紐芬蘭愛爾蘭語
紐芬蘭愛爾蘭語是一種曾經分佈在當今的加拿大紐芬蘭島上的已經滅絕了的方言。因為持該語言的人主要是從愛爾蘭南部的沃特福德、韋克斯福德等地移民而來,這種語言和如今愛爾蘭島上東南部所講的芒斯特方言非常相似。
愛爾蘭人在紐芬蘭島上定居
根據皇家憲章,在1610到1628年間有七個英屬殖民地在紐芬蘭島上建立起來。同時以倫敦為基地的商業公司大量僱傭凱爾特語族的農民來開墾這些地方。這些農民多數講威爾斯語,但也有大量講愛爾蘭語的人口。在農村地區,愛爾蘭語一直延續到了20世紀中期。有證據表明,在17世紀和18世紀,這些農民只講愛爾蘭語[來源請求]。 法律文件表明當時很多被告要求愛爾蘭語翻譯,這說明在阿瓦隆半島上許多地方的主要語言是愛爾蘭語而不是英語[1]。
現狀
2001年的人口普查表明有10位紐芬蘭人以蓋爾語為母語[1]PDF (8.25 KB)。但是這份報告沒有指明這種蓋爾語究竟是愛爾蘭語還是蘇格蘭蓋爾語,因為在加拿大蓋爾語同時指這兩種語言。有紐芬蘭紀念大學的學者指出紐芬蘭愛爾蘭語已經在20世紀中期滅亡。[2]
參考文獻
- ^ Newfoundland: The Most Irish Place Outside of Ireland (頁面存檔備份,存於互聯網檔案館), Brian McGinn, the Irish Diaspora Studies scholarly network
- ^ Language: Newfoundland and Labrador Heritage (頁面存檔備份,存於互聯網檔案館), Newfoundland and Labrador Heritage Web site