生活已變得更好
生活已變得更好(俄語:Жить ста́ло лу́чше,羅馬化:Zhit' stálo lúchshe,IPA:[ʐɨtʲ ˈstalə ˈlut͡ʂʂɨ])是前蘇聯共產黨總書記約瑟夫·斯大林的一句廣為流傳的話。斯大林在1935年11月17日召開的斯達漢諾夫運動第一次全聯盟會議上提出:
「同志們,生活已變得更好了。生活已變得更加幸福。當生活變得更加幸福時,工作就會變得更加有效。 ……如果我們過着糟糕、難受、不快樂的生活,那麼我們的國家就不會再有斯達漢諾夫運動了。」
«Жить стало лучше, товарищи. Жить стало веселее. А когда весело живется, работа спорится… Если бы у нас жилось плохо, неприглядно, невесело, то никакого стахановского движения не было бы у нас»[1]
歌曲
1936年,這些句子被用於亞歷山大·亞歷山德羅夫作曲、瓦西里·列別捷夫-庫馬奇作詞的同名歌曲中。這首歌的開場曲和某些片段與蘇聯國歌有着明顯的相似之處,因為這兩首歌的作曲者是同一位。而歌曲「生活已變得更好」中的部分元素也被用來構成蘇聯國歌。
俄語版 | 羅馬化 | 漢語版 |
---|---|---|
Звонки, как птицы, одна за другой
Песни летят над Советской страной. ПРИПЕВ (повторяется дважды): Весел напев городов и полей - "Жить стало лучше,Жить стало веселей!" |
Zvonki, kak ptitsy, odna za drugoy
Pesni letyat nad Sovetskoy stranoy. PRIPEV (povtoryayetsya dvazhdy): Vesel napev gorodov i poley - "Zhit' stalo luchshe, zhit' stalo veseley!" |
如鳥兒一樣次第發出迴響,
歌聲在整個蘇維埃迴盪 合唱 (重複兩次): 鄉鎮和田野的歌聲美妙: "生活已變得更好,生活已變得更幸福!" |
參考資料
- ^ "Жить стало лучше, жить стало веселее". [2020-08-22]. (原始內容存檔於2020-08-07).