭上一名好律師
但鑽石才是女孩的摯友
總有個時候
鐵石心腸的老闆會
視你為人間尤物
但拿不出鑽石就免談
股票漲得高高的時候
他也許是你的真命天子
但當心股價一旦下瀉
到頭來這班臭蟲
只會滾回原配的懷抱中
鑽石才是女孩的摯友
我聽說有些婚外情
奉行絕對的柏拉圖式戀愛
但鑽石才是女孩的摯友
我卻認為婚外情
必須維持肉體關係
才是讓小白兔贏得
大顆鑽石的最佳押注
歲月流逝青春不再
你已無法挺直
駝背的身軀
但脊椎或膝蓋再僵硬
你筆挺地來到...
蒂芙尼
鑽石!鑽石!
我不是說仿製品
但鑽石才是女孩的最佳...
摯友
|
參考來源