跳转到内容

讨论:Downtempo

页面内容不支持其他语言。
维基百科,自由的百科全书


建议更名:“缓拍音乐”→“Downtempo”

缓拍音乐” → “Downtempo”:该翻译名称在中文圈没有广泛使用,请求改成使用英文名称。因为重新导向含有历史,所以请管理员帮助。--E.D.留言2023年4月16日 (日) 12:52 (UTC)[回复]

这个词条认知的慢摇是错的。几个原因:
1. 首先慢摇是中国词,不是台湾词。台湾并没有这样的音乐类型,即使有也是直接使用中国人实际认知(而非特定人认知)的慢摇的定义。虽然近年乐圈中有人因为这个词的使用,试图创造“台湾的慢摇”。
2. 虽然Downtempo可以被翻译成慢摇,但台湾没有人这样说。
3. 在中国的话,“一般人实际认知的慢摇”是一种由Euro Dance演化出来的,很本土的硬舞曲,跟字面上的意思完全不同。如果去查中国网页,会发现许多相关争议,并发现这个词条的定义显然是有人想反转(或重新定义)慢摇的意思而建的。但事实上人们并不是这样使用“慢摇”一词,这点可以由Youtube的搜寻获得佐证。
建议作法:
1. 把目前这条的名称改为Downtempo,然后另建一个针对实际乐迷认知的慢摇页面。
2. 因为事实上台湾没有这样的音乐文化(虽然台湾也有很多人在听中国的慢摇),也不太适合越俎代庖。所以可以把这个词变成是中国用的简体页面,把这个争议交给中国人处理。繁体的部份,就改为Downtempo。
3. 在慢摇这个词条中保留两个意思,并且解释这个争议的由来。不过这样的话还是会需要另一个Downtempo词条。因为Downtempo是很大又很仙的音乐类型,不太适合被这种争议卷进一个自己不该在那里的页面。--Rainbowchild tw留言2023年4月16日 (日) 13:19 (UTC)[回复]