跳至內容

海軍紀念日讚頌歌

維基百科,自由的百科全書
〈海軍紀念日讚頌歌〉
海軍記念日を称ふる歌

日本日本日本軍歌
作詞松島慶三
作曲鹿倉丑松
採用1938
音訊樣本
《海軍記念日を称ふる歌》

海軍紀念日讚頌歌(日語:海軍記念日を称ふる歌)是一首日本海軍節紀念歌曲,松島慶三作詞,鹿倉丑松作曲,發表於1938年5月。另有稱呼叫「海軍記念日を讃うる歌」。

背景

5月27日是日本海軍紀念日。是為紀念日俄戰爭,日本俄羅斯在對馬海峽進行的一場海戰(對馬海峽海戰)而訂。

日俄戰爭中日本戰勝了俄羅斯。其中,對馬海峽海戰,由日本帝國海軍大將東鄉平八郎指揮的聯合艦隊對陣俄羅斯帝國海軍中將齊諾維·羅傑斯特文斯基指揮的俄國第二太平洋艦隊,從歐洲波羅的海航行,迎接並摧毀了強大的波羅第二太平洋艦隊,被日本人民視為值得紀念的一天,並慶祝為海軍紀念日。[1]

該歌曲創作於1938年,日本海軍紀念日當天,由帝國海軍軍樂隊初次演奏,後被海上自衛隊東京音樂隊演奏用於紀念日本海軍紀念日。

歌詞

作詞:松島慶三 作曲:鹿倉丑松

日文原文 中文翻譯

燃え立つ意気に皇国の
運命肩に担いつつ
日本海上強敵を
砕き沈めて日の本の
永久の礎定めたる
今日ぞ輝く紀念日よ
澎湃躍る波越えて
皐月の空に血と燃ゆる
わが日の旗の征くところ
生命を共に戦いし
益荒猛男の忠烈に
不滅に刻む我が誉
見よ建国の肇より
いと明らけき使命以て
三千年の光ある
歴史に添ゆる榮光を
一億の民今更に
仰げ祖先の軍功を
今極東の黎明に
荒ぶ嵐は猛くとも
搖るがぬ正義大和魂
断乎理想に我ゆかん
きょうしを胸の高鳴りに
そぞろ兜の緒を締めて

燃燒起來的意氣
將皇國命運一肩擔起
日本海上的強敵
徹底擊潰沉入海洋中
奠定了日本永遠的基礎
今天是光輝的紀念日
跨越澎拜的波濤
五月的晴空燃熱血
我等日旗征討之處
都是生死與共的戰鬥
英勇威武的忠烈們
銘刻我等不滅之譽
遙看我們建國的開始
帶着顯明的使命
為三千年光輝歷史
再添一股榮光
現今一億國民
仰望着祖先們的軍功
遠東之處黎明升
即便是狂風暴雨
不可動搖且正義的大和魂
是我等絕對理想
今日我已心潮澎拜
緒上帽盔的繩結

參考文獻

  1. ^ 海軍記念日を称ふる歌【海軍軍歌】. Ameblo. [2022-10-29] (日語).