美國陸軍徵兵口號

維基百科,自由的百科全書
詹姆斯·蒙哥馬利·弗拉格創作的這張第一次世界大戰徵兵海報在1917年和1918年印刷了超過400萬份,它不僅創造了陸軍徵兵口號,還定型了山姆大叔在未來幾年的形象。 [1] [2]
1986 年的美國陸軍電視廣告使用「Be All You Can Be!」口號

美國陸軍的口號自20世紀以來經歷多次改動。

第一次世界大戰

詹姆斯·蒙哥馬利·弗拉格繪製的山姆大叔海報上寫着「我希望你加入美國陸軍(I Want YOU for US Army)」 。

1950年代至1971年

「選擇,不是機會(Choice, Not Chance)」和「現代軍綠(Modern Army Green)」都被用作口號,分別宣傳在職培訓、旅行和分支機構的選擇,以及突出新推出的A級軍綠制服。在全國18至34歲青年徵兵期間,廣播電視上的公告和高速公路標誌上都打出了口號。與應徵入伍相比,志願服務的優點是可以選擇您想要服務的職業領域、第一單位、和任務地點。

1971年至1980年

「今天的陸軍想要你(Today's Army Wants You)」和「今天的陸軍想要加入你(Today's Army Wants to Join You)」是1971年志願軍(VOLAR 項目)運動中的徵兵口號,該運動是在美國準備向全志願軍過渡時推出的。當與美國陸軍合作的 NW Ayer & Son 聽到陸軍說「今天的陸軍正在改變;我們希望與你相向而行(Today's Army is changing; we want to meet you half way)」時,該公司提出了這個口號。威廉·威斯特摩蘭將軍問道:「我們必須這樣宣傳嗎?」但同意了這項活動。 1973年,該口號被「加入那些已經參軍的人的行列。(Join the People Who've Joined the Army)」所取代,後來演變為「這就是陸軍(This is the Army)」。 [3]

1980年至2001年

「盡你所能(Be All That You Can Be)」是美國陸軍二十多年來的徵兵口號。 [4] 恩傑·卡特在NW Ayer廣告公司擔任高級文案,於1980年創作了「Be All You Can Be」主題系列[5] 2003年1月,美國陸軍授予卡特傑出民事服務獎。 [6]卡特最初的概念表上寫着「盡你所能」,現已成為美國陸軍遺產中心基金會永久收藏的一部分。

2006 年 4 月,一輛貼着標語的悍馬車

「Army of ONE」是一個相對短暫的徵兵口號。被誤解了,它適用於軍官、士官和士兵。[需要引用]它取代了流行的「Be All You Can Be」,並於2006年被新的口號「Army Strong」所取代。 [7]弗蘭克·倫茨表示,更換的原因是「一軍」的口號與團隊合作的理念相悖。 [8]

2006年至2018年

「Army Strong」廣告活動的首個視頻於 2006 年 10 月發布。

「Army Strong」是美國陸軍十多年來一直使用的徵兵口號。 「Army Strong」電視廣告中使用的音樂的作曲家是馬克·艾沙姆[9]

2018年至2023年

2018年10月,陸軍推出了新的徵兵口號「招募勇士」。 [10] [11] 2019年,陸軍將徵兵口號更新為「你的戰士是什麼? 」。該口號於 2019 年 11 月在廣播、印刷和數字資產上推出,並利用「士兵故事」說服年輕人入伍。 [12]

2023年

2023年3月8日,陸軍恢復了「Be All You Can Be」的徵兵口號。 [13]

也可以看看

參考

  1. ^ The Most Famous Poster. American Treasures of the Library of Congress. 
  2. ^ Who Created Uncle Sam?. Life's Little Mysteries. Live Science. [16 February 2012]. (原始內容存檔於3 December 2008). 
  3. ^ pp.141–142 Griffith, Robert K. & Wyndham, John U.S Army's Transition to the All Volunteer Force 1868–1974 1997 DIANE Publishing
  4. ^ AdSlogans.com – Wise Words/13 Archived 19 December 2010 at WebCite
  5. ^ "America’s Army", Beth Bailey, Pages 191, 192
  6. ^ http://earlcarterawards.com/armypressrelease.pdf頁面存檔備份,存於網際網路檔案館) Archived 19 December 2010 at WebCite
  7. ^ Tyson, Anne Scott. Army Debuts New Slogan in Recruiting Commercials. The Washington Post. 22 November 2006 [2012-06-12]. (原始內容存檔於2019-08-17). 
  8. ^ Luntz, Frank. Words That Work. : 119. ISBN 9781401385750. Why did the U.S. Army jettison "be all that you can be," surely one of the most widely known taglines in the world, for the rather odd and uninspiring "An army of one"? Especially when an "army," by definition, is more than one person. While it is understandable for an organization like the military to want to individualize and personalize what it does, that's just not a believable or credible selling point. 
  9. ^ The making of Army Strong. www.army.mil. [2023-11-01]. (原始內容存檔於2023-03-08). 
  10. ^ Myers, Meghann. New in 2019: The Army is pulling out all the stops to attract Generation Z. Army Times. 2019-01-04 [2019-03-28] (美國英語). 
  11. ^ Become a Warrior in the Army | goarmy.com. goarmy.com. [2019-03-28]. (原始內容存檔於2019-03-28). 
  12. ^ U.S. Army: What's Your Warrior?. goarmy.com. [2023-11-01]. (原始內容存檔於2024-03-10). 
  13. ^ The Army wants you to be all you can be, again. [2023-11-01]. (原始內容存檔於2023-12-04). 

外部連結